登陆注册
34917600000022

第22章

There lived at this time at the forges of the Pont-aux-Change, a goldsmith whose daughter was talked about in Paris on account of her great beauty, and renowned above all things for her exceeding gracefulness. There were those who sought her favours by the usual tricks of love and, but others offered large sums of money to the father to give them his daughter in lawful wedlock, the which pleased him not a little.

One of his neighbours, a parliamentary advocate, who by selling his cunning devices to the public had acquired as many lands as a dog has fleas, took it into his head to offer the said father a domain in consideration of his consent to this marriage, which he ardently desired to undertake. To this arrangement our goldsmith was nothing loth. He bargained away his daughter, without taking into consideration the fact that her patched-up old suitor had the features of an ape and had scarcely a tooth in his jaws. The smell which emanated from his mouth did not however disturb his own nostrils, although he was filthy and high flavoured, as are all those who pass their lives amid the smoke of chimneys, yellow parchment, and other black proceedings. Immediately this sweet girl saw him she exclaimed, "Great Heaven! I would rather not have him."

"That concerns me not," said the father, who had taken a violent fancy to the proffered domain. "I give him to you for a husband. You must get on as well as you can together. That is his business now, and his duty is to make himself agreeable to you."

"Is it so?" said she. "Well then, before I obey your orders I'll let him know what he may expect."

And the same evening, after supper, when the love-sick man of law was pleading his cause, telling her he was mad for her, and promising her a life of ease and luxury, she taking him up, quickly remarked--"My father had sold me to you, but if you take me, you will make a bad bargain, seeing that I would rather offer myself to the passers-by than to you. I promise you a disloyalty that will only finish with death--yours or mine."

Then she began to weep, like all young maidens will before they become experienced, for afterwards they never cry with their eyes. The good advocate took this strange behaviour for one of those artifices by which the women seek to fan the flames of love and turn the devotion of their admirers into the more tender caress and more daring osculation that speaks a husband's right. So that the knave took little notice of it, but laughing at the complaints of the charming creature, asked her to fix the day.

"To-morrow," replied she, "for the sooner this odious marriage takes place, the sooner I shall be free to have gallants and to lead the gay life of those who love where it pleases them."

Thereupon the foolish fellow--as firmly fixed as a fly in a glue pot--went away, made his preparations, spoke at the Palace, ran to the High Court, bought dispensations, and conducted his purchase more quickly than he ever done one before, thinking only of the lovely girl.

Meanwhile the king, who had just returned from a journey, heard nothing spoken of at court but the marvellous beauty of the jeweller's daughter who had refused a thousand crowns from this one, snubbed that one; in fact, would yield to no one, but turned up her nose at the finest young men of the city, gentlemen who would have forfeited their seat in paradise only to possess one day, this little dragon of virtue.

The good king, was a judge of such game, strolled into the town, past the forges, and entered the goldsmith's shop, for the purpose of buying jewels for the lady of his heart, but at the same time to bargain for the most precious jewel in the shop. The king not taking a fancy to the jewels, or they not being to his taste, the good man looked in a secret drawer for a big white diamond.

"Sweetheart," said he, to the daughter, while her father's nose was buried in the drawer, "sweetheart, you were not made to sell precious stones, but to receive them, and if you were to give me all the little rings in the place to choose from, I know one that many here are mad for; that pleases me; to which I should ever be subject and servant; and whose price the whole kingdom of France could never pay."

"Ah!, sire!" replied the maid, "I shall be married to-morrow, but if you will lend me the dagger that is in your belt, I will defend my honour, and you shall take it, that the gospel made be observed wherein it says,'Render unto Caesar the things which be Caesar's' . . ."

Immediately the king gave her the little dagger, and her brave reply rendered him so amorous that he lost his appetite. He had an apartment prepared, intending to lodge his new lady-love in the Rue a l'Hirundelle, in one of his palaces.

And now behold my advocate, in a great hurry to get married, to the disgust of his rivals, the leading his bride to the altar to the clang of bells and the sound of music, so timed as to provoke the qualms of diarrhoea. In the evening, after the ball, comes he into the nuptial chamber, where should be reposing his lovely bride. No longer is she a lovely bride--but a fury--a wild she-devil, who, seated in an armchair, refuses her share of her lord's couch, and sits defiantly before the fire warming at the same time her ire and her calves. The good husband, quite astonished, kneels down gently before her, inviting her to the first passage of arms in that charming battle which heralds a first night of love; but she utters not a word, and when he tries to raise her garment, only just to glance at the charms that have cost him so dear, she gives him a slap that makes his bones rattle, and refuses to utter a syllable.

同类推荐
热门推荐
  • 冰火掌控

    冰火掌控

    曾经的少年天才,或许是受到老天的妒嫉,将他从云端打落谷底,在尝尽人情冷暖,饱受世间炎凉后,少年立誓奋发图强:今后谁敢对我指手画脚,我就剁他双手,谁若踩我,我就断他双腿,自己的一切必须由自己掌控!一束蓝芒让少年崛起,整个永恒星球被他搅得天翻地覆,报复仇家,抢资源,灭家族,没有他不敢做!一路追杀,一路反击,少年让一干老牌强者尽数败倒在他面前!
  • 大佬你的马甲要掉啦

    大佬你的马甲要掉啦

    高冷呆萌VS超撩腹黑楚苡斯竟然因一条编织手绳穿书了!穿成女主不好吗?竟还穿成了恶毒女配!不仅对男主没了兴趣,还成为了大佬中的大佬!冷酷霸气的凌爷遇到楚苡斯后秒变粘人狗子。凌慕辰:“小狐狸,你想吃什么呀?”楚苡斯:“空气。”凌慕辰:“小狐狸,你最喜欢谁啊?”楚苡斯:“事业。”……原本讨厌她的哥哥,现在争风吃醋,跟在她后面献殷勤:“妹妹,这个蛋糕可好吃了,你吃这个。”“妹妹,哥哥专门为你发明了一种医药试剂。”……各行各业的大佬也不例外:“我为你制作了一个游戏角色。”“世界上独一无二的衣服,我专门给你制作的。”还有更甚者:“我家妹妹可是很娇弱的,你们可不能欺负她啊!”无语:谁敢啊,借我一百,啊不,一亿个胆我也不敢啊!“我妹妹除了长得好看,别的都不会,你帮忙照看着点。”脸黑:你妹妹要是什么都不会,还让我们怎么活啊,她可是大神啊!楚苡斯:我只想好好活下去,怎么这么多人跟我扯上了关系?
  • 眉目作山河

    眉目作山河

    出身将门世家,尉盈筝本觉自己可以如父兄一般,征战沙场战功赫赫。却未曾想到,君王一令便将她远嫁他国。前来搭救的,却偏偏是与她萍水相逢,却将她骗得晕头转向的敌国皇子东方戟。为国为家,为了把东方戟踩在脚下,她甘愿做他国无能皇子的一介妾室。但为人妾室可不代表她就要安分守己,老死宫中。鸿鹄之心自让她策马疆场,手握兵权,收服臣心。也与那亦敌亦情的东方戟相互扶持,却又相互斗得不亦乐乎。待她称王,谁还能说女子不可征战四方,一统天下?
  • 四溟诗话

    四溟诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 森罗大帝

    森罗大帝

    一个平凡的山村少年,因机缘巧合得到上古森罗天子的传承,一步一步崛起,战天,战地,战人,战无止境。冲破这大陆的束缚,最终屹立在诸天万界之顶,成神成帝,铸就一代森罗大帝的传奇。
  • 主妇的极品空间

    主妇的极品空间

    夏梦涵全职家庭主妇,每天平淡地生活让她除了闷!就是闷!但当有一天在她为了孩子上学而购置了一套学区房之后,奇迹地发现并拥了一个随身可种植空间,这个空间让梦涵雀跃不己。嗯嗯!这个空间出品的瓜、果、花、蔬那味道和效果还真不是盖的,哈哈!梦涵平凡地主妇生活光荣地结束喽,从此开早餐馆,办美容院、造海洋娱乐馆,生活从此多资多彩起来!啦啦啦........
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 青梅从天降竹马请接准

    青梅从天降竹马请接准

    她是顾清安,是软萌的妹子,亦是受人喜欢的网络配音员。他是苏翊尘,是有着高智商的男神,亦是游戏管理天才。翊尘,我的竹马先生,我喜欢星星,而你就是星辰。清安,我的青梅小姐,有你我才能一世安宁。
  • 大山贼

    大山贼

    天朝群山绵绵,物产丰富,但远时战乱不断,不少人占山为王,也开启了大山贼时代