登陆注册
34913700000072

第72章

"Beatrice," said he, "I must speak with you. Pray come with me, away from all these people. I can bear this suspense no longer."

She looked at him, and would have refused; but she saw in his face that which compelled obedience. For Lord Airlie had watched Gaspar Laurence--he had watched the dance and the interview that followed it. He saw the softened look on her face, and it half maddened him. For the first time in his life Lord Airlie was fiercely jealous. He detested this fair-haired Gaspar, with his fund of German romance and poetry.

Could it be that he would win the prize he himself would have died to secure? What was he saying to her that softened the expression on her face? What had he said that left her standing there with a tender light in her dark eyes which he had never seen before? He could not bear the suspense; perhaps a ball room might not be the most appropriate place for an offer of marriage, but he must know his fate, let it be what it might. He went up to her and made his request.

"Where are you going?" asked Beatrice, suddenly, for Lord Airlie had walked rapidly through the suite of rooms, crowded with people, and through the long conservatory.

"We are not alone," he replied. "See, Lady Laurence and Mr. Gresham prefer the rose garden here to those warm rooms. I must speak with you, Miss Earle. Let me speak now."

They stood in the pretty garden, where roses of varied hues hung in rich profusion; the air was heavy with perfume. The moon shone brightly in the evening sky; its beams fell upon the flowers, bathing them in floods of silver light.

A little rustic garden seat stood among the sleeping roses; and there Beatrice sat, wondering at the strong emotion she read in her lover's face.

"Beatrice," he said, "I can bear it no longer. Why did Gaspar Laurence bend over you? What was he saying? My darling, do you not know how I love you--so dearly and so deeply that I could not live without you? Do you not know that I have loved you from the first moment I ever beheld you? Beatrice, my words are weak.

Look at me--read the love in my face that my lips know not how to utter."

But she never raised her eyes to him; the glorious golden light of love that had fallen upon her dazzled her.

"You must not send me from you, Beatrice," he said, clasping her hands in his. "I am a strong man, not given to weakness; but, believe me, if you send me from you, it will kill me. Every hope of my life is centered in you. Beatrice, will you try to care for me?"

She turned her face to his--the moonlight showed clearly the bright tears in her dark eyes. For answer she said, simply:

"Do not leave me--I care for you now; my love--my love--did you not know it?"

The sweet face and quivering lips were so near him that Lord Airlie kissed the tears away; he also kissed the white hands that clasped his own.

"You are mine--my own," he whispered, "until death; say so, Beatrice."

"I am yours," she said, "even in death."

It was a stolen half hour, but so full of happiness that it could never fade from memory.

"I must go," said Beatrice, at length, unclasping the firm hand that held her own. "Oh, Lord Airlie, how am I to meet all my friends? Why did you not wait until tomorrow?"

"I could not," he said; "and you perhaps would not then have been so kind."

He loved her all the more for her simplicity. As they left the garden, Lord Airlie gathered a white rose and gave it to Beatrice. Long afterward, when the leaves had become yellow and dry, the rose was found.

They remained in the conservatory a few minutes, and then went back to the ball room.

"Every waltz must be mine now," said Lord Airlie. "And, Beatrice, I shall speak to Lord Earle tonight. Are you willing?"

Yes, she was willing. It was very pleasant to be taken possession of so completely. It was pleasant to find a will stronger than her own. She did not care how soon all the world knew that she loved him. The only thing she wondered at was why he should be so unspeakably happy.

同类推荐
热门推荐
  • 怪物乐园

    怪物乐园

    八百年前,世界各地的天空开启了三千座虚空大门,宛若三千颗不同颜色的眼瞳悬挂于天穹之上,无数怪物从眼瞳之中汹涌而出。整个世界,成为了怪物的乐园……八百年后,有个叫林煌的男人说:这个世界的所有怪物,只要我想要,都会成为我的召唤兽。【这是一条备注:本书是异界宠物召唤流,不是末世文。】
  • 鬼眼遮天

    鬼眼遮天

    世界之大何奇无有?妖魔鬼怪无处不在,只不过有人天生阴眼,见常人之不能见,有人会驱鬼之术,行常人之不能行,默默救世人于苦难之中,使功德无量.....好吧,不吹了别人了,说下真实的我吧,若众鬼乱天下,我便一眼镇之!
  • 孤胆骑侠:亡命征程

    孤胆骑侠:亡命征程

    这个故事发生在19世纪末的美国西部。丹尼斯·金原本是一名忠心耿耿效忠于亚利桑那黑帮组织的杀手,做事效率极高,从未失过手。杀人对他来说已然成了一门艺术,没有丝毫难度。可是当他在俄勒冈州执行一项看似没什么风险的暗杀任务时,遭人陷害失手。结果,遭到报复的黑帮老大血腥地屠杀了他的全家,“杀死”了他的好兄弟。悲愤交加的丹尼斯从此开始踏上了一段残酷凶险的复仇之路。但随之而来的一系列奇异事件让他目不暇接,甚至莫名其妙地卷入了一场超自然的斗争,成为捕杀超自然生物的“恶魔猎手”然而当他闯遍西部,终于得以将仇人绳之以法时,却发现这一切不过是一个局中局,还有更大的幕后黑手操纵着这一切······
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 九叶随心记

    九叶随心记

    记录下平日忽然来的灵感。几篇短文并没有什么联系!
  • 小子你比我还嫩5年

    小子你比我还嫩5年

    女主:小子,不要这么嚣张,老姐我可比你大!!!男主:大婶,你这么老了,还有人要你吗?长得也平凡,一点身材也没有!!女主:你说什么,本大姐要什么有什么,你懂什么,与臭味干的小子。毛也没长齐,敢评论我!男主:是吗?大婶,那要不要试一试与臭味干和毛还没长齐的厉害呢?女主:不要啊!!!!!!男主最终扑到了女主。
  • 一份公证书

    一份公证书

    《一份公证书》本书收录了许均铨的小小说作品,分为作品荟萃、作品评论、创作心得和创作年表四部分。篇幅短小,制式灵活,内容上贴近现实、贴近生活、贴近群众,有着非常鲜明的时代气息,为广大读者喜闻乐见。
  • 爱在痛处

    爱在痛处

    心痛吗?你那么爱他,而他却连头都不回你为了他拒绝所有的暧昧,连看你一眼都没有。可笑吗……你还这么坚强
  • 最初的原生幻想

    最初的原生幻想

    一个异世界灵魂莫名其妙的到达了这个世界。声势浩大的穿梭门开启。整个浩劫过后人类的轮回空间?这是一个熟悉情报的穿越者,在一个天灾过后超凡显现的半末日地球。无限流的故事。ps:只是觉得自己不上传,可能永远的无法写完。希望喜欢的朋友,可以多给我一点正面的压力。新人作品,请大家口下留情。慢慢写吧,绝不太监。
  • 儒林外史(部编版语文教材配套阅读名著书系)

    儒林外史(部编版语文教材配套阅读名著书系)

    吴敬梓著的《儒林外史》是一面封建社会的照妖镜。它通过对封建文人、官僚豪绅、市井无赖等各类人物无耻行为的真实生动的描写,深刻地揭露了行将崩溃的封建制度的腐朽性,强烈地抨击了罪恶的科举制度,并涉及了政治制度、伦理道德、社会风气等等,客观上否定了整个封建制度。否定、鞭挞科举制度,谴责官僚集团,揭露封建礼教,同情人民群众,这样一些内容使《儒林外史》成为一部具有进步的民主思想的名著。