救生灵于涂炭,救国家于沉沦,不得已色相牺牲,其功可歌,其德可颂;
乏负郭之田园,乏立锥之庐舍,到如此穷愁病死,无儿来哭,无女来啼。
〔作者简介〕佚名。
〔创作背景〕赛金花原名傅彩云,江苏盐城人。早年家贫,被卖为妓。后被状元洪钧纳为妾,并随洪钧出国,为公使夫人。洪钧死后,家人不容,又沦为妓,先改名曹梦兰。后又到天津,改名赛金花。八国联军攻陷北京时,居北京石头胡同为妓。晚年生活潦倒。死时,唯顾妈、蒋方乾两仆在侧。针对赛金花的平生遭际,作者撰此挽联。曾刊于当时《新北京报》。
〔联句特色〕这副挽赛金花联,以写实的笔墨挽之以同情。
上联评说赛氏在国难当头时的态度。“救生灵”句,指八国联军进占北京,德国兵为报德国公使克林德被杀之仇,在北京奸淫杀戮,无所不为。时居北京的赛金花凭曾随洪钧出使各国,与联军统帅瓦德西有个交往,于是出面交涉,终使德国停止了报复行动。“救国家”句,指八国联军占领北京后,慈禧太后和光绪帝逃出北京,由李鸿章主持议和。议和中间,被杀死的德国公使的夫人提出很多苛刻的条件,议和曾一度出现僵局。赛金花听说后,自告奋勇,由瓦德西介绍,出面去找公使夫人,从中斡旋,才打开和议的僵局。这两句基本上是实写,见于《赛金花本事》。“不得已”句承上两句,由因述果。“色相”,此指女色。“其功”两句,以论评为上联作结,未免有点过誉,但对赛氏的评价总算尊重了历史。
下联叙述赛氏穷苦潦倒的境况。“乏负郭”两句,极写赛氏家境之惨况。“到如此”句承上启下。1936年10月21日赛氏病死,身边只二仆人在侧,是街坊凑钱办理丧事。“如此穷愁”,语带叹息,“无儿”两句以同情之笔为下联作结,哀语动人。
联语直事而书,哀情中有褒扬,造语得体。尤为称道者,上下联均当边自对,且很工整。联中“救”和“乏”两次重现,是此联主旨之妙笔。