登陆注册
34570900000030

第30章

Meanwhile, how fared the poor creature who had fled, driven forth by her first wild impulse to escape from a false and terrible position? With every step she took down the dimly lighted street, the abyss into which she had fallen seemed to grow deeper and darker. She was overwhelmed with the magnitude of her misfortune. She shunned the illumined thoroughfares with a half-crazed sense that every finger would be pointed at her. Her final words, spoken to Ferguson, were the last clear promptings of her womanly nature. After that, everything grew confused, except the impression of remediless disaster and shame. She was incapable of forming any correct judgment concerning her position. The thought of her pastor filled her with horror. He, she thought, would take the same view which the woman had so brutally expressed--that in her eagerness to be married, she had brought to the parsonage an unknown man and had involved a clergyman in her own scandalous record.--It would all be in the papers, and her pastor's name mixed up in the affair. She would rather die than subject him to such an ordeal. Long after, when he learned the facts in the case, he looked at her very sadly as he asked: "Didn't you know me better than that? Had I so failed in my preaching that you couldn't come straight to me?"She wondered afterward that she had not done this, but she was too morbid, too close upon absolute insanity, to do what was wise and safe. She simply yielded to the wild impulse to escape, to cower, to hide from every human eye, hastening through the darkest, obscurest streets, not caring where. In the confusion of her mind she would retrace her steps, and soon was utterly lost, wandering she knew not whither. As it grew late, casual passers-by looked after her curiously, rough men spoke to her, and others jeered. She only hastened on, driven by her desperate trouble like the wild, ragged clouds that were flying across the stormy March sky.

At last a policeman said gruffly, "You've passed me twice. You can't be roaming the streets at this time of night. Why don't you go home?"Standing before him and wringing her hands, she moaned, "I have no home.""Where did you come from?""Oh, I can't tell you! Take me to any place where a woman will be safe.""I can't take you to any place now but the station house.""But can I be alone there? I won't be put with anybody?""No, no; of course not! You'll be better off there. Come along. 'Taint far."She walked beside him without a word.

"You'd better tell me something of your story. Perhaps I can do more for you in the morning.""I can't. I'm a stranger. I haven't any friends in town.""Well, well, the sergeant will see what can be done in the morning. You've been up to some foolishness, I suppose, and you'd better tell the whole story to the sergeant."She soon entered the station house and was locked up in a narrow cell. She heard the grating of the key in the lock with a sense of relief, feeling that she had at least found a temporary place of refuge and security. A hard board was the only couch it possessed, but the thought of sleep did not enter her mind. Sitting down, she buried her face in her hands and rocked back and forth in agony and distraction until day dawned. At last, someone--she felt she could not raise her eyes to his face--brought her some breakfast and coffee. She drank the latter, but left the food untasted. Finally, she was led to the sergeant's private room and told that she must give an account of herself. "If you can't or won't tell a clear story," the officer threatened, "you'll have to go before the justice in open court, and he may commit you to prison. If you'll tell the truth now, it may be that I can discharge you.

You had no business to be wandering about the streets like a vagrant or worse;but if you were a stranger or lost and hadn't sense enough to go where you'd be cared for, I can let you go.""Oh!" said Alida, again wringing her hands and looking at the officer with eyes so full of misery and fear that he began to soften, "I don't know where to go.""Haven't you a friend or acquaintance in town?""Not one that I can go to!""Why don't you tell me your story? Then I'll know what to do, and perhaps can help you. You don't look like a depraved woman.""I'm not. God knows I'm not!""Well, my poor woman, I've got to act in view of what I know, not what God knows.""If I tell my story, will I have to give names?""No, not necessarily. It would be best, though.""I can't do that, but I'll tell you the truth. I will swear it on the Bible I married someone. A good minister married us. The man deceived me. He was already married, and last night his wife came to my happy home and proved before the man whom I thought my husband that I was no wife at all. He couldn't, didn't deny it. Oh! Oh! Oh!" And she again rocked back and forth in uncontrollable anguish. "That's all," she added brokenly. "I had no right to be near him or her any longer, and I rushed out. I don't remember much more. My brain seemed on fire. I just walked and walked till I was brought here.""Well, well!" said the sergeant sympathetically, "you have been treated badly, outrageously; but you are not to blame unless you married the man hastily and foolishly.""That's what everyone will think, but it don't seem to me that I did. It's a long story, and I can't tell it.""But you ought to tell it, my poor woman. You ought to sue the man for damages and send him to State prison.""No, no!" cried Alida passionately. "I don't want to see him again, and Iwon't go to a court before people unless I am dragged there."The sergeant looked up at the policeman who had arrested her and said, "This story is not contrary to anything you saw?""No, sir; she was wandering about and seemed half out of her mind.""Well, then, I can let you go.""But I don't know where to go," she replied, looking at him with hunted, hollow eyes. "I feel as if I were going to be sick. Please don't turn me into the streets. I'd rather go back to the cell--""That won't answer. There's no place that I can send you to except the poorhouse. Haven't you any money?""No, sir. I just rushed away and left everything when I learned the truth.""Tom Watterly's hotel is the only place for her," said the policeman with a nod.

"Oh, I can't go to a hotel."

"He means the almshouse," explained the sergeant. "What is your name?""Alida--that's all now. Yes, I'm a pauper and I can't work just yet. I'll be safe there, won't I?""Certainly, safe as in your mother's house.""Oh, mother, mother; thank God, you are dead!""Well, I AM sorry for you," said the sergeant kindly. "'Taint often we have so sad a case as yours. If you say so, I'll send for Tom Watterly, and he and his wife will take charge of you. After a few days, your mind will get quieter and clearer, and then you'll prosecute the man who wronged you.""I'll go to the poorhouse until I can do better," she replied wearily. "Now, if you please, I'll return to my cell where I can be alone.""Oh, we can give you a better room than that," said the sergeant. "Show her into the waiting room, Tim. If you prosecute, we can help you with our testimony. Goodbye, and may you have better days!"Watterly was telegraphed to come down with a conveyance for the almshouse was in a suburb. In due time he appeared, and was briefly told Alida's story. He swore a little at the "mean cuss," the author of all the trouble, and then took the stricken woman to what all his acquaintances facetiously termed his "hotel."

同类推荐
  • The Passing of the Frontier

    The Passing of the Frontier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 训世评话

    训世评话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬻婴提要说

    鬻婴提要说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Seventh Man

    The Seventh Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘入道次

    大乘入道次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 初二那年

    初二那年

    女主初二的生活~这一年她经历好多,经历了第一次恋爱(虽然只是暗恋),第一次被人伤的痛不欲生,但在其中还有几个好朋友与她相伴……第一次写!希望给大家一个好印象~
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 神影魔踪

    神影魔踪

    在第二平行宇宙的瓦洛兰大陆即将灭绝之际,疯狂的科学家将英雄的技能封印在一个系统身上,希望瓦洛兰的光辉能够在黑暗中散发出最后一丝光明。陈磊被选为了继承者,这让他的生活变得此起彼伏,魔界大军铁蹄声已经近在眼前,锋利铁血的刀锋已经到达,陈磊是否能够力挽狂澜,拯救世界?远古龙族苏醒,血族的异常举动,远古宗门的出现,诡异的身世之谜.....
  • 二十年前的一宗强奸案

    二十年前的一宗强奸案

    排级护士李莉太漂亮了,她的光芒遮蔽了医生刘东爱慕的视线。如果不是二十年前的那宗强奸案,李莉也许永远也不会属于他。可是,当李莉终于成为刘东的新娘,他的内心真会如表面一样笑得灿烂吗?这段看似平静的婚姻,其实埋伏着汹涌的波涛。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 苌楚斋五笔

    苌楚斋五笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生珠户人家

    重生珠户人家

    今年二十岁的方沁湄很爱美,这在她的生命中是排第一位的。排第二位的,那就是爱财,她自己觉得这没啥不对。所以呢,首饰这种东西,又美又贵又女人,最能让方沁湄奉献膝盖了!幸好有这么鲜明的爱好,穿到了古代方沁湄也还算得上有所长,那么,弄一个银楼来经营玩玩,再赚一个两情相悦的老公,岂不是好吗?宅斗什么的,恕不奉陪,那位公子,既是你有心于我,麻烦你先去把这些麻烦解决一下吧,娘子我先去创造一些珠宝传奇再说!么么哒~~
  • 快穿位面收割攻略

    快穿位面收割攻略

    踏遍千山万水,穿梭三千位面,只为救醒你。——洛彼岸洛彼岸此人,遇见她的人都说她像一团雾,看不透。没有手脚的苦瓜:“为什么他们的名字都那么好听!我却要叫苦瓜!你嫌我还不够苦吗?”某人慵懒的坐在一侧“当时正好在喝苦瓜汁。”“主人,啥时候能带我出去玩啊!”“很快!”之后,苦瓜望着自己的小短手小短脚,留下两碗宽面:“我为什么要做个人!”简而言之,就是某大佬为了救某个人制造出苦瓜穿梭位面收割灵魂力的故事。各个位面里面不涉及谈情说爱,有些位面适当玩智商。某个人并不会在文中出现太多,不是攻略男主或者收集碎片任务,所以并无cp,也不搞暧昧。若欢喜,愿大家点点收藏,不喜也勿喷。作者娇弱。
  • 风华至尊

    风华至尊

    六百年前,灭世灾劫降临汾蒙大陆,天地灵气尽失,七大绝凶之地重临人世,众生浮屠,一切归于原点,少年手恒古神书,掌控天地生死轮回…………
  • 许嵩说

    许嵩说

    一首好歌,一个故事。还记得那场玫瑰花的葬礼吗?还在问断桥是否下过雪吗?还在人间彷徨苦苦寻匿那清明雨上吗?将许嵩的每一首歌改编为一个让你心痛的短篇故事,这许多的短篇故事,加在一起,就是这本《许嵩说》。