登陆注册
34946500000137

第137章 XXVII.(3)

"If the thing is to be done, you must get out as if you were escaping in good earnest. The wall between the two towers is, to my knowledge, at one place not over two feet thick; and on the other side, where there are nothing but bare grounds and the old ramparts, they never put a sentinel. I will get you a crowbar and a pickaxe, and you make a hole in the wall."Jacques shrugged his shoulders.

"And the next day," he said, "when I am back, how will you explain that hole?"Blangin smiled.

"Be sure," he replied, "I won't say the rats did it. I have thought of that too. At the same time with you, another prisoner will run off, who will not come back.""What prisoner?"

"Trumence, to be sure. He will be delighted to get away, and he will help you in ****** the hole in the wall. You must make your bargain with him, but, of course, without letting him know that I know any thing. In this way, happen what may, I shall not be in danger."The plan was really a good one; only Blangin ought not to have claimed the honor of inventing it: the idea came from his wife.

"Well," replied Jacques, "that is settled. Get me the pickaxe and the crowbar, show me the place where we must make the hole, and I will take charge of Trumence. To-morrow you shall have the money."He was on the point of following the jailer, when Dionysia held him back; and, lifting up her beautiful eyes to him, she said in a tremor,--"You see, Jacques, I have not hesitated to dare every thing in order to procure you a few house of liberty. May I not know what you are going to do in that time?"And, as he made no reply, she repeated,--"Where are you going?"

A rush of blood colored the face of the unfortunate man; and he said in an embarrassed voice,--"I beseech you, Dionysia, do not insist upon my telling you. Permit me to keep this secret, the only one I have ever kept from you."Two tears trembled for a moment in the long lashes of the young girl, and then silently rolled down her cheeks.

"I understand you," she stammered. "I understand but too well.

Although I know so little of life, I had a presentiment, as soon as Isaw that they were hiding something from me. Now I cannot doubt any longer. You will go to see a woman to-morrow"--"Dionysia," Jacques said with folded hands,--"Dionysia, I beseech you!"She did not hear him. Gently shaking her heard, she went on,--"A woman whom you have loved, or whom you love still, at whose feet you have probably murmured the same words which you whispered at my feet. How could you think of her in the midst of all your anxieties?

She cannot love you, I am sure. Why did she not come to you when she found that you were in prison, and falsely accused of an abominable crime?"Jacques cold bear it no longer.

"Great God!" he cried, "I would a thousand times rather tell you every thing than allow such a suspicion to remain in your heart! Listen, and forgive me."But she stopped him, putting her hand on his lips, and saying, all in a tremor,--"No, I do not wish to know any thing,--nothing at all. I believe in you. Only you must remember that you are every thing to me,--hope, life, happiness. If you should have deceived me, I know but too well--poor me!--that I would not cease loving you; but I should not have long to suffer."Overcome with grief and affection, Jacques repeated,--"Dionysia, Dionysia, my darling, let me confess to you who this woman is, and why I must see her.""No," she interrupted him, "no! Do what your conscience bids you do. Ibelieve in you."

And instead of offering to let him kiss her forehead, as usual, she hurried off with her Aunt Elizabeth, and that so quickly, that, when he rushed after her, he only saw, as it were, a shadow at the end of the long passage.

Never until this moment had Jacques found it in his heart really to hate the Countess Claudieuse with that blind and furious hatred which dreams of nothing but vengeance. Many a time, no doubt, he had cursed her in the solitude of his prison; but even when he was most furious against her, a feeling of pity had risen in his heart for her whom he had once loved so dearly; for he did not disguise it to himself, he had once loved her to distraction. Even in his prison he trembled, as he thought of some of his first meetings with her, as he saw before his mind's eye her features swimming in voluptuous languor, as he heard the silvery ring of her voice, or inhaled the perfume she loved ever to have about her. She had exposed him to the danger of losing his position, his future, his honor even; and he still felt inclined to forgive her. But now she threatened him with the loss of his betrothed, the loss of that pure and chaste love which burnt in Dionysia's heart, and he could not endure that.

"I will spare her no longer," he cried, mad with wrath. "I will hesitate no longer. I have not the right to do so; for I am bound to defend Dionysia!"He was more than ever determined to risk that adventure on the next day, feeling quite sure now that his courage would not fail him.

It was Trumence to-night--perhaps by the jailer's skilful management--who was ordered to take the prisoner back to his cell, and, according to the jail-dictionary, to "curl him up" there. He called him in, and at once plainly told him what he expected him to do. Upon Blangin's assurance, he expected the vagabond would jump at the mere idea of escaping from jail. But by no means. Trumence's smiling features grew dark; and, scratching himself behind the ear furiously, he replied,--"You see--excuse me, I don't want to run away at all."Jacques was amazed. If Trumence refused his cooperation he could not go out, or, at least, he would have to wait.

同类推荐
  • End of the Tether

    End of the Tether

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • English Stories France

    English Stories France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 画禅室随笔

    画禅室随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 德宗神武孝文皇帝挽

    德宗神武孝文皇帝挽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石门集

    石门集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 香蜜沉沉同人之天帝陛下的猫

    香蜜沉沉同人之天帝陛下的猫

    “庄生晓梦迷蝴蝶”,不知道是庄周做梦变成了蝴蝶,还是蝴蝶做梦变成了庄周?那是戏塑造了那戏中人,还是戏中人塑造了这戏,那写书人也是如此。润玉成为天帝后,慢慢找回自己的后续。猜到结局算我输
  • 韶颜若雪之潇湘绮梦

    韶颜若雪之潇湘绮梦

    一席青衫霜魂剑,夜半出长安,半生浮沉爱与恨,岂止忆天涯。
  • 还珠格格之五阿哥

    还珠格格之五阿哥

    这是一个关于宫廷的小说,是一个关于几对情侣之间的爱情,宫廷的明争暗斗让一个本来潇洒自如的人,也变得心事重重,甚至终于决定起身反击了,为了自己在乎的人,为了自己的亲人朋友,从小生长在深宫大院,看尽人间喜怒哀乐的五阿哥,在被亲人屡次背叛之后,终于决定为自己而活。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 南宋逸史:秦桧有女

    南宋逸史:秦桧有女

    颠沛流离、青梅竹马、情投意合、生死相隔、只因父亲姓秦名桧,父亲真的是十恶不赦吗?到底是谁在捉弄每人的一生?
  • 缺席者(独家首发)

    缺席者(独家首发)

    至亲好友离奇失踪,疑似被害,为寻真相她不顾阻拦潜入虎穴,撞破金融大案内幕,也意外收获甜蜜恋情;空降要职,她被动陷入地产迷局,再难全身而退,又遇旧爱情意绵绵居心叵测。她只好韬光养晦,伺机而动。悬案的蛛丝马迹指向一个又一个故交,尘封往事与眼前僵局盘根相错。她不得不与仇人为友,与爱人为敌,在责任与情感间挣扎。而缺席者,带走了翻转胜负的秘密。
  • 花千骨之穿越时空续缘

    花千骨之穿越时空续缘

    小骨,我终于等到你了,你放心,这一世,我的全部都给你!师傅,我爱你。白子画&花千骨的爱情之旅开始了!她们的爱情究竟可不可以坚持下去呢?敬请期待《花千骨之画骨殇泪》哦!3Q了~
  • 伽蓝密宗

    伽蓝密宗

    一念成魔,剑指苍生,有何惧.......
  • 烛下夜谈

    烛下夜谈

    点上一根蜡烛,听我讲一讲我的故事吧。或许似曾相识,因为这些都是真实的。我姓封,叫封古。这是我的故事,是封家的传说。PS:无节操求推荐、收藏‘点击。。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!