登陆注册
33134300000001

第1章

DEDICATION

To Mademoiselle Marie de Montheau AT THE SIGN OF THE CAT AND RACKETHalf-way down the Rue Saint-Denis, almost at the corner of the Rue du Petit-Lion, there stood formerly one of those delightful houses which enable historians to reconstruct old Paris by analogy. The threatening walls of this tumbledown abode seemed to have been decorated with hieroglyphics. For what other name could the passer-by give to the Xs and Vs which the horizontal or diagonal timbers traced on the front, outlined by little parallel cracks in the plaster? It was evident that every beam quivered in its mortices at the passing of the lightest vehicle. This venerable structure was crowned by a triangular roof of which no example will, ere long, be seen in Paris. This covering, warped by the extremes of the Paris climate, projected three feet over the roadway, as much to protect the threshold from the rainfall as to shelter the wall of a loft and its sill-less dormer-window. This upper story was built of planks, overlapping each other like slates, in order, no doubt, not to overweight the frail house.

One rainy morning in the month of March, a young man, carefully wrapped in his cloak, stood under the awning of a shop opposite this old house, which he was studying with the enthusiasm of an antiquary.

In point of fact, this relic of the civic life of the sixteenth century offered more than one problem to the consideration of an observer. Each story presented some singularity; on the first floor four tall, narrow windows, close together, were filled as to the lower panes with boards, so as to produce the doubtful light by which a clever salesman can ascribe to his goods the color his customers inquire for. The young man seemed very scornful of this part of the house; his eyes had not yet rested on it. The windows of the second floor, where the Venetian blinds were drawn up, revealing little dingy muslin curtains behind the large Bohemian glass panes, did not interest him either. His attention was attracted to the third floor, to the modest sash-frames of wood, so clumsily wrought that they might have found a place in the Museum of Arts and Crafts to illustrate the early efforts of French carpentry. These windows were glazed with small squares of glass so green that, but for his good eyes, the young man could not have seen the blue-checked cotton curtains which screened the mysteries of the room from profane eyes. Now and then the watcher, weary of his fruitless contemplation, or of the silence in which the house was buried, like the whole neighborhood, dropped his eyes towards the lower regions. An involuntary smile parted his lips each time he looked at the shop, where, in fact, there were some laughable details.

A formidable wooden beam, resting on four pillars, which appeared to have bent under the weight of the decrepit house, had been encrusted with as many coats of different paint as there are of rouge on an old duchess' cheek. In the middle of this broad and fantastically carved joist there was an old painting representing a cat playing rackets.

This picture was what moved the young man to mirth. But it must be said that the wittiest of modern painters could not invent so comical a caricature. The animal held in one of its forepaws a racket as big as itself, and stood on its hind legs to aim at hitting an enormous ball, returned by a man in a fine embroidered coat. Drawing, color, and accessories, all were treated in such a way as to suggest that the artist had meant to make game of the shop-owner and of the passing observer. Time, while impairing this artless painting, had made it yet more grotesque by introducing some uncertain features which must have puzzled the conscientious idler. For instance, the cat's tail had been eaten into in such a way that it might now have been taken for the figure of a spectator--so long, and thick, and furry were the tails of our forefathers' cats. To the right of the picture, on an azure field which ill-disguised the decay of the wood, might be read the name "Guillaume," and to the left, "Successor to Master Chevrel." Sun and rain had worn away most of the gilding parsimoniously applied to the letters of this superscription, in which the Us and Vs had changed places in obedience to the laws of old-world orthography.

To quench the pride of those who believe that the world is growing cleverer day by day, and that modern humbug surpasses everything, it may be observed that these signs, of which the origin seems so whimsical to many Paris merchants, are the dead pictures of once living pictures by which our roguish ancestors contrived to tempt customers into their houses. Thus the Spinning Sow, the Green Monkey, and others, were animals in cages whose skills astonished the passer-by, and whose accomplishments prove the patience of the fifteenth-century artisan. Such curiosities did more to enrich their fortunate owners than the signs of "Providence," "Good-faith," Grace of God,"and "Decapitation of John the Baptist," which may still be seen in the Rue Saint-Denis.

However, our stranger was certainly not standing there to admire the cat, which a minute's attention sufficed to stamp on his memory. The young man himself had his peculiarities. His cloak, folded after the manner of an antique drapery, showed a smart pair of shoes, all the more remarkable in the midst of the Paris mud, because he wore white silk stockings, on which the splashes betrayed his impatience. He had just come, no doubt, from a wedding or a ball; for at this early hour he had in his hand a pair of white gloves, and his black hair, now out of curl, and flowing over his shoulders, showed that it had been dressed /a la Caracalla/, a fashion introduced as much by David's school of painting as by the mania for Greek and Roman styles which characterized the early years of this century.

同类推荐
  • 悟玄篇

    悟玄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金正希先生文集

    金正希先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赠桐乡丞

    赠桐乡丞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 肇论疏

    肇论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严融会一乘义章明宗记

    华严融会一乘义章明宗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之我本传奇

    重生之我本传奇

    一代传奇兵王死后重生到一个平凡的高三学生身上。集智慧和身手于一身,人生开始发生转变!从零开始,一切指日可待!
  • 缘来载泽

    缘来载泽

    她,普通都市小白领,为了生活,蜗居在简陋公寓。却没想突然有一天,隔壁竟搬来一位帅气酷大叔!穿着考究,举止优雅,更有名车座驾!更离奇的是,他突然跑来送钻戒!买噶,她彻底凌乱了!
  • 大乘宝积部大方广三戒经

    大乘宝积部大方广三戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 两厢不情愿

    两厢不情愿

    高中时期相遇,一起度过最美好的青春年少,彼此心生情愫,却因为一场误会让两个人陷入恨里。一个不争不抢,活在自己的世界里,好好的就好。一个不得不争不抢,否则就会坠入地狱。两厢不情愿,却不得不情愿。
  • 将妻农女:钱倾天下

    将妻农女:钱倾天下

    “我,是个杀手。我,没得感情,也,没得钱。”作为拥有着江湖杀手和平凡小农女双重身份的喻文墨表示,奔小康有何难?寻真爱有何难?钱倾天下,又有何难?只是……我欲钱倾天下~
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 尽管如此年下也太甜了

    尽管如此年下也太甜了

    苏城,号称动画界的“辣手摧花”,她画笔下男女主角几乎全是虐恋苦恋,可偏偏自己生得不食人间烟火。宋柯是顶着“新人怪物”头衔出道的原画师star,感情史白的不能再白,却因为颜值严重超出平均值,总给大家带来一种阅尽繁花的偏见,直到遇见苏城,他才彻底认栽。但是,只有苏城自己知道,宋柯人前温煦小奶猫,人后却是腹黑小狼狗。可你告诉她这些全是她的唯一专属VIP待遇?一开始的苏城:大可不必。后来的她:真香。【小剧场】全世界的人都知道,“动画鬼才”宋柯有个藏得极深,超级溺宠的女朋友,可粉丝们天天扒啊扒,愣是没找到一点蛛丝马迹。直到某个情人节。这天,宋柯因为许久没见到苏城心情差到了极点,结果当晚刚下班,苏城就上演了一出惊喜现身。她刚走出电梯口,就被突然出现的宋柯一下子抱住抵在墙上耳厮磨鬓,被亲的差点一口气没上来……过后,宋柯哑着嗓音自嘲道:“抱歉,太久没见到你……有点失控。”没想到的是,他们竟被路人们抓拍正high,吃瓜群众们怎会知道,这场花痴的围观竟解开了动画圈公认的——最难解八卦谜团之一……
  • 闲谈那年

    闲谈那年

    时间不语,却回答了所有!生活不易,应贪图着回忆!
  • 娇蛮小妹

    娇蛮小妹

    杨凡本是资深老单男,一次车祸与殉情梦竹相识!一次转生开启杨凡的妹宠人生...