登陆注册
34580800000074

第74章 THE HOMERIC HYMNS(16)

(ll. 436-462) `Slayer of oxen, trickster, busy one, comrade of the feast, this song of yours is worth fifty cows, and I believe that presently we shall settle our quarrel peacefully. But come now, tell me this, resourceful son of Maia: has this marvellous thing been with you from your birth, or did some god or mortal man give it you -- a noble gift -- and teach you heavenly song?

For wonderful is this new-uttered sound I hear, the like of which I vow that no man nor god dwelling on Olympus ever yet has known but you, O thievish son of Maia. What skill is this? What song for desperate cares? What way of song? For verily here are three things to hand all at once from which to choose, -- mirth, and love, and sweet sleep. And though I am a follower of the Olympian Muses who love dances and the bright path of song -- the full-toned chant and ravishing thrill of flutes -- yet I never cared for any of those feats of skill at young men's revels, as Ido now for this: I am filled with wonder, O son of Zeus, at your sweet playing. But now, since you, though little, have such glorious skill, sit down, dear boy, and respect the words of your elders. For now you shall have renown among the deathless gods, you and your mother also. This I will declare to you exactly: by this shaft of cornel wood I will surely make you a leader renowned among the deathless gods, and fortunate, and will give you glorious gifts and will not deceive you from first to last.'

(ll. 463-495) Then Hermes answered him with artful words: `You question me carefully, O Far-worker; yet I am not jealous that you should enter upon my art: this day you shall know it. For Iseek to be friendly with you both in thought and word. Now you well know all things in your heart, since you sit foremost among the deathless gods, O son of Zeus, and are goodly and strong.

And wise Zeus loves you as all right is, and has given you splendid gifts. And they say that from the utterance of Zeus you have learned both the honours due to the gods, O Far-worker, and oracles from Zeus, even all his ordinances. Of all these Imyself have already learned that you have great wealth. Now, you are free to learn whatever you please; but since, as it seems, your heart is so strongly set on playing the lyre, chant, and play upon it, and give yourself to merriment, taking this as a gift from me, and do you, my friend, bestow glory on me. Sing well with this clear-voiced companion in your hands; for you are skilled in good, well-ordered utterance. From now on bring it confidently to the rich feast and lovely dance and glorious revel, a joy by night and by day. Whoso with wit and wisdom enquires of it cunningly, him it teaches through its sound all manner of things that delight the mind, being easily played with gentle familiarities, for it abhors toilsome drudgery; but whoso in ignorance enquires of it violently, to him it chatters mere vanity and foolishness. But you are able to learn whatever you please. So then, I will give you this lyre, glorious son of Zeus, while I for my part will graze down with wild-roving cattle the pastures on hill and horse-feeding plain: so shall the cows covered by the bulls calve abundantly both males and females.

And now there is no need for you, bargainer though you are, to be furiously angry.'

(ll. 496-502) When Hermes had said this, he held out the lyre:

and Phoebus Apollo took it, and readily put his shining whip in Hermes' hand, and ordained him keeper of herds. The son of Maia received it joyfully, while the glorious son of Leto, the lord far-working Apollo, took the lyre upon his left arm and tried each string with the key. Awesomely it sounded at the touch of the god, while he sang sweetly to its note.

(ll. 503-512) Afterwards they two, the all-glorious sons of Zeus turned the cows back towards the sacred meadow, but themselves hastened back to snowy Olympus, delighting in the lyre. Then wise Zeus was glad and made them both friends. And Hermes loved the son of Leto continually, even as he does now, when he had given the lyre as token to the Far-shooter, who played it skilfully, holding it upon his arm. But for himself Hermes found out another cunning art and made himself the pipes whose sound is heard afar.

(ll. 513-520) Then the son of Leto said to Hermes: `Son of Maia, guide and cunning one, I fear you may steal form me the lyre and my curved bow together; for you have an office from Zeus, to establish deeds of barter amongst men throughout the fruitful earth. Now if you would only swear me the great oath of the gods, either by nodding your head, or by the potent water of Styx, you would do all that can please and ease my heart.'

(ll. 521-549) Then Maia's son nodded his head and promised that he would never steal anything of all the Far-shooter possessed, and would never go near his strong house; but Apollo, son of Leto, swore to be fellow and friend to Hermes, vowing that he would love no other among the immortals, neither god nor man sprung from Zeus, better than Hermes: and the Father sent forth an eagle in confirmation. And Apollo sware also: `Verily I will make you only to be an omen for the immortals and all alike, trusted and honoured by my heart. Moreover, I will give you a splendid staff of riches and wealth: it is of gold, with three branches, and will keep you scatheless, accomplishing every task, whether of words or deeds that are good, which I claim to know through the utterance of Zeus. But as for sooth-saying, noble, heaven-born child, of which you ask, it is not lawful for you to learn it, nor for any other of the deathless gods: only the mind of Zeus knows that. I am pledged and have vowed and sworn a strong oath that no other of the eternal gods save I should know the wise-hearted counsel of Zeus. And do not you, my brother, bearer of the golden wand, bid me tell those decrees which all-seeing Zeus intends. As for men, I will harm one and profit another, sorely perplexing the tribes of unenviable men.

同类推荐
热门推荐
  • 当不靠谱女神遇上靠谱勇者后

    当不靠谱女神遇上靠谱勇者后

    当一个不靠谱且脑子不太好的女神遇上了靠谱且有胆小的勇者后,会发生什么呢?
  • 潘多拉的来信

    潘多拉的来信

    “叮!”来信人:潘多拉来信内容:还记得潘多拉盒子里的最后一件礼物是什么吗?
  • 大佬的宠溺

    大佬的宠溺

    多年以后,①他曾言:“我永远都不会忘记,那年初夏,你的身影。……”②她曾言:“谢谢你,在我那段灰暗的日子里,给我的世界带来了曙光。……”
  • 冷月传奇

    冷月传奇

    江湖是什么,是仇恨,我冷月一生为了追求什么,为父母报仇,为了江湖义气,可笑,笑我知人知面不知心,谁都可以杀人,谁都可以自称仗义,冷月孤傲为了谁,执许一生又为何,断崖残雪
  • 倾城少女异世之旅

    倾城少女异世之旅

    是什么神秘的力量,使三个花样年华的少女身坠时空洪流,她,霍娉婷,在唐朝原本是宰相的千金,在和好友离家出走的途中身坠河中莫名其妙的来到了这个奇异的,不属于历史之中的国度,展开了令人匪夷所思的时空之旅!在那个奇异的国度,她认识了许多惹人侧目的完美男人,到底谁才能够得到她的最终依归呢?--情节虚构,请勿模仿
  • 独自的世界

    独自的世界

    一个人的世界,独立而美好,纷繁复杂的生活需要独立的空间,奇妙的梦境让人留恋往返,带你走进不同的异世界!
  • 娇妾难寻

    娇妾难寻

    她是罪臣之女,家门破败之后被世子爷圈养外宅,原以为此生就在这狭小的宅子里了此残生,却意外的重获爱情。
  • 绝世倾城之虐恋

    绝世倾城之虐恋

    原本做个清闲自在的凌云宫宫主还算惬意,可谁知,原本和他两情相悦的人竟是深藏不漏的大伽,还负了她,任她被人欺负?哼,还想让老娘放着一大片森林不要,在一棵歪脖子树上吊死不成?想得美!拐个魔君回家,分分钟秒你!!!
  • 死神纵横录

    死神纵横录

    平凡的魔法世界,有着不平凡的故事。人类平静百年,杀神岛的崛起宣告这一平静的结束。主角出生不久,父母便离他远去。自幼同爷爷生活在一起的他,体会不到父母之爱,养成了桀骜不驯、狂放不羁的个性。以他的身份,本可以做一个洒脱的富家公子,但命运作弄,因一人私心,使他走上了成就死神的道路。身世、力量,注定他是一个独行者,他找到父母的时候,才发现……这个世界并不简单……魔法师等级:魔法学徒、见习魔法师、中阶魔法师、高阶魔法师、魔导士、大魔导士、魔导师、圣魔导师、神降师、法神。共十阶。斗者等级:斗士、斗师、斗宗、斗尊、斗王、斗皇、斗魂、圣师、神君、斗神。共十阶。
  • 男友是妖狐

    男友是妖狐

    某天晚自习下课,我捡到一只受伤的狐狸!狐狸长着一身美丽得令人眩目的毛皮。而且突然变成了超级帅哥!然后我开始考虑,怎样把帅哥卖个好价钱……