登陆注册
32074900000025

第25章 老外最想打听的上海名人(5)

However, their happiness did not last for a long time, as Xiaoman spent money like water. Though Zhimo was a professor in two famous universities in China, his income was not enough for Xiaoman. He had to fly from one province to another province at great expense of his life. After Zhimo's death, Xiaoman gradually corrected her bad habits and started to get Zhimo's works published. She died in 1965.

然而,他们的幸福并没有持续很久,因为陆小曼又像之前那样,开始大手大脚挥霍钱财。尽管徐志摩是中国两所着名大学的教授,但也不能满足陆小曼的花销,还得乘飞机到各地讲课,徐志摩死后,陆小曼逐渐改掉了她的坏习惯,整理出版了徐志摩的作品。陆小曼于1965年去世。

核心词汇

1.painter[?peint?] n. 画家;油漆匠

例:When Jack was a child, his dream was to be a painter someday.杰克小时候,梦想是有一天当一名画家。

2.eyebrow [?aibrau] n. 眉毛

例:An intriguing item on the news pages caused me to raise an eyebrow over my morning coffee.喝早咖啡时,新闻版面上的一条趣闻让我惊讶。

3.metaphor[?met?f?] n. 暗喻,隐喻;比喻说法

例:The divided family remains a powerful metaphor for a society that continued to tear itself apart.破裂的家庭仍然是一个持续分裂的社会的有力象征。

4.feminine [?feminin]adj.

女性的;妇女(似)的;娇柔的

例:I've always been attracted to very feminine women who are not overpowering.我总是被那些不强悍的女人味十足的女人所吸引。

5.passionate [?p???nit] adj. 热情的;热烈的,激昂的;易怒的

例:He was passionately in love with her.他热恋着她。

6.relationship [ri?lei??n?ip] n. 关系;关联

例:A number of small-scale studies have already indicated that there is a relationship between diet and cancer.一些小范围的研究已经表明,饮食和癌症之间有一种关联。

7.further[?f?:??] v. 进一步地;而且;更远地adj. 更远的;深一层的vt. 促进,助长;增进

例:Looking still further ahead, by the end of the next century world population is expected to be about ten billion.再往远看,到下个世纪末,世界人口预期达到一百亿左右。

8.fluent[?flu(?)?nt] adj. 流畅的,流利的;液态的;畅流的

例:She studied eight foreign languages and is fluent in six of them.她学了8种外语,其中的6种很流利。

9.educate [?edju(?)keit] vt. 教育;培养;训练

例:He was educated at Yale and Stanford.他是在耶鲁和斯坦福大学接受的教育。

10.attend [??tend] vt. 出席;上(大学等);照料

例:The meeting will be attended by finance ministers from many countries.这次会议将有许多国家的财政部长出席。

11.sacred[?seikrid] adj. 神的;神圣的;宗教的;庄严的

例:The owl is sacred for many Californian Indian people.猫头鹰对于很多加利福利亚的印第安人来说是神圣的。

12.employ[im?pl?i] vt. 使用,采用;雇用;使忙于,使从事于

例:More than 3,000 local workers are employed in the tourism industry.超过3000名本地工人受雇于旅游业。

13.minister [?minist?] n. 部长;大臣;牧师

例:When the party came to power, he was named minister of culture.政党上台时,他被任命为文化部长。

14.divorce [di?v??s]vt. 使离婚,使分离;与…离婚 n. 离婚;分离

例:I am absolutely furious that he divorced me to marry her.我实在很生气他和我离婚娶了她。

15.stir [st??] n. 搅拌;轰动vt. 搅拌;激起;惹起

例:Palm trees stir in the soft Pacific breeze.棕榈树在太平洋和煦的微风里轻轻摇动。

16.radical [?r?dik?l]adj. 激进的;根本的;彻底的

例:Vanessa and I had been student radicals together at Berkeley from 1965 to 1967.瓦妮莎和我在1965年至1967年期间都是伯克利大学的学生激进分子。

17.progressive [pr??ɡresiv] adj. 进步的;先进的

例:Willan was able to point to the progressive changes he had already introduced.威兰能够指出他已经带来的有进步意义的变化。

18.collection [k??lek??n] n. 采集,聚集;征收

例:The Art Gallery of Ontario has the world's largest collection of sculptures by Henry Moore.安大略美术馆关于亨利·摩尔的雕塑收藏品居世界之最。

19.expense [ik?spens] n. 损失,代价;消费;开支

例:He's bought a big TV at vast expense so that everyone can see properly.他花了很多钱买了台大电视,这样人人都可以看清楚了。

20.literature [litrit] n. 文学;文献;文艺;着作

例:I have spent my life getting to know diverse literatures of different epochs.我花费一生时间来逐渐了解不同时代形形色色的文学。

情景对话

A:I am so curious about the relation between Lu Xiaoman and Xu Zhimo. Do you know the things between them?

我对陆小曼和徐志摩之间的关系很好奇。你知道他们之间的事吗?

B:You are such a gossip girl. To be frank, I read some books about their story.你可真是个八卦女。说实话,我读过一些关于他们的书。

A:what is it in the books

书中怎么说?

B:Lu Xiaoman was born with a silver spoon in her mouth. And she was fluent in English and French when she was 18 years old.

陆小曼生来富贵。十八岁的时候就精通英语和法语。

A:That’s incredible! It is no doubt Xu Zhimo fell in love with her.

太不可思议了。怪不得徐志摩会爱上她。

B:Precisely. She is a legendary woman in China.

确实。她是中国一名奇女子。

A:But different people have different opinion about her lavish style of life.但是不同人对于她奢靡的生活方式各执一词。

B:That is true. But it is hard for us to judge her. After all, her character is affected by her family and other factors.那倒是真的。但是我们很难对她评头论足。毕竟她的性格也是受其家庭和其它因素影响的。

管中窥豹

陆小曼是一个颇有争议的中国文化女性,看看同时代文化名人对其的评价:

胡适说:陆小曼是一道不可不看的风景。

郁达夫说:小曼是一位曾震动20世纪20年代中国文艺界的普罗米修斯。

刘海粟说:陆小曼的旧诗清新俏丽;文章蕴藉婉约;绘画颇见宋人院本的常规,是一代才女,旷世佳人。

徐志摩说:她一双眼睛也在说话,睛光里荡起,心泉的秘密。

王映霞说:她确实是一代佳人,我对她的印象,可以用“娇小玲珑”四个字概括。

乱世才女张爱玲

A Legendary Female Writer

Eileen Chang (1920--1995) was a legendary female Chinese writer. Her most famous works include Love in a Fallen City, The Golden Cangue, Half Life Fate and Lust, Caution .

张爱玲(1920-1995)是中国尽人皆知的传奇女作家。代表作有《倾城之恋》、《金锁记》、《半生缘》、《色戒》等等。

Chang was born into an aristocratic family in Shanghai in 1920, with a birth name of Zhang Ying. Chang's paternal grandmother was the daughter of Li Hongzhang, an influential court official during the Qing Dynasty. Her father, deeply traditional in his ways, was an opium addict; her mother, partly educated in England, was a sophisticated woman of cosmopolitan tastes. Their unhappy marriage ended in divorce, and in 1938 Chang eventually ran away from her father and her stepmother.

张爱玲本名张煐,家世显赫,曾祖父是清末重臣李鸿章。父亲是传统保守,固步自封,后吸鸦片成瘾;母亲曾在英国学习,开放新潮。最终二人关系破裂离婚,而张爱玲不堪父亲和继母的对待在1938年逃离了家门。

同类推荐
  • 双语学习丛书-浪漫往昔

    双语学习丛书-浪漫往昔

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    20世纪30年代,四名西方人闯入了神秘的中国藏区,经历了一系列不可思议的事件。这部书是终造就了西方乃至世界的“世外桃源”。这里有神圣的雪山,幽深的峡谷,飞舞的瀑布,被森林环绕的 宁静的湖泊,徜徉在美丽草原上的成群的牛羊,净如明镜的天空,金碧辉煌的庙宇,这些都有着让人窒息的美丽。纯洁、好客的人们热情欢迎着远道而来的客人。这里是宗教的圣土,人间的天堂。在这里,太阳和月亮就停泊在你心中。这就是传说中的香格里拉。
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 你值得拥有这美好的世界

    你值得拥有这美好的世界

    本书精选了世界最著名的旅行散文,关于大山、溪水、房东;关于冬雪、森林、松鼠;还有秋枫、野苹果和月亮。这些充满未知及探索美景的作品,细细品读,你能感受到每个地方在每个人生阶段的一段情,收获对生活和生命的思考与感悟。
  • 课外英语-生活文体词汇(双语版)

    课外英语-生活文体词汇(双语版)

    实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。日常居家生活、休闲旅游和经文化体育艺术类别的词汇等常用到的英语词汇怎样表达?
热门推荐
  • 一纸契约:总裁求你放过我

    一纸契约:总裁求你放过我

    “女人,和我结婚,生下一个孩子后你就可以走,我不会再打扰你。”林夕坐在沙发上,望着面前惊慌失措的顾昕,哑然失笑,当初那个骄傲的不可一世的公主怎的突然变了模样。“我答应你。”顾昕不知道的是,这四个字,从此改变了她的一生。几年后,“放我走吧,孩子也生了。”顾昕拿着行李,准备离去。“想走?哪那么容易?”说话不算数的霸道总裁,真的能捕获顾昕的心吗?此生相遇,定不负你。
  • 我家大神有点坑

    我家大神有点坑

    新文现言《丢过钥匙丢过你》敬请关注!在名为仙侠游的网络游戏里盛传:深寒大神背景雄厚,帅气多金、手法好、高冷炫酷,有王霸之气……一贯被某大神武力、智力双重碾压的叶若,瞄了瞄黏在她身边狗皮膏药似的男人,发出一声冷笑:王霸之气?是我瞎了吗?请问这个一直跟我家猫争宠的男人是谁?高冷的大神却说:他们还少夸了我一样。面对叶若的疑惑,大神邀宠地贴过去,抱着她笑:我可是全网拔尖的二十四孝老公代言人。最好的爱情不是在我们最美好的时候相遇,而是在我们饱受质疑的时候,我们还深爱彼此。
  • EXO另类少女

    EXO另类少女

    姑凉啊!你确定?你要干这一行?婚庆!我纯心想气死你朋友啊!假装撩妹!实际上在!给人介绍对象!你气死人就气死吧,你已经快把老板气死了……因为你人家明星绯闻满天飞舞!看来……你没救了……
  • 恋上你的宠:狐狸王爷俏王妃

    恋上你的宠:狐狸王爷俏王妃

    (正文已完结)黑帮公主洛子涵原本带着一帮小弟找敌对帮派的堂主PK,却意外遭遇天生异象九星连珠,被一道惊雷劈到了另一个朝代,并以“神女”之姿从天而降,压死渣男一枚,救下了一个帅哥王爷,于是一场腹黑王爷VS野蛮公主的戏码正式开演……“上官云狄,你有人格分裂吗?为么你对别人都能走高冷路线,唯独就只会欺负我?为么?”“因为你好欺负啊。”某男答得理所当然。“啊啊啊,死妖男,你是皇二代了不起啊,姐还是黑二代呢,有本事你到我的地头试试,姐把你腌了当醉虾……”“可以,那等到了你的地头再说。”某男继续好脾气的从善如流。
  • 扇定天下

    扇定天下

    美人素手执红扇,枯骨曾是绝颜。世间孰是孰非...又有几人得以述完
  • 病王绝宠:鬼手医妃

    病王绝宠:鬼手医妃

    传言他决活不过二十四岁,可谁知他却遇上了生命中最美的她!一双能从死神手里抢人的圣手,一颗只为他而跳动的心脏。当狂傲冷酷的她,遇上腹黑霸道的他。一场盛世追逐,一世缱绻爱恋!某霸道男“女人,你这辈子是我命定的妃!为了你,我愿倾尽天下,上穷碧落永相伴!”某嚣张女“南宫无殇,你这辈子,下辈子,下下辈子都是我的人,没有我的允许,就算是死神也不能把你从我身边抢走。我只愿,黄泉奈何永相随!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 华西纪事2006:回望吴仁宝

    华西纪事2006:回望吴仁宝

    在全国上下深入贯彻党的十六届五中全会精神,大力推进社会主义新农村建设的新形势下,庞瑞垠同志撰写的《华西纪事——2006:回望吴仁宝》一书,由凤凰出版传媒集团江苏文艺出版社正式出版了。
  • 斗魂天翼

    斗魂天翼

    觉醒沮丧意外蜕变这得从一个天赋低落世人嘲笑的人开始讲起.....
  • 炸烂三级甲

    炸烂三级甲

    失恋了的小成,喝了酒,找室友谈心。室友宋原禁不住他的酒后嘚啵,骗他说带他玩游戏开黑,没想到,在游戏里遇到了声音甜美的小馨。接下来的故事……