登陆注册
34580800000100

第100章 NON-CYCLIC POEMS ATTRIBUTED TO HOMER(5)

Hellanicus and Cleanthes say his father was Maeon, but Eugaeon says Meles; Callicles is for Mnesagoras, Democritus of Troezen for Daemon, a merchant-trader. Some, again, say he was the son of Thamyras, but the Egyptians say of Menemachus, a priest-scribe, and there are even those who father him on Telemachus, the son of Odysseus. As for his mother, she is variously called Metis, Cretheis, Themista, and Eugnetho. Others say she was an Ithacan woman sold as a slave by the Phoenicians; other, Calliope the Muse; others again Polycasta, the daughter of Nestor.

Homer himself was called Meles or, according to different accounts, Melesigenes or Altes. Some authorities say he was called Homer, because his father was given as a hostage to the Persians by the men of Cyprus; others, because of his blindness;for amongst the Aeolians the blind are so called. We will set down, however, what we have heard to have been said by the Pythia concerning Homer in the time of the most sacred Emperor Hadrian.

When the monarch inquired from what city Homer came, and whose son he was, the priestess delivered a response in hexameters after this fashion:

`Do you ask me of the obscure race and country of the heavenly siren? Ithaca is his country, Telemachus his father, and Epicasta, Nestor's daughter, the mother that bare him, a man by far the wisest of mortal kind.' This we must most implicitly believe, the inquirer and the answerer being who they are --especially since the poet has so greatly glorified his grandfather in his works.

Now some say that he was earlier than Hesiod, others that he was younger and akin to him. They give his descent thus: Apollo and Aethusa, daughter of Poseidon, had a son Linus, to whom was born Pierus. From Pierus and the nymph Methone sprang Oeager; and from Oeager and Calliope Orpheus; from Orpheus, Dres; and from him, Eucles. The descent is continued through Iadmonides, Philoterpes, Euphemus, Epiphrades and Melanopus who had sons Dius and Apelles. Dius by Pycimede, the daughter of Apollo had two sons Hesiod and Perses; while Apelles begot Maeon who was the father of Homer by a daughter of the River Meles.

According to one account they flourished at the same time and even had a contest of skill at Chalcis in Euboea. For, they say, after Homer had composed the "Margites", he went about from city to city as a minstrel, and coming to Delphi, inquired who he was and of what country? The Pythia answered:

`The Isle of Ios is your mother's country and it shall receive you dead; but beware of the riddle of the young children.' (1)Hearing this, it is said, he hesitated to go to Ios, and remained in the region where he was. Now about the same time Ganyctor was celebrating the funeral rites of his father Amphidamas, king of Euboea, and invited to the gathering not only all those who were famous for bodily strength and fleetness of foot, but also those who excelled in wit, promising them great rewards. And so, as the story goes, the two went to Chalcis and met by chance. The leading Chalcidians were judges together with Paneides, the brother of the dead king; and it is said that after a wonderful contest between the two poets, Hesiod won in the following manner: he came forward into the midst and put Homer one question after another, which Homer answered. Hesiod, then, began:

`Homer, son of Meles, inspired with wisdom from heaven, come, tell me first what is best for mortal man?'

HOMER: `For men on earth 'tis best never to be born at all; or being born, to pass through the gates of Hades with all speed.'

Hesiod then asked again:

`Come, tell me now this also, godlike Homer: what think you in your heart is most delightsome to men?'

Homer answered:

`When mirth reigns throughout the town, and feasters about the house, sitting in order, listen to a minstrel; when the tables beside them are laden with bread and meat, and a wine-bearer draws sweet drink from the mixing-bowl and fills the cups: this Ithink in my heart to be most delightsome.'

It is said that when Homer had recited these verses, they were so admired by the Greeks as to be called golden by them, and that even now at public sacrifices all the guests solemnly recite them before feasts and libations. Hesiod, however, was annoyed by Homer's felicity and hurried on to pose him with hard questions.

He therefore began with the following lines:

`Come, Muse; sing not to me of things that are, or that shall be, or that were of old; but think of another song.'

Then Homer, wishing to escape from the impasse by an apt answer, replied: --`Never shall horses with clattering hoofs break chariots, striving for victory about the tomb of Zeus.'

Here again Homer had fairly met Hesiod, and so the latter turned to sentences of doubtful meaning (2): he recited many lines and required Homer to complete the sense of each appropriately. The first of the following verses is Hesiod's and the next Homer's:

but sometimes Hesiod puts his question in two lines.

HESIOD: `Then they dined on the flesh of oxen and their horses'

necks --'

HOMER: `They unyoked dripping with sweat, when they had had enough of war.'

HESIOD: `And the Phrygians, who of all men are handiest at ships --'

HOMER: `To filch their dinner from pirates on the beach.'

HESIOD: `To shoot forth arrows against the tribes of cursed giants with his hands --'

HOMER: `Heracles unslung his curved bow from his shoulders.'

HESIOD: `This man is the son of a brave father and a weakling --'

HOMER: `Mother; for war is too stern for any woman.'

HESIOD: `But for you, your father and lady mother lay in love --'

HOMER: `When they begot you by the aid of golden Aphrodite.'

HESIOD: `But when she had been made subject in love, Artemis, who delights in arrows --'

HOMER: `Slew Callisto with a shot of her silver bow.'

HESIOD: `So they feasted all day long, taking nothing --'

HOMER: `From their own houses; for Agamemnon, king of men, supplied them.'

HESIOD: `When they had feasted, they gathered among the glowing ashes the bones of the dead Zeus --'

同类推荐
  • 佛说申日经

    佛说申日经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赤松领禅师语录

    赤松领禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科秘要

    女科秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 维摩经玄疏

    维摩经玄疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神仙养生秘术

    神仙养生秘术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 棂传之——二次碎片

    棂传之——二次碎片

    黑暗的宇宙包裹着晕倒的男孩,男孩在水中瑟瑟发抖,醒来的男孩失去了一切记忆。“醒醒吧……醒醒吧……”男孩睁开了眼。去二次元的世界,为了恢复记忆和力量,男孩愿意做一切。恢复记忆后的男孩该怎么办?请关注《棂传之——二次碎片》。
  • 钟小姐的爱情故事

    钟小姐的爱情故事

    对钟杳杳而言,有些喜欢还未宣之于口就要沉入心底,再也无法提起。对沈之晴而言,最大的遗憾莫过于因为怯懦而错过罗峥,难以释怀。对罗峥来说,他的故事里从来就没有她们。这是一个关于初恋的故事,是一个关于友情的秘密,也是一段再也回不去的年少时光。
  • 爱上两个你

    爱上两个你

    和枫认识已经是去年了。应该是刚开学时,我收到了好多的信,不宵都是因为我那好奇的心惹的祸……看了一本杂志上的交友栏目,所以嘛我也写了一篇,其实就是打算玩玩的,没想到怎么会有那么多的人来信呢!那么爱写信的我对此却真的有点让人大伤脑筋了。一天面对5、6封信,开始倒觉得挺认真的,一个个的回信,就因为此事还被老爸狠批一顿的枫,他就是我笔友中的一个。
  • 续西游记

    续西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瞳术师

    瞳术师

    【起点第五组签约作品】绝对完本,放心收藏。当魔法能用眼睛发动时,它不再是魔法,而是,瞳术……
  • 腹黑校草的独宠丫头

    腹黑校草的独宠丫头

    谨记!此处是坑!一个初出茅庐的臭丫头,外表呆萌,内心却有着化开寒冰的执着。一个是拒女生于千里之外的腹黑校草兼学长,仅19岁就有着常人无法想象的势力,却惟独败在了一个傻丫头的石榴裙下,
  • 极品种地人

    极品种地人

    在大学里学习农学专业的秦柯,毕业后来到一家农场工作。本来以为自己就要一直这样平凡下去但是让秦柯想不到的是,自己穿越到了战跋大陆。这是一个人人都梦想成为一名优秀战跋的世界,在这个世界里,秦柯利用自己大学学习到的知识,当起了半职业农民。种种地,修修练~~~~新人求支持!!!
  • 重生校园:千金崛起

    重生校园:千金崛起

    前世,她碌碌无为,是小透明一枚。在遭遇男友背叛,闺蜜下药后,为守贞洁,她毅然赴死。却不想,她竟重生了!她平凡的人生开始变得不平凡起来。今世她不再懦弱不再自卑,虐渣男,灭恶毒闺蜜。走上了她的复仇之路。
  • 小姐的杀手保镖

    小姐的杀手保镖

    都市女神丁雨墨家里遭遇大难,收养来的妹妹丁雨柔离奇失踪。身怀绝技的他潜往泉塘市执行秘密暗杀任务,无意中卷入了这起事件。于是一切未知的凶险伴随而来.........
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!