登陆注册
34573400000035

第35章 THERE IS GREAT COMMOTION IN THE LARGE HOUSE(4)

"What, got into trouble again?" said Sebastian in a cheerful voice; but when he looked more closely at Heidi and saw that she did not move, he put his hand kindly on her shoulder, and said, trying to comfort her, "There, there, don't take it to heart so much; keep up your spirits, that is the great thing! She has nearly made a hole in my head, but don't you let her bully you."Then seeing that Heidi still did not stir, "We must go; she ordered me to take you in."Heidi now began mounting the stairs, but with a slow, crawling step, very unlike her usual manner. Sebastian felt quite sad as he watched her, and as he followed her up he kept trying to encourage her. "Don't you give in! don't let her make you unhappy! You keep up your courage! Why we've got such a sensible little miss that she has never cried once since she was here;many at that age cry a good dozen times a day. The kittens are enjoying themselves very much up in their home; they jump about all over the place and behave as if they were little mad things.

Later we will go up and see them, when Fraulein is out of the way, shall we?"Heidi gave a little nod of assent, but in such a joyless manner that it went to Sebastian's heart, and he followed her with sympathetic eyes as she crept away to her room.

At supper that evening Fraulein Rottenmeier did not speak, but she cast watchful looks towards Heidi as if expecting her at any minute to break out in some extraordinary way; but Heidi sat without moving or eating; all that she did was to hastily hide her roll in her pocket.

When the tutor arrived next morning, Fraulein Rottenmeier drew him privately aside, and confided her fear to him that the change of air and the new mode of life and unaccustomed surroundings had turned Heidi's head; then she told him of the incident of the day before, and of Heidi's strange speech. But the tutor assured her she need not be in alarm; he had already become aware that the child was somewhat eccentric, but otherwise quite right in her mind, and he was sure that, with careful treatment and education, the right balance would be restored, and it was this he was striving after. He was the more convinced of this by what he now heard, and by the fact that he had so far failed to teach her the alphabet, Heidi seeming unable to understand the letters.

Fraulein Rottenmeier was considerably relieved by his words, and released the tutor to his work. In the course of the afternoon the remembrance of Heidi's appearance the day before, as she was starting out on her travels, suddenly returned to the lady, and she made up her mind that she would supplement the child's clothing with various garments from Clara's wardrobe, so as to give her a decent appearance when Herr Sesemann returned. She confided her intention to Clara, who was quite willing to make over any number of dresses and hats to Heidi; so the lady went upstairs to overhaul the child's belongings and see what was to be kept and what thrown away. She returned, however, in the course of a few minutes with an expression of horror upon her face.

"What is this, Adelaide, that I find in your wardrobe!" she exclaimed. "I never heard of any one doing such a thing before!

In a cupboard meant for clothes, Adelaide, what do I see at the bottom but a heap of rolls! Will you believe it, Clara, bread in a wardrobe! a whole pile of bread! Tinette," she called to that young woman, who was in the dining-room," go upstairs and take away all those rolls out of Adelaide's cupboard and the old straw hat on the table.""No! no!" screamed Heidi. "I must keep the hat, and the rolls are for grandmother," and she was rushing to stop Tinette when Fraulein Rottenmeier took hold of her. "You will stop here, and all that bread and rubbish shall be taken to the place they belong to," she said in a determined tone as she kept her hand on the child to prevent her running forward.

Then Heidi in despair flung herself down on Clara's couch and broke into a wild fit of weeping, her crying becoming louder and more full of distress, every minute, while she kept on sobbing out at intervals, "Now grandmother's' bread is all gone! They were all for grandmother, and now they are taken away, and grandmother won't have one," and she wept as if her heart would break. Fraulein Rottenmeier ran out of the room. Clara was distressed and alarmed at the child's crying. "Heidi, Heidi," she said imploringly, "pray do not cry so! listen to me; don't be so unhappy; look now, I promise you that you shall have just as many rolls, or more, all fresh and new to take to grandmother when you go home; yours would have been hard and stale by then. Come, Heidi, do not cry any more!"Heidi could not get over her sobs for a long time; she would never have been able to leave off crying at all if it had not been for Clara's promise, which comforted her. But to make sure that she could depend upon it she kept on saying to Clara, her voice broken with her gradually subsiding sobs, "Will you give me as many, quite as many, as I had, for grandmother?" And Clara assured her each time that she would give her as many, "or more,"she added, "only be happy again."Heidi appeared at supper with her eyes red with weeping, and when she saw her roll she could not suppress a sob. But she made an effort to control herself, for she knew she must sit quietly at table. Whenever Sebastian could catch her eye this evening he made all sorts of strange signs, pointing to his own head and then to hers, and giving little nods as much as to say, "Don't you be unhappy! I have got it all safe for you."When Heidi was going to get into bed that night she found her old straw hat lying under the counterpane. She snatched it up with delight, made it more out of shape still in her joy, and then, after wrapping a handkerchief round it, she stuck it in a corner of the cupboard as far back as she could.

It was Sebastian who had hidden it there for her; he had been in the dining-room when Tinette was called, and had heard all that went on with the child and the latter's loud weeping. So he followed Tinette, and when she came out of Heidi's room carrying the rolls and the hat, he caught up the hat and said, "I will see to this old thing." He was genuinely glad to have been able to save it for Heidi, and that was the meaning of his encouraging signs to her at supper.

同类推荐
热门推荐
  • 闪闪奇遇记四:土拨鼠先生

    闪闪奇遇记四:土拨鼠先生

    《闪闪奇遇记四:土拨鼠先生》因为一个普通的捕鼠夹,闪闪在睡梦中邂逅了土拨鼠先生,重新认识了土拨鼠的世界,当人类闪闪被土拨鼠法官残忍地定了罪,她也开始认识到人类曾经的残忍。
  • 霸道的恶魔校草

    霸道的恶魔校草

    从小在英国长大的花暮倾,突然被父母接回国,居然让她回来履行父母为自己定的娃娃亲。而她所谓的未婚夫方墨晨根本不把她放在眼里,对她很不好,认为绝对不会喜欢上她的他,渐渐的开始学着对她好,慢慢的日久生情
  • 太原和严长官八月十

    太原和严长官八月十

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 算命者

    算命者

    风水相师再掀江湖风云,一本书让你彻底了解算命者这个行业。画符念咒,风水算命,收煞气阴魂,除僵尸恶鬼,继承祖传算命行业,大学文凭算命者带你走进另类行业,见证云波诡异人生!
  • 狐王来抢妻

    狐王来抢妻

    “王爷,王妃逃跑了!”“追。”某王爷喝着茶说。“王爷,王妃要成亲了!”“抢。”某王爷飞出去。“王爷,王妃要生了。”“走。”“王爷,你走错了,是那边!”“噢,快!”众人汗颜,王爷这回怎么?调皮杀手遇上腹黑王爷……
  • 强制独占之豪门逃妻

    强制独占之豪门逃妻

    “洛漓,你想要离开我?做梦!我告诉你,就算我先死了,我也会拉着你进入地狱。”他眼中闪过一抹阴鸷,红着眼睛看着她,眼中全是疯狂的独占欲。他是君家的大少爷,骨子里流淌的是冷血自私,她是君家女佣的女儿,胆小懦弱,两人的相处,她是狠狠地被他欺压着,疯狂地独占她的一切。十九岁那年,她的人生全是绝望的黑,囚禁的生活差点令她疯癫,最后因为君家老爷子的私心,她得以逃离那恶魔的身边,把他的嘶吼,他的疯狂,远远地抛在身后。再回归时,坚强的她带着儿子,再次被他囚禁起来,他带着爱的名义日日夜夜地纠缠在她的身边。两人的纠缠,究竟是缘?还是孽?无从得知!"
  • 这个师兄一点都不稳健

    这个师兄一点都不稳健

    苏陈穿越到了中洲大陆,历经辗转赶上了中洲山开门收徒的日子,为了难住老神仙,苏陈提笔在纸上写下一行大字。纸另一面说的话是对的!停笔之后,苏陈松了口气,在纸的另一面又写了一行字。纸另一面说的话是错的!那天,数年来清心寡欲的老神仙失眠了。入门当天,几名弟子挑选法器之时,苏陈一眼便看中了宝库中最长的那把大剑。问起为何。答曰,三短一长选最长!就这样,缥缈门多了一个怪胎。吃灵兽,炼毒丹。暴揍小师弟,调戏小师妹。你说气不气……
  • 梅花落满了南山

    梅花落满了南山

    当母亲回望她短暂的如风一般的飞扬青春,和青春里的那个人时,我莫名想到了张枣先生的“梅花落满了南山”
  • 软妹竟是大佬

    软妹竟是大佬

    白家的大小姐听说是个傻子,但是呢样貌超级美,只可惜家里人都不宠她,都在嫌弃她,可惜了如此美的样貌家里人不宠她?家里的人都把她当心肝宝贝(芊芊宝贝,我们出去玩叭)大哥哄着女孩……芊芊没想到当初不喜欢她的小哥哥竟然是装的,芊芊以为他不喜欢自己,没想到竟然是个粘人的小奶狗
  • 虚空王座

    虚空王座

    大陆之上烽烟四起,精灵女王率领精灵、妖族与魔兽大军三百万冲出了魔兽森林,其中精灵女王六级神,白虎公主冬天敌三级神,精灵三使二级神,一级神八十七名,神级三千五百名,圣级两万的华丽阵容杀出了魔兽森林。前方是无尽的星辰大海,身后是白骨堆砌的王座,我来,我看见,我征服。