登陆注册
34538600001053

第1053章

When I got home I wrote to Manucci begging him to suspend his vengeance, or else I should be obliged to tell the story to all those who insulted me for the ambassador's sake. I sent the letter to M. Soderini, the secretary of the embassy, feeling sure that he would forward it to Manucci.

I dined with my mistress, and took her to the bull fight, where I chanced to find myself in a box adjoining that in which Manucci and the two ambassadors were seated. I made them a bow which they were obliged to return, and did not vouchsafe them another glance for the rest of the spectacle.

The next day the Marquis Grimaldi refused to receive me, and I saw that I

should have to abandon all hope. The Duke of Lossada remained my friend on account of his dislike to the ambassador and his unnatural tastes; but he told me that he had been requested not to receive me, and that he did not think I had the slightest chance of obtaining any employment at Court.

I could scarcely believe in such an extremity of vengeance: Manucci was making a parade of the influence he possessed over his wife the ambassador. In his insane desire for revenge he had laid all shame aside.

I was curious to know whether he had forgotten Don Emmanuel de Roda and the Marquis de la Moras; I found both of them had been forewarned against me. There was still the Count of Aranda, and I was just going to see him when a servant of his highness's came and told me that his master wished to see me.

I shuddered, for in my then state of mind I drew the most sinister conclusions from the message.

I found the great man alone, looking perfectly calm. This made me pluck up a heart. He asked me to sit down--a favour he had not hitherto done me, and this further contributed to cheer me.

"What have you been doing to offend your ambassador?" he began.

"My lord, I have done nothing to him directly, but by an inexcusable act of stupidity I have wounded his dear friend Manucci in his tenderest part. With the most innocent intentions I reposed my confidence in a cowardly fellow, who sold it to Manucci for a hundred pistoles. In his irritation, Manucci has stirred up the great man against me: 'hinc illae lacrimae'."

"You have been unwise, but what is done is done. I am sorry for you, because there is an end to all your hopes of advancement. The first thing the king would do would be to make enquiries about you of the ambassador."

"I feel it to my sorrow, my lord, but must I leave Madrid?"

"No. The ambassador did his best to make me send you way, but I told him that I had no power over you so long as you did not infringe the laws."

"'He has calumniated a Venetian subject whom I am bound to protect,' said he.

"'In that case,' I replied, 'you can resort to the ordinary law, and punish him to the best of your ability.'"

"The ambassador finally begged me to order you not to mention the matter to any Venetian subjects at Madrid, and I think you can safely promise me this."

"My lord, I have much pleasure in giving your excellency my word of honour not to do so."

"Very good. Then you can stay at Madrid as long as you please; and, indeed, Mocenigo will be leaving in the course of a week."

>From that moment I made up my mind to amuse myself without any thought of obtaining a position in Spain. However, the ties of friendship made me keep up my acquaintance with Varnier, the Duke of Medina Sidonia, and the architect, Sabatini, who always gave me a warm welcome, as did his wife.

Donna Ignazia had more of my company than ever, and congratulated me on my freedom from the cares of business.

After the departure of Mocenigo I thought I would go and see if Querini, his nephew, was equally prejudiced against me. The porter told me that he had received orders not to admit me, and I laughed in the man's face.

Six or seven weeks after Manucci's departure I, too, left Madrid. I did so on compulsion, in spite of my love for Ignazia, for I had no longer hopes of doing anything in Portugal, and my purse was nearly exhausted.

I thought of selling a handsome repeater and a gold snuff-box so as to enable me to go to Marseilles, whence I thought of going to Constantinople and trying my fortune there without turning renegade.

Doubtless, I should have found the plan unsuccessful, for I was attaining an age when Fortune flies. I had no reason, however, to complain of Fortune, for she had been lavish in her gifts to me, and I in my turn had always abused them.

In my state of distress the learned Abbe Pinzi introduced me to a Genoese bookseller, named Carrado, a thoroughly honest man, who seemed to have been created that the knavery of most of the Genoese might be pardoned.

To him I brought my watch and snuff-box, but the worthy Carrado not only refused to buy them, but would not take them in pledge. He gave me seventeen hundred francs with no other security than my word that I would repay him if I were ever able to do so. Unhappily I have never been able to repay this debt, unless my gratitude be accounted repayment.

As nothing is sweeter than the companionship between a man and the woman he adores, so nothing is bitterer than the separation; the pleasure has vanished away, and only the pain remains.

I spent my last days at Madrid drinking the cup of pleasure which was embittered by the thought of the pain that was to follow. The worthy Diego was sad at the thought of losing me, and could with difficulty refrain from tears.

For some time my man Philippe continued to give me news of Donna Ignazia.

She became the bride of a rich shoemaker, though her father was extremely mortified by her making a marriage so much beneath her station.

I had promised the Marquis de las Moras and Colonel Royas that I would come and see them at Saragossa, the capital of Aragon, and I arrived there at the beginning of September. My stay lasted for a fortnight, during which time I was able to examine the manners and customs of the Aragonese, who were not subject to the ordinances of the Marquis of Aranda, as long cloaks and low hats were to be seen at every corner.

同类推荐
  • Child of Storm

    Child of Storm

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百川书志

    百川书志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咏慵

    咏慵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • CRANFORD

    CRANFORD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七法

    七法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 秋秋夜尽圣棠

    秋秋夜尽圣棠

    主要讲述的是在2014年的英国,中国留学生韩秋秋,在临近回国之际,机缘巧合与爱慕已久的男神认识。俩人从此开始了夜晚一起看电影的默契,互相陪伴,互生暧昧。俩人一起去荷兰毕业旅行。由于认识之初的方式,难以突破信任,回国之后,感情却不了了之。
  • 再战阿拉德

    再战阿拉德

    一个骚包的死宅,间接自杀穿越到异世界,搅乱异世界这一锅浑水,绝对是他的志向。
  • 斗罗之绝影斗罗

    斗罗之绝影斗罗

    来到斗罗世界。一不留神成为了唐三的弟弟,和唐昊学习打铁,罗影的全新人生正式开启。觉醒武魂:天骄之手。觉醒武魂:黑气两个看似没有任何作用的武魂,却被罗影视若珍宝。就算是大师都无能为力的武魂,全被罗影开发到了极致。第一武魂天骄之手,辅助型武魂,升级魂环,无限改造,甚至只要你还有一口气在,罗影就能把你从鬼门关里拉回来。第二武魂黑气,更是成就罗影绝影斗罗的恐怖存在。就算是大师都为之叹为观止。大师:这绝对是斗罗大陆迄今以来的最强武魂!
  • 异界系统大领主

    异界系统大领主

    一届宅男,穿越到另一片世界,这个世界没有玄幻,没有魔兽,有的只有真刀真枪的决斗,可他,拥有着逆天系统,召唤人才、各种物质、士兵,我都可以召唤出来,“哈哈哈”,吴锦放声大笑。统汉人,平蛮夷,灭外洋不再是梦想!
  • 南风去悔悟来

    南风去悔悟来

    如果有选择,我不会来到痛苦不堪的地方,更不会放开你顾岚烽,青春消散,最后南熙终会离开…………
  • 大唐孽子

    大唐孽子

    「历史爽文」熬了个夜,李宽回到了大唐,成为李世民的二儿子楚王李宽。他曾是长安城四害之首,是李世民口中的孽子。他是世家的眼中钉,又是勋贵的最佳合作伙伴。他是商人眼中的财神爷,也是匠人眼中的救世主。他是农业发展的助推剂,是科学技术的奠基者。他是番邦属国的噩梦,是大唐开疆拓土的功臣。……且看李宽在“全才系统”的助力下,带着大唐百姓走向奔小康的生活。书友群:1060667508
  • 机魔记传史

    机魔记传史

    在5000多年之后,人类的贪婪给他们带来的灾难中,嗜血,杀戮,在这个宇宙中蔓延无数的同类被变成“怪物”一样的生物。人类的智慧已近乎让这个世界失控时,也让他们团结起来在无情宇宙中挣扎着。变得更强大!
  • 我的颠三倒四生活

    我的颠三倒四生活

    男主在一个城市中所经历的亲情、友情、爱情以及在工作中所经历的点点滴滴。让男主再一次认识到人与人之间的善良与真诚。
  • 此书转地址

    此书转地址

    随着天劫的动荡,三界守护灯一品圣莲化身十五方神兽分散四方……神器出世三界为尊,万善之宗师徒情缘,血与泪的虐恋,她是上古时期,聚日月精华,万灵之善念天造地就而成…她万念之源皆善,人人却得而诛之,一出生就被定论为妖孽,一步步逼上炼魂炉……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!