登陆注册
34906000000278

第278章

We followed her at a short distance, our way lying in the same direction, until we came back into the lighted and populous streets. I had such implicit confidence in her declaration, that I then put it to Mr. Peggotty, whether it would not seem, in the onset, like distrusting her, to follow her any farther. He being of the same mind, and equally reliant on her, we suffered her to take her own road, and took ours, which was towards Highgate. He accompanied me a good part of the way; and when we parted, with a prayer for the success of this fresh effort, there was a new and thoughtful compassion in him that I was at no loss to interpret.

It was midnight when I arrived at home. I had reached my own gate, and was standing listening for the deep bell of St. Paul's, the sound of which I thought had been borne towards me among the multitude of striking clocks, when I was rather surprised to see that the door of my aunt's cottage was open, and that a faint light in the entry was shining out across the road.

Thinking that my aunt might have relapsed into one of her old alarms, and might be watching the progress of some imaginary conflagration in the distance, I went to speak to her. It was with very great surprise that I saw a man standing in her little garden.

He had a glass and bottle in his hand, and was in the act of drinking. I stopped short, among the thick foliage outside, for the moon was up now, though obscured; and I recognized the man whom I had once supposed to be a delusion of Mr. ****'s, and had once encountered with my aunt in the streets of the city.

He was eating as well as drinking, and seemed to eat with a hungry appetite. He seemed curious regarding the cottage, too, as if it were the first time he had seen it. After stooping to put the bottle on the ground, he looked up at the windows, and looked about; though with a covert and impatient air, as if he was anxious to be gone.

The light in the passage was obscured for a moment, and my aunt came out. She was agitated, and told some money into his hand. Iheard it chink.

'What's the use of this?' he demanded.

'I can spare no more,' returned my aunt.

'Then I can't go,' said he. 'Here! You may take it back!'

'You bad man,' returned my aunt, with great emotion; 'how can you use me so? But why do I ask? It is because you know how weak Iam! What have I to do, to free myself for ever of your visits, but to abandon you to your deserts?'

'And why don't you abandon me to my deserts?' said he.

'You ask me why!' returned my aunt. 'What a heart you must have!'

He stood moodily rattling the money, and shaking his head, until at length he said:

'Is this all you mean to give me, then?'

'It is all I CAN give you,' said my aunt. 'You know I have had losses, and am poorer than I used to be. I have told you so.

Having got it, why do you give me the pain of looking at you for another moment, and seeing what you have become?'

'I have become shabby enough, if you mean that,' he said. 'I lead the life of an owl.'

'You stripped me of the greater part of all I ever had,' said my aunt. 'You closed my heart against the whole world, years and years. You treated me falsely, ungratefully, and cruelly. Go, and repent of it. Don't add new injuries to the long, long list of injuries you have done me!'

'Aye!' he returned. 'It's all very fine - Well! I must do the best I can, for the present, I suppose.'

In spite of himself, he appeared abashed by my aunt's indignant tears, and came slouching out of the garden. Taking two or three quick steps, as if I had just come up, I met him at the gate, and went in as he came out. We eyed one another narrowly in passing, and with no favour.

'Aunt,' said I, hurriedly. 'This man alarming you again! Let me speak to him. Who is he?'

'Child,' returned my aunt, taking my arm, 'come in, and don't speak to me for ten minutes.'

We sat down in her little parlour. My aunt retired behind the round green fan of former days, which was screwed on the back of a chair, and occasionally wiped her eyes, for about a quarter of an hour. Then she came out, and took a seat beside me.

'Trot,' said my aunt, calmly, 'it's my husband.'

'Your husband, aunt? I thought he had been dead!'

'Dead to me,' returned my aunt, 'but living.'

I sat in silent amazement.

'Betsey Trotwood don't look a likely subject for the tender passion,' said my aunt, composedly, 'but the time was, Trot, when she believed in that man most entirely. When she loved him, Trot, right well. When there was no proof of attachment and affection that she would not have given him. He repaid her by breaking her fortune, and nearly breaking her heart. So she put all that sort of sentiment, once and for ever, in a grave, and filled it up, and flattened it down.'

'My dear, good aunt!'

'I left him,' my aunt proceeded, laying her hand as usual on the back of mine, 'generously. I may say at this distance of time, Trot, that I left him generously. He had been so cruel to me, that I might have effected a separation on easy terms for myself; but Idid not. He soon made ducks and drakes of what I gave him, sank lower and lower, married another woman, I believe, became an adventurer, a gambler, and a cheat. What he is now, you see. But he was a fine-looking man when I married him,' said my aunt, with an echo of her old pride and admiration in her tone; 'and Ibelieved him - I was a fool! - to be the soul of honour!'

She gave my hand a squeeze, and shook her head.

'He is nothing to me now, Trot- less than nothing. But, sooner than have him punished for his offences (as he would be if he prowled about in this country), I give him more money than I can afford, at intervals when he reappears, to go away. I was a fool when I married him; and I am so far an incurable fool on that subject, that, for the sake of what I once believed him to be, Iwouldn't have even this shadow of my idle fancy hardly dealt with.

For I was in earnest, Trot, if ever a woman was.'

MY aunt dismissed the matter with a heavy sigh, and smoothed her dress.

'There, my dear!' she said. 'Now you know the beginning, middle, and end, and all about it. We won't mention the subject to one another any more; neither, of course, will you mention it to anybody else. This is my grumpy, frumpy story, and we'll keep it to ourselves, Trot!'

同类推荐
  • 全宋文

    全宋文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝投简符文要诀

    太上洞玄灵宝投简符文要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伊江集载

    伊江集载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九流绪论

    九流绪论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老学究语

    老学究语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我只想拯救世界

    我只想拯救世界

    捏着染血的拳头,看着远处的怪物。在世界开始发生变化的那一刻,我就已经没有退路了!穿梭在幻想的世界中,只为了在灾难升级之前给人类带来变强的希望!身体素质的提升到神秘力量的觉醒,我在和时间赛跑!要么拯救世界,要么在世界崩碎之前死去!而我不想死!
  • 天使与半透明的我

    天使与半透明的我

    原本享受着平淡高中生活的安伊思,被突然出现在面前的美女转校生奇异行为搞得晕头转向,“我,其实是天使。”面对着如此宣言着的她,安伊思感到不知所措,更让他无奈的是,自己暗恋的女生似乎产生了某些误会……安伊思的单恋能否有好的结果,神秘的美女转校生又有着什么目的?一切尽在《天使与半透明的我》。
  • 青锋不斩

    青锋不斩

    既是青锋,如何不斩?所谓号令天下,不如美酒三坛。我想要的,不过是莽莽大漠,烈马狂歌
  • 盗天武圣

    盗天武圣

    在别人的眼里,他只不过是擅长计算,长得可以,到处躲避仇杀,过着提心吊胆的日子的流浪混混。可是,当他去了天一道院修道的时候,谁也没想到他是仙族的血脉。随着身份一层层的暴漏,他被卷入了天界斗争的漩涡,桃色的陷阱,兄弟之间的相残,他该如何面对,他是要成为顺天人,还是要成为盗天人?
  • 思维游戏365

    思维游戏365

    逻辑游戏不仅可以活跃思维,而且还能最大限度地激发推理潜能,拓展想象空间。本书精选了世界上最顶级的逻辑游戏超过500个,分为图形逻辑游戏、符号逻辑游戏、数字逻辑游戏、文字逻辑游戏、语言逻辑游戏、趣味逻辑游戏、想象逻辑游戏和其他逻辑游戏八大类,帮读者挖掘大脑潜能,活跃思维,提高分析和解决各种难题的能力,既可以闲暇消遣,又可以实战于MBA、GCT、公务员考试,以及公司的面试。
  • 市长秘书前传二

    市长秘书前传二

    小说通过哲学性的解剖进入灵魂深处。王晓方试图通过这种解剖探询谁是腐败的制造者?谁是腐败的牺牲品?权力崇拜的根源是什么?权力崇拜为什么会成为国人的本土宗教?毫无疑问,这部小说的血肉之躯是文学的,而它的灵魂却是哲学的,它既属于灵魂,更属于灵魂史。小说以令人惊骇之笔揭示了主人公雷默为实现自己的政治抱负,煞费苦心成了市长秘书,然而官场之云谲波诡,权力之争之惊心动魄,使雷默无不经受人格的煎熬和灵魂的拷问。在经过炼狱般的洗礼之后,雷默反思人生、反思生命的历程,对生命的意义有了更加刻骨铭心的理解。
  • 星海微澜

    星海微澜

    [花雨授权]他可是无人不知无人不晓的大明星耶!她竟然会不认识他?还对他一点也不感冒!嗯,坚强,世故,精明,能干!可以帮他完成他伟大的计划!可在之后的合作与相处中,他却不知不觉地动了真情——
  • 西游世界抽神通

    西游世界抽神通

    重生西游初期,白昊看着眼前的孙悟空,对方的身旁正浮现着七彩斑斓的果子。隐身咒腾云驾雾。。。。。。灵明石猴血脉抽取神通果实
  • 傲娇军少的独宠女中校

    傲娇军少的独宠女中校

    “御首长,请问我们很熟吗?”洛黎看着眼前脸几乎要贴上自己的男人,咬牙切齿的低吼着。“我的第一次都给了你,女人,你难道不该负责吗?”男人一脸理所应当“我也是第一次啊,我们。。我们。。扯平了”洛黎欲哭无泪的结巴到,没想到某腹黑男人竟薄唇一抅,说到“既然如此,我自然要对你负责。”第一次相遇时,他给她的第一印象就是:好大气场的男人。第二次相遇,两人竟滚到一块了?第三次相遇,男人竟说:走,女人,扯证去!就这样,两个人开始了一段双方都未预料过的真正爱情!
  • 我家夫人是天才

    我家夫人是天才

    裴玥,溟苍大陆魂师家族裴家众所周知的废材,身世不明,饱受欺辱。裴玥,后世世界最后一个魂师传人,性格多变,撒娇卖萌,坑蒙拐骗,杀人越货……一朝穿越,魂魄相融。废物?没有伴生兽?不好意思本小姐自带上古魂兽!魂力?斗气?魂剑双修了解一下。身份低下?实力为尊!更何况她亲爹亲妈的身份一经发现闪瞎众人狗眼!只是,她身边何时多了个活祖宗?威逼利诱让她负责。“不不不,你的年龄当我的曾曾曾曾曾……祖父都够了!”一对一爽文,无虐,欢迎入坑。