登陆注册
34262900000095

第95章 Jones-The Great Lion Hunter

A small village was troubled by a maneating lion。So its leaders sent a message to the great hunter,Jones,to come and kill the beast。

For several nights the hunter lay in wait for the lion,but it never appeared。Finally,he told the village chief to kill a cow and give him its hide。Draping the skin over his shoulders,he went to the pasture to wait for the lion。

In the middle of the night,the villagers woke to the sound of bloodcurdling shrieks coming from the pasture。As they carefully approached,they saw the hunter on the ground,groaning in pain。There was no sign of the lion。

“What happened,Jones?Where is the lion?”asked the chief。

“Forget the damn lion!”he howled。“Which one of you idiots let the bull loose?”

琼斯――伟大的猎手

有个小村庄正为一只吃人的狮子而烦恼。于是,村长派人去请伟大的猎手琼斯来杀死这只野兽。

猎手躺着等了几个晚上,但狮子一直没有出现。最后,他要求村长杀只母牛然后把皮给他。把母牛皮披在身上后,猎人到草原上去等狮子。

半夜,村民被从草原传来的声嘶力竭的尖叫声惊醒。他们小心地靠近后,看到猎手正躺在草地上痛苦地呻吟。没有狮子出没的蛛丝马迹。

“琼斯,怎么了?狮子在哪儿?”村长问。

“哪儿有狮子!”猎人怒吼道。“哪个傻瓜把公牛放出来了?”

beast[bi:st]n。兽;讨厌的人,粗野凶残的人

例:There are wild beasts in the mountains。山中有野兽。

drape[dreip]vt。将(衣物、帘等)悬挂,披;遮盖或装饰某人或某物;将某物随便围在或放在另一物上

例:She draped a shawl over her shoulders。她把一条披巾披在肩膀上。

pasture[p?:st]n。牧草地,牧场;牧草

例:Horses are grazing in the pasture。马儿正在牧场上吃草。

curdle[k:dl]v。凝固

例:Lemon juice curdles milk。柠檬汁可使牛奶结成凝乳。

shriek[ri:k]vt。&vi。尖叫n。尖叫声

例:They were all shrieking with laughter。他们都发出了尖锐的笑声。

groan[grun]vi。呻吟;发牢骚,抱怨;受苦,受折磨

例:She’s always groaning on about how much she has to do。她总抱怨自己干很多活儿。

idiot[idit]n。傻子,笨蛋;白痴

例:She always makes a mess of things;she is an idiot!她总是把事情弄糟,真是个大笨蛋!

cattle:牛,畜牛(集合用法,cows,bulls,oxen等的总称)。

cow:母牛,(尤指)奶牛;(美俚)肥胖而不重修饰的丑女人

ox:(pl。oxen)阉牛(被阉割的肉食或劳役用的公牛)

bull:公牛(未阉的公牛)

beef:牛肉(ox,bull,cow的肉)

含有damn的口语用法

1.Damn it。

表示焦躁或厌烦等,意为“讨厌!该死!他妈的!糟了!见鬼!”,如:

Damn it!I forgot to turn off the gas。该死!我忘了关煤气。

Damn it!The noise is driving me crazy!讨厌!这噪音令我发疯!

2.I’ll be[I’m]damned if……

表示拒绝或强烈否定,意为“我决不……;要是……我就不是人”,如:

I’m damned if I steal your purse。我要是偷了你的钱包我就不是人。

I’ll be damned if I lend him money again。我决不再借给他钱了。

3.Well,I’ll be[I’m]damned。

表示惊奇,意为“啊,真想不到!万万没想到!我太吃惊了”,如:

Well,I’ll be damned,he made the same mistake!啊,真没想到,他犯了同样的错误!

Well,I’m damned,he refused to support his old mother。万万没想到,他拒绝赡养他年迈的母亲。

同类推荐
  • 那些难以忘怀的电影

    那些难以忘怀的电影

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
  • 青春阅读-阅读七色阳光(下)(双语)

    青春阅读-阅读七色阳光(下)(双语)

    寻找主题句:主题句有时也出现在段落的中间,但不一定必须在中间。有时候第一句并非主题句,而是承上启下的过渡句。在这种情况下,第二句往往变成了主题句。此外,主题句也可能是段落的倒数第二句。这种段落是从支撑细节开始,发展到结论(出现主题句),当主题句出现后,又进一步用细节支撑说明,其安排顺序是:次要——重要——次要,主题句隐含在段意之中。有些段落无明显的主题句,其中心思想包含在各个句子中,这就要求我们依据已知的细节,归纳出段落的中心思想。
  • 课外英语-七彩音符时不我待(双语版)

    课外英语-七彩音符时不我待(双语版)

    本书收录了世界经典英文歌曲,其中包括常青的爱、昔日恋情、无心快语、克莱门泰等多首脍炙人口的歌曲,每首歌曲都有中英文歌词、语言点解析及注释赏析。
  • 英汉词汇对比研究

    英汉词汇对比研究

    学习任何一种语言,首先接触的是词。一个人学习母语外的另一种语言,下意识地会把两种语言的词汇进行比较:汉语有多少字,或能和英语词基本对等的语言单位来说,汉语有多少词?
  • 美国流行俚语

    美国流行俚语

    本书收录了约1500条美国流行俚语,例句选自现代英语报纸杂志、电影、电视、文学作品、网络等主流媒体。
热门推荐
  • 病天王

    病天王

    武器?用大锤吧!那个比较猛!魔兽?龙早就落伍了,选头猪吧,带獠牙跑起来就是一重战车!知道女人最大的弱点是什么吗?不知道。弱点就是...生理期...
  • 须弥天

    须弥天

    须弥藏芥子,芥子纳须弥。每一个成功修士的体内都有一处伟大的洞天。
  • EXO之毁灭之光

    EXO之毁灭之光

    一个女生的到来,exo为何解散,兄弟之间的争夺、冷战为何开始,TFBOYS为何插手。最后到底会如何?
  • 千秋朝歌

    千秋朝歌

    前生不知情为何物,直到她死在了他剑下,他才幡然醒悟。为她幽都盗引魂铃,为她翻手三界,可她醒来后却让他放下。
  • 灵法与

    灵法与

    这个世界的生灵基本修炼着六种职业,分别是两个主职业法使与灵生,以及4个次职业:血士、武者、通灵师和妖灵。六千万年前的一场浩劫,灵域实力大损,六千万年后的今天,圣堕神又重新出现。而这个世界的人,又该如何应对?
  • 异世神捕

    异世神捕

    可伶的良缘也不知道哪里得罪了女神大人,被罚到异世做捕快,还被弄了一个什么系统,温柔的叶静思姐姐也变成了NPC,唉…
  • 从k开始

    从k开始

    无辜被误认为杀人凶手的侦探,被带入了命案的漩涡,追查凶案的过程中,他越发发现案件不是那么简单,甚至和自己失踪的父亲息息相关……
  • 替身仙妃:炉鼎大翻身

    替身仙妃:炉鼎大翻身

    腹黑公主逆袭,装傻卖萌坑死歹人!夺舍在了平胸小萝莉身上,什么,还是别人的家养小炉鼎?炉鼎也要竞争上岗?不行就会惨遭淘汰?不怕,仙苗在手,炉鼎翻身,平胸也能变女王。
  • 寂寞惜春集

    寂寞惜春集

    寂寞之余,多愁善感,凝眸去日,不觉凄然。一时冲动,将旧日之片鳞半爪发布,是但求万一之幻梦而已。即所谓:知者自知,明者自明。然而世间万物,实际见仁见智。一字一句,是有深意,感慨曾经之痴恋。却叹知者自知知,未必知我;明者自明明,未必明我——读《寂寞惜春集》者,谁知谁明我心?诗词歌赋QQ群:48757823另:可从最新一卷逆读,第一卷为最初作品,后则渐好。
  • 锦墨芳华

    锦墨芳华

    苏锦叶看着窗外的叶子一片片凋落,逐渐褪掉繁茂的外表,只剩一棵光秃而崎岖的枝桠,就如同前世她的人生,在缱绻的春光下看似风光和美,风雨一来便变得丑陋不堪。可是那又怎么样呢?如今她已长成参天而长青的树,不怕晚来风雨,亦不怕疏雪凋寒。而那些陷害过她,侮辱过她,害死过她的人,都已经化为尘土,成了她根部坚实的养料,来帮助她成长的更快、更好。最终,开出一树芳华。