夏有忧容,只为胸中心窍少;
康本庸相,况兼足下小人多。
〔作者简介〕佚名。
〔创作背景〕民国初年,王占元为湖北督军,因奉承袁世凯曾显赫一时。黎元洪继任总统,提倡“军民分治”,任命夏寿康为湖北省省长。夏到任,王却不肯移交。夏懦弱无能,无计可施,只好在汉口租赁三间屋,另组设湖北省政府,结果门可罗雀,王仍遇事多掣肘,甚至令孙传芳派兵包围省长公署。夏任职仅150天就被迫下野,不久积郁成疾而终。有人撰此联嘲笑之。
〔联句特色〕这副讥笑联幽默有趣。
上联讲夏缺少才干,只有“忧容”。“只为”句照应“忧容”,分析原因。“心窍”,心脏中的孔穴。古人认为心有窍才能运思,亦指思维能力和思想。下联说夏寿康平庸懦弱,生来一副平“庸相”,“本”字,极有讥讽的力度。“况兼”句承接“本”字,意思递进。“足下”,此即脚下,谐指“属下”,多是一些无能的小人。
联语上联为因果关系复句,下联为递进复句,结构与节奏对仗精工。再说,作者析“夏”、“康”二字十分机巧。“夏”与“憂”字(“忧”的繁体字)形近似;“康”与“庸”字形亦相近。篆文“康”字下为四点,近似四个小“人”字,用此析字格,暗嵌夏寿康之名,勾勒其平庸之相,形象生动,如此妙构,可见作者的匠心。