登陆注册
34895400000038

第38章

Miss Pole was always the person, in the trio of Cranford ladies now assembled, to have had adventures. She was in the habit of spending the morning in rambling from shop to shop, not to purchase anything (except an occasional reel of cotton or a piece of tape), but to see the new articles and report upon them, and to collect all the stray pieces of intelligence in the town. She had a way, too, of demurely popping hither and thither into all sorts of places to gratify her curiosity on any point - a way which, if she had not looked so very genteel and prim, might have been considered impertinent. And now, by the expressive way in which she cleared her throat, and waited for all minor subjects (such as caps and turbans) to be cleared off the course, we knew she had something very particular to relate, when the due pause came - and I defy any people possessed of common modesty to keep up a conversation long, where one among them sits up aloft in silence, looking down upon all the things they chance to say as trivial and contemptible compared to what they could disclose, if properly entreated. Miss Pole began - "As I was stepping out of Gordon's shop to-day, I chanced to go into the 'George' (my Betty has a second-cousin who is chambermaid there, and I thought Betty would like to hear how she was), and, not seeing anyone about, I strolled up the staircase, and found myself in the passage leading to the Assembly Room (you and I remember the Assembly Room, I am sure, Miss Matty! and the minuets de la cour!); so I went on, not thinking of what I was about, when, all at once, I perceived that I was in the middle of the preparations for to-morrow night - the room being divided with great clothes-maids, over which Crosby's men were tacking red flannel; very dark and odd it seemed; it quite bewildered me, and I was going on behind the screens, in my absence of mind, when a gentleman (quite the gentleman, I can assure you) stepped forwards and asked if I had any business he could arrange for me. He spoke such pretty broken English, I could not help thinking of Thaddeus of Warsaw, and the Hungarian Brothers, and Santo Sebastiani; and while I was busy picturing his past life to myself, he had bowed me out of the room. But wait a minute! You have not heard half my story yet! I was going downstairs, when who should I meet but Betty's second-cousin. So, of course, I stopped to speak to her for Betty's sake; and she told me that I had really seen the conjuror - the gentleman who spoke broken English was Signor Brunoni himself. Just at this moment he passed us on the stairs, ****** such a graceful bow! in reply to which I dropped a curtsey - all foreigners have such polite manners, one catches something of it. But when he had gone downstairs, I bethought me that I had dropped my glove in the Assembly Room (it was safe in my muff all the time, but I never found it till afterwards); so I went back, and, just as I was creeping up the passage left on one side of the great screen that goes nearly across the room, who should I see but the very same gentleman that had met me before, and passed me on the stairs, coming now forwards from the inner part of the room, to which there is no entrance - you remember, Miss Matty - and just repeating, in his pretty broken English, the inquiry if I had any business there - I don't mean that he put it quite so bluntly, but he seemed very determined that I should not pass the screen - so, of course, I explained about my glove, which, curiously enough, I found at that very moment."

Miss Pole, then, had seen the conjuror - the real, live conjuror! and numerous were the questions we all asked her. "Had he a beard?" "Was he young, or old?" "Fair, or dark?" "Did he look" - (unable to shape my question prudently, I put it in another form) - "How did he look?" In short, Miss Pole was the heroine of the evening, owing to her morning's encounter. If she was not the rose (that is to say the conjuror) she had been near it.

Conjuration, sleight of hand, magic, witchcraft, were the subjects of the evening. Miss Pole was slightly sceptical, and inclined to think there might be a scientific solution found for even the proceedings of the Witch of Endor. Mrs Forrester believed everything, from ghosts to death-watches. Miss Matty ranged between the two - always convinced by the last speaker. I think she was naturally more inclined to Mrs Forrester's side, but a desire of proving herself a worthy sister to Miss Jenkyns kept her equally balanced - Miss Jenkyns, who would never allow a servant to call the little rolls of tallow that formed themselves round candles "winding-sheets," but insisted on their being spoken of as "roley-poleys!" A sister of hers to be superstitious! It would never do.

After tea, I was despatched downstairs into the dining-parlour for that volume of the old Encyclopaedia which contained the nouns beginning with C, in order that Miss Pole might prime herself with scientific explanations for the tricks of the following evening.

It spoilt the pool at Preference which Miss Matty and Mrs Forrester had been looking forward to, for Miss Pole became so much absorbed in her subject, and the plates by which it was illustrated, that we felt it would be cruel to disturb her otherwise than by one or two well-timed yawns, which I threw in now and then, for I was really touched by the meek way in which the two ladies were bearing their disappointment. But Miss Pole only read the more zealously, imparting to us no more information than this - "Ah! I see; I comprehend perfectly. A represents the ball. Put A between B and D - no! between C and F, and turn the second joint of the third finger of your left hand over the wrist of your right H.

Very clear indeed! My dear Mrs Forrester, conjuring and witchcraft is a mere affair of the alphabet. Do let me read you this one passage?"

同类推荐
  • 落帆后赋得二绝

    落帆后赋得二绝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江城秋霁

    江城秋霁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 革除遺事

    革除遺事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咏史诗·昆阳

    咏史诗·昆阳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说摩利支天陀罗尼咒经

    佛说摩利支天陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末世系统之萧霖

    末世系统之萧霖

    末世降临前:萧霖对被继母怂恿试图扣押自己学费的亲爹使出了传说中的终极大杀招:断子绝孙腿。末世降临后:萧霖与从天而降狠狠砸到自己后脑勺的逗比系统携手并进,愉快的踏上了末世写文的康庄大道!
  • 沐夜浮华

    沐夜浮华

    人人都说,北境国师夜沐辰清风霁月,温文尔雅,年仅十六岁便扶持幼帝上位,其谋略极深,算无遗策。南境二公主洛千夜,邪魅妖冶,毒术极高,噬骨蝶过,枯骨生花。关于两人的传闻在异域大路上到处流传,南北境内纷乱不休,直至战场相遇,试问这天下谁主沉浮。
  • 王者荣耀之争王旅程

    王者荣耀之争王旅程

    一个重度游戏发烧友和小区朋友们的游戏搞事旅程。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 陈述1尸潭

    陈述1尸潭

    企业高管死于柳园河,同事在家中离奇死亡,最有嫌疑的人却也死于意外,真的是意外吗?事情结束了吗?死亡的恐惧依旧笼罩在他们心中。最后的真相到底在哪儿,一切诡异事件的源头又到底是谁?深呼吸,真相就在你身边。
  • 斗星者

    斗星者

    大部分的人类在这个时代里拥有“武魄”的力量。但有武魄的力量简称“斗星者”阿龙从小跟着母亲平淡的生活,因为身上住强大邪恶的怪物被“毁灭宗”组织误打误撞。经过考验的项目结识了一群生死相依的同伴,阿龙他们在得到班主任吴晴的静心指点,在他的帮助下去迎接成长中他们一起踏上了修行之路。等待他们的将是无穷无尽的艰难险阻挑战。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我亲爱的陆医生呀

    我亲爱的陆医生呀

    陈安安曾以为,自己有可能永远都不会再心动了,直到她再一次遇见了陆奕同……十年前,陆奕同把外套交到陈安安手上:“你去换衣服吧,这里交给我!”十年后,陆奕同把戒指套在陈安安的手指上:“从今天开始,就把你的幸福交给我好吗?”【双向暗恋,1V1】
  • 我在人间说故事

    我在人间说故事

    人生,是什么呢?千百年来,祖祖辈辈多少代的传承,形形色色多少人的故事,人们用热血和智慧诠释着人生的含义,可谁又能说清楚,道明白——人生意义或者人生故事……