登陆注册
34913700000026

第26章

They were told that Mr. Thorne was in his studio, and would see them there. They had sent no card, and Ronald believed the "two ladies" to have called on some business connected with pictures.

He started with surprise when Lady Charteris and Valentine entered. There were a few words of confused greeting, a hurried explanation of the circumstances that led Sir Hugh to Florence; and then Valentine looked long and steadily at the only man she had ever cared for. He was altered; the frank, handsome face looked worn and thin; it had a restless expression. He did not look like a man who had found peace. Lady Charteris told him of her last visit to Earlescourt--how his mother never ceased speaking of him, and his father still preserved the same rigid, unbending silence.

"I have seen your picture," said Lady Charteris. "How well you remembered my daughter's face."

"It is one not easily forgotten," he replied; and then another deep silence fell upon him.

"Where is Mrs. Earle?" asked Valentine. "Our visit is chiefly to her. Pray introduce her to mamma. I know her already by description."

"I left my wife in the garden," said Ronald; "shall we join her there?"

They followed him into the pretty sunlit garden, where Valentine had seen the pale, sad face.

"My wife is timid," said Ronald, "always nervous with strangers."

Dora was sitting under the shade of a large flowering tree, her hands folded, and her eyes riveted on the distant hills; there was something in her listless manner that touched both ladies more than any words could have done. A deep flush crimsoned her face when Ronald and his guests stood before her. She rose, not ungracefully; her eyelids drooped in their old shy manner. As Ronald introduced his wife, something in the girl's wistful face went straight to Lady Charteris's heart. She spoke not a word, but folded Dora in her arms and kissed her as her own mother might have done.

"You must learn to love us," said Valentine; "we are your husband's dearest friends."

Poor Dora had no graceful words ready; her heart was full of gratitude, but she knew not how to express it. Ronald looked at her anxiously, and she caught his glance.

"Now," thought Dora, "he will not be pleased." She tried to say something of her pleasure in seeing them, but the words were so stiff and ungracious that Ronald hastened to interrupt them.

A luncheon of fruit and wine was brought out into the garden, and they talked merrily--of Earlescourt and the dear old friends there; of the ball and Prince di Borgesi; in all of which Dora felt that she had no share.

Who was this beautiful lady, with her fair face and golden hair?

The same face she saw that Ronald had painted in his picture, and every one admired. How graceful she was! How she talked! The words seemed to ripple like music over her perfect lips. Where had Ronald known her? Why had he never told her of Miss Charteris?

"Ah!" thought Dora, "if I could be like her!" And a sudden sense of wonder struck her that Ronald had not loved and married this fair and gracious lady.

Valentine neither forgot nor neglected her. She tried to draw her into their conversation, but Dora replied so uneasily and so briefly to all her remarks that she saw the truest kindness was to leave her alone.

They spent a few hours pleasantly, and Lady Charteris would not leave until Ronald promised to take his wife to spend a long day with them.

"I can hardly promise for Dora," said Ronald, kindly; "she seldom leaves home."

"Mrs. Earle will not refuse me," said Valentine, with that smile which no one ever resisted. "She will come with you, and we will make her happy."

When the day was settled, the ladies drove away, and Ronald watched the carriage until it was out of sight.

"My dear Valentine," cried Lady Charteris when they were out of hearing, "my dear child, what could possess Ronald Earle? What could he see in that shy, awkward girl to induce him to give up everything and go into exile for her sake? She is not even pretty."

"She is altered, mamma," began Valentine.

"Altered!" interrupted Lady Charteris. "I should imagine she is, and unhappy, too. She is frightened to speak--she has no style, no manner, no dignity. He must have been insane."

"I am quite sure he loved her," said Valentine, warmly, "and loves her now."

"That is just the mystery," replied her mother--"a clever man like he is, accustomed to intelligent and beautiful women. I shall never understand it."

"Do not try," said Valentine, calmly. "She is evidently nervous and sensitive. I mean to be a true friend to Ronald, mamma; I shall try to train and form his wife."

Poor Dora! She was already trained and formed, but no one would understand that. People do not expect the perfume of the rose in a wild strawberry blossom, or the fragrance of the heliotrope in a common bluebell. Yet they wondered that in this ****** girl, ignorant of the world and it ways, they did not find a cultivated mind, a graceful manner, and a dignified carriage. Their only thought was to train and form her, whereas Nature and not Art had done both.

"Dora," said Ronald, as the carriage disappeared from view, "try to like Lady Charteris and her daughter; they are so kindly disposed toward you. I shall be so pleased to see you good friends" "I will try," she replied, cheerfully. "How beautiful she is, Ronald! Tell me about her. You remember her face exactly; should you remember mine as well?"

It was the first touch of jealousy stirring in the ******, loving heart.

"Far better," said Ronald, with a smile; and then he looked up in alarm, for Dora was weeping wildly, and clinging to him.

"Oh, Ronald!" she said, "for your sake I wish I was like her.

Shall you ever tire of me, or wish you had not married me?"

Ronald soothed and comforted his wife, and did not return to his studio that day, but sat talking to her, telling her how noble and good Valentine Charteris was.

同类推荐
热门推荐
  • 全植大领主

    全植大领主

    不周山有一先天葫芦藤,结有先天七葫芦,赤橙黄绿青蓝紫各一个,三清圣人,红云老祖,女娲,陆压道君和鸿钧老祖各取其一。鸿钧老祖的是蓝色葫芦,置放于紫霄宫,镇压人族气运。叶植在机缘巧合之下,跟蓝色葫芦的灵智融合,让蓝色葫芦重新复苏,他也成为了所有葫芦复苏的希望。为此,作为老大的九九散魂葫芦,将叶植送到异界去成长。肩负拯救兄弟重任的叶植,首先要做的就是让自己成长起来,而他做的第一步,就是培养自己的小弟,壮大自己的势力。那你能告诉我,为什么你身后有那么的妹子吗?说出来你可能不信,她们都是我种出来的,想当初我只是播一下种而已,结果却收获了一大堆的妹子。咦,这句话好像有些不对劲的地方?
  • 灵始至尊

    灵始至尊

    这个世界充满灵气,各路天才疯狂修炼,万朝争霸,群宗林立。万年历史,谁才能在史书上留下一笔。
  • 荒古圣王

    荒古圣王

    传闻之中,圣力是上苍降下来的神秘力量,一旦获得圣力传承,那么将能够开辟武者体内已经觉醒的洞天。东伯紫羽,自幼觉醒九洞天,被誉为风之国的绝世天才,然而,所有人并不知道,实际上他觉醒的是十洞天……
  • 清羁

    清羁

    六界惧怕的混沌小魔王死了?六界无不拍手叫好。但也有为此疯狂的人。莫有关系我倾汉三回来了,六界得知后都疯了,都关好自家门窗,神界看我不把你闹得鸡犬不宁!倾汉三狠狠的说到。随后……哇哈哈哈我好帅倾汉三死掉的时候一些人是这样的:悟空:徒儿,是佛是魔又如何,你走了,我就定成魔,因为我要天下人为你陪葬!×××:我等你长大你就是这样拒绝我的?我不承认就不算我。你要在一个安全的地方好好的等着我,我一定会找到你。龙王孙子:姐姐,我终究害了你。天帝之子:我不允许你死掉你给我醒来,醒来啊,……我还欠你一句对不起啊,蠢货!男主:现在情敌就很多,怎么又冒出这些之前的啊!我好难。
  • 药妃入怀王在榻

    药妃入怀王在榻

    她堂堂鬼医圣手的徒弟,一朝成为不受宠的小姐,赐给她一个病秧子男人,先救他的命,再治他的病,顺便把他打包回家做夫君!这人是七皇子凤夙澜,天资聪颖,谣传先天体弱。可现在他谁毫无下限的哭着喊着,你看了我的身,夺了我的心,你就得负责!从此苏倾泠的身后多了一个表面清高,实则傲娇的病弱美人儿。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 作为反派的日常

    作为反派的日常

    陈义:“你们能想象作为一个反派每天看着呆(傻)萌(逼)的主角跟在我身后,有多大压力么?你们能想象作为反派的我却要教主角撸X的感受么?你们知道作为反派的我却被……”柳白﹕“师兄,聊你麻痹快睡!”陈义﹕“……等劳资流弊惹,劳资就是攻惹!”柳白:“难道师兄还有精力?不如再来几发吧~”陈义﹕“麻蛋,唔…不要…舒服…轻点……”
  • 霸道总裁的偷心恋人

    霸道总裁的偷心恋人

    十年前他救下自己的父母,十年后楚以汐来到他的身边,甘愿舍下清白救下了被父亲下药的慕容浅翊。一次的鱼水之欢后,慕容浅翊以为那是一场变相的阴谋。派人调查她,却没有想到她却进来自己的公司,还是自己徒有虚名的未婚妻招聘进来的,便怀疑楚以汐和欧丝韵的关系。慕容浅翊渐渐看清楚了楚以汐骨子里的倔强,虽然固执己见,却认真负责。
  • 佛典譬喻经全集

    佛典譬喻经全集

    《佛典譬喻经全集》为佛教譬喻经的全集,囊括了目前能搜集到的所有佛教譬喻故事。这些譬喻故事都是可读性很强的寓言,大多直接来自老百姓平常生活的方方面面,含有很高的智慧和实用性。在生活节奏很快的今天,人们可以通过读“譬喻经”陶冶心灵,学习摆脱日常烦恼的方法,从而以一种舒适的生活态度和心理状态去对待生活。本书的特点是:原文选用典籍原本,以白话形式加以注释、翻译、点评等,譬喻经种类齐全,注译评的作者是北京社科院的专家,这使得本书同时也具有很高的收藏价值。白话译文和点评浅显易懂,适合普通人群阅读。
  • 窥天女道士

    窥天女道士

    在现代社会,道术日渐匮乏,秦冉作为秦家道术传人降妖除魔,驱魔卫道,并且遇到同为道者的正宗茅山传人袁窥天,两人一起解决一件件灵异事件,经历一次次磨难,得到洪荒四大先天至宝,得知真正的修仙之道,上古阵法,泰国降头术,苗疆蛊术轮番上场,且看秦冉和袁窥天如和应对这些灵异诡事。