登陆注册
34906000000236

第236章

We had a very serious conversation in Buckingham Street that night, about the domestic occurrences I have detailed in the last chapter.

My aunt was deeply interested in them, and walked up and down the room with her arms folded, for more than two hours afterwards.

Whenever she was particularly discomposed, she always performed one of these pedestrian feats; and the amount of her discomposure might always be estimated by the duration of her walk. On this occasion she was so much disturbed in mind as to find it necessary to open the bedroom door, and make a course for herself, comprising the full extent of the bedrooms from wall to wall; and while Mr. **** and I sat quietly by the fire, she kept passing in and out, along this measured track, at an unchanging pace, with the regularity of a clock-pendulum.

When my aunt and I were left to ourselves by Mr. ****'s going out to bed, I sat down to write my letter to the two old ladies. By that time she was tired of walking, and sat by the fire with her dress tucked up as usual. But instead of sitting in her usual manner, holding her glass upon her knee, she suffered it to stand neglected on the chimney-piece; and, resting her left elbow on her right arm, and her chin on her left hand, looked thoughtfully at me. As often as I raised my eyes from what I was about, I met hers. 'I am in the lovingest of tempers, my dear,' she would assure me with a nod, 'but I am fidgeted and sorry!'

I had been too busy to observe, until after she was gone to bed, that she had left her night-mixture, as she always called it, untasted on the chimney-piece. She came to her door, with even more than her usual affection of manner, when I knocked to acquaint her with this discovery; but only said, 'I have not the heart to take it, Trot, tonight,' and shook her head, and went in again.

She read my letter to the two old ladies, in the morning, and approved of it. I posted it, and had nothing to do then, but wait, as patiently as I could, for the reply. I was still in this state of expectation, and had been, for nearly a week; when I left the Doctor's one snowy night, to walk home.

It had been a bitter day, and a cutting north-east wind had blown for some time. The wind had gone down with the light, and so the snow had come on. It was a heavy, settled fall, I recollect, in great flakes; and it lay thick. The noise of wheels and tread of people were as hushed, as if the streets had been strewn that depth with feathers.

My shortest way home, - and I naturally took the shortest way on such a night - was through St. Martin's Lane. Now, the church which gives its name to the lane, stood in a less free situation at that time; there being no open space before it, and the lane winding down to the Strand. As I passed the steps of the portico, I encountered, at the corner, a woman's face. It looked in mine, passed across the narrow lane, and disappeared. I knew it. I had seen it somewhere. But I could not remember where. I had some association with it, that struck upon my heart directly; but I was thinking of anything else when it came upon me, and was confused.

On the steps of the church, there was the stooping figure of a man, who had put down some burden on the smooth snow, to adjust it; my seeing the face, and my seeing him, were simultaneous. I don't think I had stopped in my surprise; but, in any case, as I went on, he rose, turned, and came down towards me. I stood face to face with Mr. Peggotty!

Then I remembered the woman. It was Martha, to whom Emily had given the money that night in the kitchen. Martha Endell - side by side with whom, he would not have seen his dear niece, Ham had told me, for all the treasures wrecked in the sea.

We shook hands heartily. At first, neither of us could speak a word.

'Mas'r Davy!' he said, gripping me tight, 'it do my art good to see you, sir. Well met, well met!'

'Well met, my dear old friend!' said I.

'I had my thowts o' coming to make inquiration for you, sir, tonight,' he said, 'but knowing as your aunt was living along wi' you - fur I've been down yonder - Yarmouth way - I was afeerd it was too late. I should have come early in the morning, sir, afore going away.'

'Again?' said I.

'Yes, sir,' he replied, patiently shaking his head, 'I'm away tomorrow.'

'Where were you going now?' I asked.

'Well!' he replied, shaking the snow out of his long hair, 'I was a-going to turn in somewheers.'

In those days there was a side-entrance to the stable-yard of the Golden Cross, the inn so memorable to me in connexion with his misfortune, nearly opposite to where we stood. I pointed out the gateway, put my arm through his, and we went across. Two or three public-rooms opened out of the stable-yard; and looking into one of them, and finding it empty, and a good fire burning, I took him in there.

When I saw him in the light, I observed, not only that his hair was long and ragged, but that his face was burnt dark by the sun. He was greyer, the lines in his face and forehead were deeper, and he had every appearance of having toiled and wandered through all varieties of weather; but he looked very strong, and like a man upheld by steadfastness of purpose, whom nothing could tire out.

He shook the snow from his hat and clothes, and brushed it away from his face, while I was inwardly ****** these remarks. As he sat down opposite to me at a table, with his back to the door by which we had entered, he put out his rough hand again, and grasped mine warmly.

'I'll tell you, Mas'r Davy,' he said, - 'wheer all I've been, and what-all we've heerd. I've been fur, and we've heerd little; but I'll tell you!'

I rang the bell for something hot to drink. He would have nothing stronger than ale; and while it was being brought, and being warmed at the fire, he sat thinking. There was a fine, massive gravity in his face, I did not venture to disturb.

同类推荐
热门推荐
  • 三生缘定千千结

    三生缘定千千结

    (言情版)千年的守候,只为等待你的一次回眸,堕入轮回,只为与你再次相遇。佛可渡千人万人,可谁又能渡我们。千千结,千千劫。潇然一梦,回首凝天。(政治版)召天令出,云洲动乱。传说五百年前一统云洲的始皇帝,也是云洲几千年来的唯一一位女帝在故去前,曾卜算到五百年后,云洲必有动荡,于是将能调动云洲大陆上所有军队的召天令交给可信之人守护。召天令会在五百年后再现于世,谁能得到召天令,并且将其唤醒,谁便能号令天下。令人唏嘘的是,召天令在一次意外中竟碎成五块,下落不明,所以所有有野心想要称霸天下的仁人志士通往帝座的道路从康庄大道一下子变成了山路十八弯。这段时期,人才济济,被后世称为云洲史上的瓶颈时代。
  • 浮生若卿只为你

    浮生若卿只为你

    死前她说:“如果有来生,我愿从未遇见你!”他抱着她说:“好啊,只要你不死,我就不再见你。”她死了,他便入魔了:“我杀光所有伤害你的人之后,就去陪你!”
  • 喵咪甜品屋

    喵咪甜品屋

    这是一个喵咪魔法使与一个人类高中生的奇幻故事,作者很懒不想再介绍啦
  • 哎呦一起奋斗吧

    哎呦一起奋斗吧

    云兮的一生很简单,就是活着——活得好——活的比一般人好——活的比大多数人都好的一个进化过程而已!可谁知道最后居然活成了大家嘴里的偶像,心里的魔头!辰若一生也很简单,就是跟着云兮一起混日子——跟着云兮一起闯祸——跟着云兮后面收拾烂摊子!二十年后,看着眼前跪着的两个年轻的孩子,秦祖的心里一万头草泥马飞奔而过!老子只想找一个接班人而已,谁知道能一来就来了两个啊!师父啊,先生啊!二位可千万不要怪我啊!
  • 摄政王的冷面邪妃

    摄政王的冷面邪妃

    刚完成任务就被首领杀死,本以为命绝此,醒来却发现自己赶上穿越潮流。“既然天不亡我,我必在这世界活的精彩”可是这个死皮不要脸的男人是谁,“我是你夫君啊娘子”只见某男一脸理所当然的样子,南宫玥怒了……
  • 刹那的昙花刹那的你

    刹那的昙花刹那的你

    也许是在错的时间遇到美好的你,你注定是我无法拥有的梦……
  • 玉面麒麟之何以安流年

    玉面麒麟之何以安流年

    和义兄以行骗谋生的男装少女化名程青霓,龙凤颠倒所为之事并非如花木兰替父从军那般简单——她重拾记忆,却被迫卷进一场朝野阴谋,要以一己之力查明十三年前冤案的真相。然而待真相被层层剥开之时,她面对的又是更加匪夷所思的状况。和程青霓解惑之路交缠的三名男子,一个是背负秘密使命的官宦子弟,另一个是醉心武学的鲁莽青年,更有那生长于沙场的野心皇子。而对于爱情的选择,恰恰和冤案的真相有着剪不断理还乱的关联......直到有一天程青霓发现,所谓重拾的记忆,不过是又一场骗局的开端,而所珍爱的众人当中,有人竟然是这场骗局的始作俑者......面对这一切阴差阳错却又阴谋重重的爱恨情仇,她又将何去何从?
  • 可登而路遥

    可登而路遥

    如果你觉得你的生活一定要是与众不同的即使前路艰难我只想说原来想平凡的生活也是可登而路遥
  • 法理学

    法理学

    孙笑侠主编的这本书教材以培养法律职业以及国家和社会各类法治人才为目标,兼顾了法理学理论体系和专题问题意识的协调,兼顾了法学基本原理与法治实践活动的结合。本书把法理学整体上划分为了本体、技术、价值和运行四部分,经精心筛选确定了十六个专题,即法的概念、法的要素、法律行为、法律权利、法的渊源与效力、法律解释、法律推理、法律论证、法与正义、法与自由、法与道德、法治环境、法治原理、法律程序、司法原理、法律职业。精炼而简明,便于在教育实践中教和学。
  • 等二十八

    等二十八

    悲欢离合皆有,我想和你白头偕老,奈何白头偕老不是那么容易,你是我十八岁那年就想嫁的人,我现在二十八岁依旧想嫁给你。你为我挨打,替我受伤,我为你丢了半条命,不记得细节,只记得很难过,没有互相成为护盾护你周全,我很遗憾…妈妈说,“不要踮起脚尖去爱一个人,站不稳的。”嗯…很遗憾,道理都明白,做起来不容易…我抓不住世间美好的东西,所以只能万事顺从,遗憾归遗憾,总不能一直停留在原地吧…顾炀是袁艺自罚三杯都不肯开口的秘密…