登陆注册
34538600000974

第974章

I See the Empress--My Conversations with Her--The Valville--I Leave Zaiya I Leave St. Petersburg and Arrive at Warsaw--The Princes Adam Czartoryski and Sulkowski--The King of Poland--Theatrical Intrigues --Byanicki I thought of leaving Russia at the beginning of the autumn, but I was told by M M. Panin and Alsuwieff that I ought not to go without having spoken to the empress.

"I should be sorry to do so," I replied, "but as I can't find anyone to present me to her, I must be resigned."

At last Panin told me to walk in a garden frequented by her majesty at an early hour, and he said that meeting me, as it were by chance, she would probably speak to me. I told him I should like him to be with her, and he accordingly named a day.

I repaired to the garden, and as I walked about I marvelled at the statuary it contained, all the statues being made of the worst stone, and executed in the worst possible taste. The names cut beneath them gave the whole the air of a practical joke. A weeping statue was Democritus; another, with grinning mouth, was labelled Heraclitus; an old man with a long beard was Sappho; and an old woman, Avicenna; and so on.

As I was smiling at this extraordinary collection, I saw the czarina, preceded by Count Gregorius Orloff, and followed by two ladies, approaching. Count Panin was on her left hand. I stood by the hedge to let her pass, but as soon as she came up to me she asked, smilingly, if I had been interested in the statues. I replied, following her steps, that I presumed they had been placed there to impose on fools, or to excite the laughter of those acquainted with history.

"From what I can make out," she replied, "the secret of the matter is that my worthy aunt was imposed on, and indeed she did not trouble herself much about such trifles. But I hope you have seen other things in Russia less ridiculous than these statues?"

I entertained the sovereign for more than an hour with my remarks on the things of note I had seen in St. Petersburg. The conversation happened to turn on the King of Prussia, and I sang his praises; but I censured his terrible habit of always interrupting the person whom he was addressing. Catherine smiled and asked me to tell her about the conversation I had had with this monarch, and I did so to the best of my ability. She was then kind enough to say that she had never seen me at the Courtag, which was a vocal and instrumental concert given at the palace, and open to all. I told her that I had only attended once, as I was so unfortunate as not to have a taste for music. At this she turned to Panin, and said smilingly that she knew someone else who had the same misfortune. If the reader remembers what I heard her say about music as she was leaving the opera, he will pronounce my speech to have been a very courtier-like one, and I confess it was; but who can resist ****** such speeches to a monarch, and above all, a monarch in petticoats?

The czarina turned from me to speak to M. Bezkoi, who had just come up, and as M. Panin left the garden I did so too, delighted with the honour I had had.

The empress, who was a woman of moderate height and yet of a majestic appearance, thoroughly understood the art of ****** herself loved.

She was not beautiful, but yet she was sure of pleasing by her geniality and her wit, and also by that exquisite tact which made one forget the awfulness of the sovereign in the gentleness of the woman.

A few days after, Count Partin told me that the empress had twice asked after me, and that this was a sure sign I had pleased her. He advised me to look out for another opportunity of meeting her, and said that for the future she would always tell me to approach whenever she saw me, and that if I wanted some employment she might possible do something for me.

Though I did not know what employ I could ask for in that disagreeable country, I was glad to hear that I could have easy access to the Court. With that idea I walked in the garden every day, and here follows my second conversation with the empress She saw me at a distance and sent an officer to fetch me into her presence. As everybody was talking of the tournament, which had to be postponed on account of the bad weather, she asked me if this kind of entertainment could be given at Venice. I told her some amusing stories on the subject of shows and spectacles, and in this relation I remarked that the Venetian climate was more pleasant than the Russian, for at Venice fine days were the rule, while at St.

Petersburg they were the exception, though the year is younger there than anywhere else.

"Yes," she said, "in your country it is eleven days older."

"Would it not be worthy of your majesty to put Russia on an equality with the rest of the world in this respect, by adopting the Gregorian calendar? All the Protestants have done so, and England, who adopted it fourteen years ago, has already gained several millions. All Europe is astonished that the old style should be suffered to exist in a country where the sovereign is the head of the Church, and whose capital contains an academy of science. It is thought that Peter the Great, who made the year begin in January, would have also abolished the old style if he had not been afraid of offending England, which then kept trade and commerce alive throughout your vast empire."

"You know," she replied, with a sly smile, "that Peter the Great was not exactly a learned man."

"He was more than a man of learning, the immortal Peter was a genius of the first order. Instinct supplied the place of science with him;

his judgment was always in the right. His vast genius, his firm resolve, prevented him from ****** mistakes, and helped him to destroy all those abuses which threatened to oppose his great designs."

Her majesty seemed to have heard me with great interest, and was about to reply when she noticed two ladies whom she summoned to her presence. To me she said,--

"I shall be delighted to reply to you at another time," and then turned towards the ladies.

同类推荐
  • 洗丹沙词

    洗丹沙词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 准斋杂说

    准斋杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上浩元经

    太上浩元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十不二门文心解

    十不二门文心解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上三元飞星冠禁金书玉箓图

    太上三元飞星冠禁金书玉箓图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 葫芦娃之大魔王

    葫芦娃之大魔王

    葫芦兄弟打怪兽,穿山甲累化成大魔王,蝎子大王和蛇夫人只是他的傀儡……
  • 蒙古秘藏1:发现成吉思汗陵

    蒙古秘藏1:发现成吉思汗陵

    一代天骄成吉思汗,究竟秘葬何处?神秘的蒙古秘术是否会在失传数百年后再度重现?成吉思汗陵究竟埋藏了多少价值连城的宝藏?作者殷谦曾亲赴蒙古国考察,不但细心查阅并研究了大量文献史料,而且还秘密采访了数10位蒙古珠腊沁部落的后裔——他们的祖先是忠诚的守墓人。经过详实的采访和交流,获得了大量不曾公诸于世的珍贵材料。解开八百年来最神秘的成吉思汗陵墓之谜。国内首部全面解读蒙古帝国的文化悬疑小说。一部全景式展现蒙古帝国空前绝后四百年兴衰历程的文化悬疑巨制。一切真相,尽在本书!
  • 记忆

    记忆

    [花雨授权]原来冷漠如她,也会如此激烈地爱上一个男人!糟糕的是,她爱上的人不是他。他却开始对她动了心,罢、罢、罢!只要能抱得美人归,无赖加霸道又有何妨?
  • 网游之重生魔导师

    网游之重生魔导师

    带着一百九十级大魔导师记忆的林末回到了十二年前游戏刚开始公测的时候。就像一只蝴蝶轻掠过命运的湖面,它留下的涟漪只是掀起一阵青萍还是引起风云的开端?命运逐渐偏移的轨迹又是否如他所愿?待续……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我的温暖你的沉默

    我的温暖你的沉默

    一场阴谋诡计,让原本是千金的尹温暖从此变成了一个普通人,自己的青梅竹马沈沉默也被自己气出了国。几年后,沈沉默归来,一场为了改变尹温暖的追求迅速展开,让“沉默”的温暖真正变成了他沉默的尹温暖。【男女主双洁,青梅竹马,男强女强,1v1,是宠文哦~】
  • 修仙之风靡大陆

    修仙之风靡大陆

    在一个叫元神大陆的地方。人们以灵为主,以元为铺。不停修炼,相互斗争。只为走上大陆巅峰。
  • 我是他的八倍镜

    我是他的八倍镜

    一个平平无奇的理工男因为有个被誉为有神之左手的天才电竞神枪手的哥哥,却电竞之路十分艰难坦克,直到他遇见了他,下一任神枪手——
  • 魔本源仙

    魔本源仙

    天下分九州,名为九州大陆,中州最为繁荣,神州最为强盛。四十年前仙魔大战中,仙魔交界处的暗黑深渊和冥海被打得支离破碎,本源珠现,落入神州杨家家主之手……祸起神州,本源珠下落不明,机缘巧合之下落入少年之手。开启了一段为亲人复仇,傲视仙魔的传说。
  • 穿越三国之风云再起

    穿越三国之风云再起

    襄樊之战爆发,关羽威震华夏势头正劲却不知荆州后方已是暗流涌动,洞悉这一切的螟蛉之子却在上庸缺兵少将,难道蜀汉终究还是逃不过衰落的命运?且看假子刘封如何挣脱命运搅动风云!