登陆注册
34580800000009

第9章 INTRODUCTION(8)

Thucydides, in quoting the "Hymn to Apollo", calls it PROOIMION, which ordinarily means a `prelude' chanted by a rhapsode before recitation of a lay from Homer, and such hymns as Nos. vi, xxxi, xxxii, are clearly preludes in the strict sense; in No. xxxi, for example, after celebrating Helios, the poet declares he will next sing of the `race of mortal men, the demi-gods'. But it may fairly be doubted whether such Hymns as those to "Demeter" (ii), "Apollo" (iii), "Hermes" (iv), "Aphrodite" (v), can have been real preludes, in spite of the closing formula `and now I will pass on to another hymn'. The view taken by Allen and Sikes, amongst other scholars, is doubtless right, that these longer hymns are only technically preludes and show to what disproportionate lengths a ****** literacy form can be developed.

The Hymns to "Pan" (xix), to "Dionysus" (xxvi), to "Hestia and Hermes" (xxix), seem to have been designed for use at definite religious festivals, apart from recitations. With the exception perhaps of the "Hymn to Ares" (viii), no item in the collection can be regarded as either devotional or liturgical.

The Hymn is doubtless a very ancient form; but if no example of extreme antiquity survive this must be put down to the fact that until the age of literary consciousness, such things are not preserved.

First, apparently, in the collection stood the "Hymn to Dionysus", of which only two fragments now survive. While it appears to have been a hymn of the longer type (15), we have no evidence to show either its scope or date.

The "Hymn to Demeter", extant only in the MS. discovered by Matthiae at Moscow, describes the seizure of Persephone by Hades, the grief of Demeter, her stay at Eleusis, and her vengeance on gods and men by causing famine. In the end Zeus is forced to bring Persephone back from the lower world; but the goddess, by the contriving of Hades, still remains partly a deity of the lower world. In memory of her sorrows Demeter establishes the Eleusinian mysteries (which, however, were purely agrarian in origin).

This hymn, as a literary work, is one of the finest in the collection. It is surely Attic or Eleusinian in origin. Can we in any way fix its date? Firstly, it is certainly not later than the beginning of the sixth century, for it makes no mention of Iacchus, and the Dionysiac element was introduced at Eleusis at about that period. Further, the insignificance of Triptolemus and Eumolpus point to considerable antiquity, and the digamma is still active. All these considerations point to the seventh century as the probable date of the hymn.

The "Hymn to Apollo" consists of two parts, which beyond any doubt were originally distinct, a Delian hymn and a Pythian hymn.

The Delian hymn describes how Leto, in travail with Apollo, sought out a place in which to bear her son, and how Apollo, born in Delos, at once claimed for himself the lyre, the bow, and prophecy. This part of the existing hymn ends with an encomium of the Delian festival of Apollo and of the Delian choirs. The second part celebrates the founding of Pytho (Delphi) as the oracular seat of Apollo. After various wanderings the god comes to Telphus, near Haliartus, but is dissuaded by the nymph of the place from settling there and urged to go on to Pytho where, after slaying the she-dragon who nursed Typhaon, he builds his temple. After the punishment of Telphusa for her deceit in giving him no warning of the dragoness at Pytho, Apollo, in the form of a dolphin, brings certain Cretan shipmen to Delphi to be his priests; and the hymn ends with a charge to these men to behave orderly and righteously.

The Delian part is exclusively Ionian and insular both in style and sympathy; Delos and no other is Apollo's chosen seat: but the second part is as definitely continental; Delos is ignored and Delphi alone is the important centre of Apollo's worship. From this it is clear that the two parts need not be of one date --The first, indeed, is ascribed (Scholiast on Pindar "Nem". ii, 2)to Cynaethus of Chios (fl. 504 B.C.), a date which is obviously far too low; general considerations point rather to the eighth century. The second part is not later than 600 B.C.; for 1) the chariot-races at Pytho, which commenced in 586 B.C., are unknown to the writer of the hymn, 2) the temple built by Trophonius and Agamedes for Apollo (ll. 294-299) seems to have been still standing when the hymn was written, and this temple was burned in 548. We may at least be sure that the first part is a Chian work, and that the second was composed by a continental poet familiar with Delphi.

The "Hymn to Hermes" differs from others in its burlesque, quasi-comic character, and it is also the best-known of the Hymns to English readers in consequence of Shelley's translation.

After a brief narrative of the birth of Hermes, the author goes on to show how he won a place among the gods. First the new-born child found a tortoise and from its shell contrived the lyre;next, with much cunning circumstance, he stole Apollo's cattle and, when charged with the theft by Apollo, forced that god to appear in undignified guise before the tribunal of Zeus. Zeus seeks to reconcile the pair, and Hermes by the gift of the lyre wins Apollo's friendship and purchases various prerogatives, a share in divination, the lordship of herds and animals, and the office of messenger from the gods to Hades.

The Hymn is hard to date. Hermes' lyre has seven strings and the invention of the seven-stringed lyre is ascribed to Terpander (flor. 676 B.C.). The hymn must therefore be later than that date, though Terpander, according to Weir Smyth (16), may have only modified the scale of the lyre; yet while the burlesque character precludes an early date, this feature is far removed, as Allen and Sikes remark, from the silliness of the "Battle of the Frogs and Mice", so that a date in the earlier part of the sixth century is most probable.

同类推荐
热门推荐
  • 江湖觅仙传

    江湖觅仙传

    铁树搭成的擂台上,靳胖子:“让你三招!”金耀:“让你一千银两!”靳胖子:“好!这本功法归你了”擂台下一帮江湖人士起哄:“穿钱缝里的鼠辈,我也来让你三招”......白云绿茵微风徐徐,大户人家妙龄少女:“我心已死,无处安身了”金耀:“正好我心儿刚生出芽,城西还有一座宅邸”妙龄少女:“......”......透着斑驳光点的竹林,玄老:“持长枪者,气势如虹,破之唯灭其气势”金耀:“太麻烦了,一剑杀了便是”玄老:“......”......仙人洞中,江湖老贼:“金家小贼,交出秘籍,饶你全尸!”金耀:“追得上我就给你”江湖老贼:“......”本书将带给你不一样的江湖,不一样的快意恩仇,不一样的朝野纷争,还有不一样的儿女情长,皆因觅仙而起......PS:起个书名真的好难...
  • 两仪与神剑

    两仪与神剑

    一个名叫两仪的戴眼镜懵懂少年,一个据说能实现一切愿望的神秘御姐,传说中的四大名族和各自的城与守护神兽,十柄散落世间,惊天动地的神兵利器。在那个最真实的夜晚,他与少女邂逅了,从此改变了自己的一生,在平凡的校园里中,他遇到了被灭族唯一存活的月族末代巫女,据说三界最美却带着铁面具的纯血吸血鬼,不明理由叫自己师傅的可爱女孩,遇到了各种各样神奇有趣的事,好几次差点丢掉命。当他认为自己已经足够强时,但是有一天那个教会他一切的人,却离开了他......
  • 末世无限掠夺

    末世无限掠夺

    掠夺一切!传承永恒!掠夺![恭喜宿主成功掠夺风刃!]没有花里胡俏的战斗,只有花里胡俏的技能!Q书友群:228168237
  • 流逝光年

    流逝光年

    你说,流逝的年华不会因为感情的烦躁而变的无味。我说,而时的光年不会那么轻易就从身边流走。你拿了我的心,去消磨时光。我在你手中不断的被你折磨,你看着我渐渐死去。你满意了,我,受骗了。
  • 异界画魂师

    异界画魂师

    炼狱之能天地惊;春秋轮回手中握;一笔画尽天下灵;入世修真几多愁;亡灵世界筑道楼;灵魂之神能纵横;大罗金仙异界成;返本归元习大道;一朝出世泣鬼神;我欲成魔尔奈何;圣人眼中为修罗。
  • 再生正无穷

    再生正无穷

    无限,是诸神的游戏。我,只是一个以玩游戏的心态玩游戏的人。暂停重写中——————注:不是《无限恐怖》同人!不是《无限恐怖》同人!不是《无限恐怖》同人!很重要所以要说三遍。剧情《生化危机》——非剧情《死亡岛》——剧情《潜伏》——待定
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 寒门长媳

    寒门长媳

    扬州唐家次女,年少轻狂,泼辣狠戾,一朝嫁入京城名门,新婚过后,娘家来人,一场阴谋,用毒害死她,再次醒过来时,却已脱胎换骨,体内已经换了另一个人,绝代风华,且看她如何逆转局势,击破阴谋,获得新生!情节虚构,切勿模仿
  • 不能喝的秘密

    不能喝的秘密

    不知道想表达什么,但愿不辜负时间,对得起自己。
  • 河东钟鸣

    河东钟鸣

    农村憨娃屌丝路!一个最好的时代,也是一个最坏的时代。看乡村男如何变屌丝。