如果说此举只是纯粹为了创造一个世界纪录的话,还勉强算是有点意义,可要是生活中有这么个人事事都要以split hair的精神来对待的话,估计周围的人都要崩溃了吧。所以,在生活中,人们就把那些吹毛求疵、死钻牛角尖的人称为hair-splitter,they are really hair splitting.
我们来看个例句:
Tom is such a hair-splitter!He is driving us crazy.
汤姆太钻牛角尖了!他快把我们逼疯了。
Colleague Parties 同事聚会
1.Daily Dialogue 日常会话
Attending a party
Lucy:I am a little nervous about the party because I am not familiar with most colleagues.
Mary:Don't worry.You are a new member,so you need to know more colleagues.I think it is going to be a nice party.
Lucy:Can I take a friend to the party with me?
Mary:No,you can't.It is a poor etiquette to take someone with you.
Lucy:I don't want to stay long at the party.Can I leave earlier?
Mary:That's not going to work either.This is a seated dinner party,so you have to stay the whole time.
Lucy:Can I leave after the dinner?
Mary:You must stay until our host,the boss,stands to say that dinner is over.It is a good manner for you to thank the host and tell him good-bye before you leave.
Lucy:Thank you very much.I'll do what you said.
参加聚会
露西:因为我跟大多数同事都不熟悉,所以我对参加聚会有点儿紧张。
玛丽:别担心。你是新员工,所以你需要认识更多的同事。我想,聚会会很不错的。
露西:我能带个朋友跟我一起去吗?
玛丽:不行,你不能带。带别人跟你一起去是不礼貌的行为。
露西:我不想在聚会上呆很长时间。我能早点儿走吗?
玛丽:那也不行。这是预定好位置的宴会,所以你必须一直在。
露西:那我饭后可以离开吗?
玛丽:你必须等到主人,也就是老板,站起来说聚餐结束才能走。你离开之前要感谢主人并和他道别,这才是有礼貌的。
露西:太谢谢你了。我会按你说的做。
Typical Sentences 典型句子
I am a little nervous about the party because I am not familiar with most colleagues.
因为我跟大多数同事都不熟悉,所以我对参加聚会有点儿紧张。
You are a new member,so you need to know more colleagues.
你是新员工,所以你需要认识更多的同事。
It is a poor etiquette to take someone with you.
带别人跟你一起去是不礼貌的行为。
This is a seated dinner party so you have to stay the whole time.
这是预定好位置的宴会,所以你必须一直在。
You must stay until our host,the boss,stands to say that dinner is over.
你必须等到主人,也就是老板,站起来说聚餐结束才能走。
相关句子
1.I've been trying to figure out when we should have the New Year's party.
我正在盘算着什么时候开一个新年聚会。
2.You make up the invitations.
你来做请柬。
3.The party will last from 3 pm to 5 pm.
聚会从下午三点到五点。
4.Everybody can just go home after the party.
聚会结束后,大家就可以回家了。
5.Are you ready to order or just a minute?
你们准备好点餐了吗?还是要再等一会儿?
6.I chatted with my colleagues at the party.
聚会上我和同事们聊天。
7.It is an informal party.
这次聚会是非正式的。
8.We can wear ordinary suits.
我们可以穿普通套装。
9.I received an invitation.
我收到了邀请函。
10.It is good for building relationships between colleagues.
这有利于跟同事搞好关系。
Notes 小注
familiar[f?'milj?]a.熟悉的
etiquette['etiket]n.礼仪
entire[in'tai?]a.全部的
host[h?ust]n.主人
figure out 想出
invitation['invi'tei??n]n.邀请函
informal[?n'f?:ml]a.非正式的
ordinary['?:dnri]a.普通的
I am a little nervous because I am not familiar with most colleagues.因为我跟大多数同事都不熟悉,所以我有点儿紧张。be familiar with意为:“熟悉某物或者某人”,例如:We are all familiar with this song.我们都熟悉这首歌。be familiar to意为:“某物或者某人为……所熟悉”,例如:The name is familiar to me.=I am familiar with the name.这个名字我是很熟悉的。
相关词汇
dinner party 晚宴
pot-luck party 百乐餐
cocktail party 鸡尾酒会
brown-bag party 自备午餐会
barbecue party 烤肉会
sherry party/Sherry hour 雪利酒会
picnic party 野餐会
New Year's party 新年酒会
holiday party 节日聚会
end dinner party 忘年餐会
welcome party 欢迎会
hen party 女士聚会
farewell party 惜别会
stag party 男士聚会
bachelor/bachelorette party 单身男子/女子聚会
no-host party 自费社交聚会
autumn foliage party 赏秋会
house-warming party 暖屋会
2.Cultural Baptism 文化洗礼
智能机的英文表达
智能机Smartphone
非智能机Dumbphone
在互联网科技高度发达的当今社会,智能手机的使用已经成为了一个趋势,来看看一些相关表达吧!
智能手机(Smartphone),是指“像个人电脑一样,具有独立的操作系统,可以由用户自行安装软件、游戏等第三方服务商提供的程序,通过此类程序来不断对手机的功能进行扩充,并可以通过移动通讯网络来实现无线网络接入的这样一类手机的总称”。
A smartphone is a high-end mobile phone that combines the functions of a personal digital assistant(PDA个人数字助理)and a mobile phone.Today's models typically also serve as portable media players(便携式媒体播放器)and camera phones with high-resolution touchscreens(高分辨率触屏),web browsers(浏览器)that can access and properly display standard web pages rather than only mobile-optimized sites,GPS navigation(GPS导航),Wi-Fi(无限上网)and mobile broadband access(接入移动宽带).
有智能机,肯定就就有非智能机。Dumbphone就是指“非智能手机”。这类手机通常在屏幕尺寸、无线连接,以及存储空间等参数方面要低于智能手机。不过,两者之间最主要的区别是,非智能手机中无法安装第三方应用程序(java应用除外,不过应用也很有限)。制造商和网络运营商都管这类手机叫做“功能型手机”。
Dumbphone is the opposite of a smart phone.It generally has lower specs than a smart phone in terms of screen size,wireless connectivity,storage space etc.However,the critical differentiator is that there is no development environment that allows any third party applications to be installed(other than java midlets which are very limited).Manufacturers and networks call them feature phones.
For example:
Your phone is so lame,It's a dumbphone.
你的手机太次了,压根不是智能手机。
Asking for Leave 请假
1.Daily Dialogue实用会话
You should go to see a doctor
Raphael:Are you all right?
Marilyn:I am all right.It's just my nose.I have a headache,too.
Raphael:Perhaps you should go to see a doctor.
Marilyn:No,no.I think I am okay.The terrible weather makes me feel bad.
Raphael:I still think you should go to see a doctor.You have been sneezing since you entered the office this morning.Go to Mr.Smith and ask for leave.
Marilyn:I can't.I have so much work to do.I don't think Mr.Smith will agree.
Raphael:If you don't want to see a doctor,at least you can go home and have a rest.You can't do anything like this in the afternoon.
Marilyn:If I take this afternoon off,no one will sort the mails this afternoon.
Raphael:Let me help you.And I think Mr.Smith will understand.
Marilyn:Thank you.Then I will go to Mr.Smith for the leave.
你应该去看医生
拉斐尔:你没事吧?
玛里琳:谢谢。我还可以。就是鼻子不太舒服。我还头疼。
拉斐尔:也许你应该去看医生。
玛里琳:不,不去了。我想我还好。糟糕的天气使我感觉不舒服。
拉斐尔:我还是觉得你应该去看医生。你从今天早上进办公室开始就一直打喷嚏。去找史密斯先生请个假吧。
玛里琳:我不能请假。我还有很多工作要做。我觉得史密斯先生不会同意的。
拉斐尔:如果不想去看医生,至少也该回家后好好休息。像这样的话,你下午还是什么也干不了。
玛里琳:如果我下午请假,那下午的邮件就没人分类了。
拉斐尔:我来帮你吧。我觉得史密斯先生会理解的。
玛里琳:谢谢你。那我去找史密斯先生请假了。
Typical Sentences 典型句子
Are you all right?
你没事吧?
Perhaps you should go to see a doctor.
也许你应该去看医生。