登陆注册
34917600000070

第70章

The Abbey of Poissy has been rendered famous by old authors as a place of pleasure, where the misconduct of the nuns first began, and whence proceeded so many good stories calculated to make laymen laugh at the expense of our holy religion. The said abbey by this means became fertile in proverbs, which none of the clever folks of our day understand, although they sift and chew them in order to digest them.

If you ask one of them what the /olives of Poissy/ are, they will answer you gravely that it is a periphrase relating to truffles, and that the /way to serve them/, of which one formerly spoke, when joking with these virtuous maidens, meant a peculiar kind of sauce. That's the way the scribblers hit on truth once in a hundred times. To return to these good recluses, it was said--by way of a joke, of course--that they preferred finding a harlot in their chemises to a good woman.

Certain other jokers reproached them with imitating the lives of the saints, in their own fashion, and said that all they admired in Mary of Egypt was her fashion of paying the boatmen. From whence the raillery: To honour the saints after the fashion of Poissy. There is still the crucifix of Poissy, which kept the stomachs warm; and the matins of Poissy, which concluded with a little chorister. Finally, of a hearty jade well acquainted with the ways of love, it was said--She is a nun of Poissy. That property of a man which he can only lend, was The key of the Abbey of Poissy. What the gate of the said abbey was can easily be guessed. This gate, door, wicket, opening, or road was always half open, was easier to open than to shut, and cost much in repairs. In short, at that period, there was no fresh device in love invented, that had not its origin in the good convent of Poissy. You may be sure there is a good deal of untruth and hyperbolical emphasis, in these proverbs, jests, jokes, and idle tales. The nuns of the said Poissy were good young ladies, who now this way, now that, cheated God to the profit of the devil, as many others did, which was but natural, because our nature is weak; and although they were nuns, they had their little imperfections. They found themselves barren in a certain particular, hence the evil. But the truth of the matter is, all these wickednesses were the deeds of an abbess who had fourteen children, all born alive, since they had been perfected at leisure. The fantastic amours and the wild conduct of this woman, who was of royal blood, caused the convent of Poissy to become fashionable; and thereafter no pleasant adventure happened in the abbeys of France which was not credited to these poor girls, who would have been well satisfied with a tenth of them. Then the abbey was reformed, and these holy sisters were deprived of the little happiness and liberty which they had enjoyed. In an old cartulary of the abbey of Turpenay, near Chinon, which in those later troublous times had found a resting place in the library of Azay, where the custodian was only too glad to receive it, I met with a fragment under the head of The Hours of Poissy, which had evidently been put together by a merry abbot of Turpenay for the diversion of his neighbours of Usee, Azay, Mongaugar, Sacchez, and other places of this province. I give them under the authority of the clerical garb, but altered to my own style, because I have been compelled to turn them from Latin into French. I commence:--At Poissy the nuns were accustomed to, when Mademoiselle, the king's daughter, their abbess, had gone to bed..... It was she who first called it /faire la petite oie/, to stick to the preliminaries of love, the prologues, prefaces, protocols, warnings, notices, introductions, summaries, prospectuses, arguments, notices, epigraphs, titles, false-titles, current titles, scholia, marginal remarks, frontispieces, observations, gilt edges, bookmarks, reglets, vignettes, tail pieces, and engravings, without once opening the merry book to read, re-read, and study to apprehend and comprehend the contents. And she gathered together in a body all those extra-judicial little pleasures of that sweet language, which come indeed from the lips, yet make no noise, and practised them so well, that she died a virgin and perfect in shape. The gay science was after deeply studied by the ladies of the court, who took lovers for /la petite oie/, others for honour, and at times also certain ones who had over them the right of high and low jurisdiction, and were masters of everything --a state of things much preferred. But to continue: When this virtuous princess was naked and shameless between the sheets, the said girls (those whose cheeks were unwrinkled and their hearts gay) would steal noiselessly out of their cells, and hide themselves in that of one of the sisters who was much liked by all of them. There they would have cosy little chats, enlivened with sweetmeats, pasties, liqueurs, and girlish quarrels, worry their elders, imitating them grotesquely, innocently mocking them, telling stories that made them laugh till the tears came and playing a thousand pranks. At times they would measure their feet, to see whose were the smallest, compare the white plumpness of their arms, see whose nose had the infirmity of blushing after supper, count their freckles, tell each other where their skin marks were situated, dispute whose complexion was the clearest, whose hair the prettiest colour, and whose figure the best. You can imagine that among these figures sanctified to God there were fine ones, stout ones, lank ones, thin ones, plump ones, supple ones, shrunken ones, and figures of all kinds. Then they would quarrel amongst themselves as to who took the least to make a girdle, and she who spanned the least was pleased without knowing why. At times they would relate their dreams and what they had seen in them. Often one or two, at times all of them, had dreamed they had tight hold of the keys of the abbey. Then they would consult each other about their little ailments.

同类推荐
  • 历代崇道记

    历代崇道记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郑成功传

    郑成功传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老子像名经

    老子像名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宦乡要则

    宦乡要则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Gambler

    The Gambler

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 情深已过

    情深已过

    锦城的林家小姐入狱各大媒体相争报道,内容各说风云,就这样持续了半年就这新闻慢慢的传向全国,有人问:这林家小姐是谁竟然这么厉害媒体一直爆料。回答道:这你都不知道,这林家小姐可是个了不起的人,就拿她的好友宋依然说吧!宋依然是娇艳的花朵那林家小姐就是冷傲的玫瑰她两站在一起林小姐更上一层楼啊!那我还是喜欢娇花,玫瑰有刺。那人道。回答的那人呵呵两声,心中叹道一句孤陋寡闻
  • 何以为青春

    何以为青春

    四个人物,四篇故事,四段爱情,四场青春,四种人生。何以为青春,最美不过青春。何以为爱情,最美不过爱情。
  • 墨侠

    墨侠

    我想了很久才决定把这个故事说出来,不然我的经历一切都没人见证怎么可以。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我们是

    我们是

    人,起源,进化不,只是物种存在差异造成的厮杀罢了简单的说,是天性啊
  • 巫师小姐不好惹

    巫师小姐不好惹

    巫女林妍,长着死鱼眼的三无少女。被便宜老爹拖累,欠下巨额债务。从此,她走上了一条漫长的还债道路。路上,有千奇百怪的各路妖魔。
  • 我偏不凑合

    我偏不凑合

    结婚的时候,大家都说她富态,有旺夫相,将来的日子不可限量。丈夫突然死了,她立马变成了"克夫“的女人,大家避她唯恐不及。她痛哭、流泪,破罐子破摔,好不容易有人冒着"被克”的危险娶了她。过了没几年,她竟然又要离婚......
  • 丝绸之路:从蓬莱到罗马

    丝绸之路:从蓬莱到罗马

    这是著名作家高洪雷的新作。该书在《另一半中国史》《大写西域》《楼兰啊楼兰》的基础上,进一步深化民族史、西域史的研究,将丝绸之路作为经济之路,文化之路的前世今生,书写出来,相对于市场上已有的同类图书,该书更多地从中国古代典籍中找寻资料支撑,更多地吸取中国学者的研究成果,并且立足于西部的现实。把历史变成美文一直是作者的追求,而不留知识上的硬伤,则是高洪雷的书能够得到专家读者认可的基本价值所在。
  • 满眼星河不及你

    满眼星河不及你

    内向的学霸许一诚中考前遇到心动女生沈星楠,仅仅是一眼之缘却让他难以忘怀。两个月后步入高中他们竟然成为了同班同学(男主追女主高甜)。
  • 旧年逢时

    旧年逢时

    青春里有一个姑娘,美如春风,又恰似一场大梦,我们遇见又错过了……赵当离心里有一个人,却又不得不放下,这符合大多数人的人生,我们遇见那些让我们无可奈何又苦笑不得的人,放下,原来真的就放下了。我与你相逢在旧年某时……