B: Thanks.
价格谈判
A:我能知道这个优惠是多少。给我19.5的单价,我买2.5万件,我们就可以成交。
B:对不起,我办不到。
A:我们先休息一下。
B:我有几件事要处理。我要几分钟。
A:来杯咖啡?
B:好的,谢谢。
A:如果你想打电话,请随意。
B:谢谢。
C:堂,你好。会议开的怎样?
B:刚刚结束。
C:我在过来的路上了。你的会面怎样?
B:他很有兴趣.我们在休息。
C:情况怎么样?
B:变的有点难,我们还在订购“大老板”的量上.他想要19.5,买的量是2.5万件。
C:我觉得不错。
B:我认为还可以再逼下他。
C:你是这样认为的吗?
B:我是这样认为的…… 希望如此。
C:小心点,他可是个聪明人.我以前跟麦克内尔打过交道。如果他开始敲桌子的话,那就是你能做的极限了。祝你好运!
B:谢谢。
Notes 注释
unit [junit] n.单位,单元,部件
definitely [definitli] adv.清楚地,明确地,肯定地
break [breik] n. 休息,中断,破裂处
stuck on保持在……上,喜欢
小叮咛
①I’ll be a couple of mintues. 我要几分钟. couple的用法:1.(一)对,(一)双,两个[(+of)]. 例如:There is a couple of boys waiting for you. [ a couple of+n(c).做主于是谓语动词通常用复数] 2.夫妇,夫妻,一对舞伴。例如:The young couple decides to start their tour immediately. 那对年轻夫妇决定立即开始旅行。3.几个,两三个,一些 (+of) They walked a couple of miles. 他们步行了几英里。
Complaints and Claims
投诉与索赔
Classic Sentences 经典句子
01|The goods supplied by you are below the quality we requires.
贵方供应的货物比我方要求的质量要低。
02|I’m not at all satisfied with the quality of these goods.
对于这些货的质量我一点也不满意。
03|You should take steps to avoid the inferior quality for the goods.
inferior [infiri] a. 低劣的
你方应该采取措施避免质量问题发生。
04|Please let there be no recurrence of this error.
recurrence [rikrns] n. 再发生
不要再有这种错误发生。
05|The quality of the goods is so poor that we cannot accept it.
这批货质量太差,我方不能接受。
06|We accept the claim you filed for the inferior quality of the goods.
file [fail] v. 提出
我方接受你方提出的关于货物质量问题的索赔。
07|Unfortunately, Case No.1 contains only 8 pieces instead of 10.
非常不幸,第11号箱内只有8件,而不是10件。
08|You should be responsible for all the losses resulting from the delayed shipment.
delayed [dileid] a. 延迟的
你方应对延误装运造成的一切损失负责。
09|We wish you can make the disposal of our claims as soon as possible.
disposal [dispuzl] n. 处理
希望你能尽快处理我方索赔。
10|We are very regretful that the consignment has not arrived at your port.
非常遗憾这批货物还未到达你方港口。
11|The buyers are rather disappointed at the postponement of delivery of the goods.
postponement [pustpunmnt] n. 延期
买方对延期交货很失望。
12|We are disappointed in this consignment due to the inferior quality.
因这批货物质量很低劣,我们非常失望。
13|Can you do anything about the goods shipped mistakenly
货物装错了,您看怎么办?
14|Please accept our apologies for the inconvenience this has caused you.
请接受我们对给你们造成的不便道歉。
15|We make a claim for the loss we have sustained.
sustain [sstein] v. 承受
我方就所受损失提出索赔。
Useful Dialogue 实用会话
Making a Claim
Green: There’s something you could help me with.
Smith: Please go ahead.
Green: I ordered 10,000 pairs of lady’s shoes, but I received the same amount of men’s beyond expectation.
Smith: I’m awfully sorry, sir. I was informed just now that someone in our company has made a mistake in filling your order. I would apologize to your company on behalf of our company.
Green: Can you do anything about the goods mistakenly shipped
Smith: We’ll manage to send you the correct goods as quickly as possible.
Green: How long should we wait for I hope our clients can get them before the New Year’s Day.
Smith: We’ll try our best to make sure that we ship the goods by the end of the month.
Green: How about the wrong goods
Smith: If you could sell them at the spot price at your end, so much the better.
Green: I’m afraid it’s not an easy job. Because the design is not popular in China. But for the sake of friendship, we’ll glad to help you.
Smith: Your offering help to sell the goods will be highly appreciated.
投诉
格林:有件事您得帮助我解决。
史密斯:请说。
格林:本来我订购的是10,000双女式皮鞋,但是没想到收到的却是相同数目的男式皮鞋。
史密斯:真是太抱歉了,先生。刚才得到通知,我们公司某人填错了你们的订货单。我愿代表我公司向贵公司道歉。
格林:货物装错了,您看怎么办?
史密斯:我们将设法尽快把你方的订货运来。
格林:需要等多长时间?我希望我们的客户能在元旦前收到这批货。
史密斯:我方将尽力确保这批货在这月发出来。
格林:错发的货怎么办?
史密斯:如果你们能就地现价销掉,那是最好的。
格林:恐怕这不是件轻而易举的工作。因为这种式样在中国不大受欢迎。不过如果你们可以削价,我们将乐于帮忙。
史密斯:贵方提供帮助销售这批货物,我们深表谢意。
Notes 注释
beyond [bijnd] v. 超过
apologize [pldaiz] v. 道歉
spot price现货价格
小叮咛
①I would apologize to your company on behalf of our company. 我愿代表我公司向贵公司道歉。on behalf of: 代表。例如:On behalf of my colleagues and myself I thank you. 我代表我的同事和我本人向你表示感谢。
②But for the sake of friendship, we’ll glad to help you. 但是从友谊出发,我们愿意帮忙。
for the sake of: 看在……的份上,是指具有某种目的性的原因;例如:The young lady married the man for the sake of money. 看在钱的份上,那个年轻的女人才和他结婚的。For the sake of与because of这两个词组看似词义相同,但实际上差别较大。because of是指纯粹的导致结果的原因。例如:We couldn’t arrive in time because of the bad weather. 因为天气不好,我们不能按时到达。
Marketing Reaserch
市场调查
Classic Sentences 经典句子
01|We’ll have a market reaserch this month.
这个月我们将进行一次市场调查。
02|The recent marketing reaserch shows that our products have an advantage over the others.
最近的市场调查显示我们的产品比其他的占优势。
03|Our market share has beening increasing in the past 1 month.
在过去的一个月中我们的市场份额持续上升。
04|I’m here today to present my research
我今天来这是为了呈上我的调查结果。
05|To conclude, even though our target audience is clearly defined, introducing a new product is always a gamble.
总的来说,即使我们的目标顾客已很清晰,但新产品上巿本来就像赌博,没人能有十成的把握。
06|If you’ll take a look at this chart, the best media mix would be a combination of TV and magazine advertisements.
如果各位看一下这张图表,就可以知道,最好的媒体组合是,电视和杂志广告并用。
07|According to my figures, of the working women we polled, 60% said they read at least one of the top-five selling women’s magazines in Beijing.
根据我所得到的数据,接受调查访问的职业妇女中,有百分之六十的人表示,她们阅读北京最畅销的五本妇女杂志中至少一本。
08|In order to enlarge our new market,we should make a paticular plan.
为了扩大我们的市场,我们有指定一个具体的计划。
09|Can you tell them how to make a questionnaire
questionnaire [kwestin,kwestn] n. 调查表,问卷
能告诉他们怎么去做问卷调查吗?
10|He’ll give us a report on the result of the reaserch in the afternoon.
下午他将就调查结果给我们做一次报告。
11|According to the new survey, the New Concept English have a good market in China.
根据最新调查,新概念英语书在中国有很好的市场。
12|As a salesman inthe company,I often have to attend many refresher courses.
作为这家公司的销售人员我必须经常参加专业进修。
13|The final data shows that there is a slide in the stock market.
slide 下跌,下滑
根据最终数据显示股票市场有所下滑。