B:我们不接受。
check[t?ek]n.支票
2 We require full payment within 30 days.
我们要求30日内付全款。
例句说明此句话用来说明在某个时间段内付全部款项。
商务交谈
A:Would you agree to a 45-day credit period
B:Sorry,we require full payment within 30 days.
A:你同意45日信用期吗?
B:抱歉,我们要求30日内付全款。
3 Could you make an exception and accept D/A or D/P
你们能不能破例接受承兑交单或付款交单?
例句说明此句话用来询问是否接受承兑交单或付款交单。
商务交谈
A:Could you make an exception and accept D/A or D/P
B:I'm afraid not.We insist on a letter of credit.
A:你们能不能破例接受承兑交单或付款交单?
B:恐怕不行,我们是坚持要求采用信用证付款。
exception[?k?sep?n]n.例外
D/A 承兑交单,Document Against Acceptance的缩写
D/P 付款交单,Documents against Payment的缩写
letter of credit 信用证
4 We prefer payment after delivery.
我方希望在交货以后付款。
例句说明此句话用来表达在交货后付款。
商务交谈
A:We could ship your order within ten days of receiving your payment.
B:We prefer payment after delivery,because these goods are very expensive.
A:在收到货款的十天内,我们就可以把货送出去。
B:由于这批货物很昂贵,所以我方希望在交货以后付款。
delivery[d??l?v?r?]n.交付(货物)
5 Could I pay for this in installments
你们接受分期付款吗?
例句说明此句话用来询问是否接受分期付款。
商务交谈
A:Could I pay for this in installments
B:You may,but you need to keep up with it.
A:你们接受分期付款吗?
B:可以,但是你要一直坚持下去。
installment[?n?st??lm?nt]n.分期付款
keep up with 跟上
6 We would prefer you to pay in US dollars.
我方希望你方用美元支付。
例句说明此句话用来表达希望用美元支付。
商务交谈
A:We would prefer you to pay in US dollars.
B:We hope you can accept payment in other currencies except in US dollars.
A:我方希望你方用美元支付。
B:我方希望你方能够接受除美元以外的其他货币。
currency[?k?r?ns?]n.货币
7 Will you let us know what your terms of payment are
能否告知贵方付款条件?
例句说明此句话用来询问对方的付款条件。
商务交谈
A:Will you let us know what your terms of payment are
B:Our terms of payment are a confirmed irrevocable le琀er of credit by draft at sight.
A:能否告知贵方付款条件?
B:我们的支付方式是以保兑不可撤消的、凭即期汇票支付的信用证。
句型替换
What's your requirement of payment
您有什么付款要求吗?
confirm[k?n?f?:m]v.证实,肯定;进一步确定
irrevocable[??rev?k?bl]adj.不能改变的,不能撤回的
draft[drɑ?ft]n.汇票
8 Which term of payment do you recommend
你们推荐哪种支付方式?
例句说明此句话用来询问对方推荐哪种支付方式。
商务交谈
A:Which term of payment do you recommend
B:We propose paying by TT when the shipment is ready.
A:你们推荐哪种支付方式?
B:我们提议装船后通过电汇付款。
recommend[?rek??mend]v.推荐
shipment[???pm?nt]n.装运,装船
一句顶万句
Do you accept……
你们接受……吗?
We require full payment within……days.
我们要求……日内付全款。
We prefer payment after delivery.
我方希望在交货以后付款。
Could I pay for this in installments
你们接受分期付款吗?
We would prefer you to pay in US dollars.
我方希望你方用美元支付。
Will you let us know what your terms of payment are
能否告知贵方付款条件?
Which term of payment do you recommend
你们推荐哪种支付方式?
商务必备
目前,国际贸易中常用的付款方式(payment terms)有:汇付(Remittance)、托收(Collection)、信用证(Letter of Credit)三种方式。大金额交易时主要是用到信用证,小买卖当然是用托收和汇付来完成。支付条款包括支付方式和支付时间。支付方法有很多,来看一些常见的:
letter of credit(L/C)信用证
in cash 现金
by check 支票
credit card 信用卡
draft/bill of exchange 汇票
payment against documents 凭单付款
conversion rate 兑换率
time draft 远期汇票
documentary bill of exchange 跟单汇票
payment in advance 预付货款
pay by installments 分期付款
deferred payment 延期付款
cash payment 现金付款
down payment 付款定金
extension of payment 延长付款
full payment 全额付款
non-payment 不付款
partial payment 部分付款
payment in kind 以实物支付
payment in account 账面付款
account payable 应付款
account receivable 收账
cash account 现金账
credit account 贷方账
debit account 借方账
running account 流水账
remittance 汇付
mail transfer(M/T)信付
telegraphic transfer(T/T)电汇
demand draft(D/D)票汇
collection 托收
draft 汇票
clean draft 光票
documentary draft 跟单汇票
acceptance of draft 承兑汇票
trust receipt(T/R)信托收据
8 签订合同
1 Please go over the contract and see if everything is in order.
请仔细看看这份合同,看看是否都正确。
例句说明此句话用来请对方仔细看合同,是否正确。
商务交谈
A:Please go over the contract and see if everything is in order.
B:OK.Let me read it over.
A:请仔细看看这份合同,看看是否都正确。
B:好的,让我看看。
go over 仔细检查
contract[?k?ntr?kt]n.合同,契约
in order 正确,妥当
2 I read the contract,and I think we need to make somechanges.
我看了一下合同,我认为我们需要做一些修改。
例句说明此句话用来表达合同需要做些修改。
商务交谈
A:I read the contract,and I think we need to make somechanges.
B:What's wrong with the current terms
A:我看了一下合同,我认为我们需要做一些修改。
B:目前的条款有什么问题吗?
current[?k?r?nt]adj.当前的
3 This is our contract.Please read it carefully before signing.
这是我们的合同。请仔细阅读后再签字。
例句说明此句话用来表达阅读合同后再签字。
商务交谈
A:This is our contract.Please read it carefully before signing.
B:We have reached an agreement on all the terms.So there shouldn"t be any problem for the contract.
A:这是我们的合同。请仔细阅读后再签字。
B:我们对各项条款意件都一致了。合同应当没什么问题了。
reach an agreement 达成协议
4 Are you ready to sign
准备好可以签名了吗?
例句说明此句话用来询问是否准备好签约。
商务交谈
A:Are you ready to sign
B:I sure am.
A:准备好可以签名了吗?
B:我确定可以签了。
5 Shall we sign the contract now
我们现在就签约吗?
例句说明此句话用来表达现在签约。
商务交谈
A:Shall we sign the contract now
B:Yes.Everything is settled.Let's begin.
A:我们现在就签约吗?
B:是的。一切就绪。我们开始吧。
6 Could we revise the contract tomorrow
我们明天可以修改合同吗?
例句说明此句话用来表达修改合同。
商务交谈
A:Could we revise the contract tomorrow
B:Yes,of course.
A:我们明天可以修改合同吗?
B:当然可以。
revise[r??va?z]v.修订,修改
7 The terms of the contract are acceptable to us.
这个合同的条款我们可以接受。
例句说明此句话用来表达可以接受合同的条款。
商务交谈
A:The terms of the contract are acceptable to us.
B:Good.Now we can sign the contract.
A:这个合同的条款我们可以接受。
B:好的,现在我们可以签合同了。
8 Before I sign off,I have to ask my attorney to read it over.
在我签字之前,我得让我的律师把整份合约看一遍。
例句说明此句话用来说明签订合同前,请律师过目。
商务交谈
A:Before I sign off,I have to ask my attorney to read it over.
B:That's fine.
A:在我签字之前,我得让我的律师把整份合约看一遍。
B:好的。
attorney[??t??n?]n.律师
9 An insurance policy was annexed to the contract.
合同上附加了保险条款。
例句说明此句话用来说明合同上附加了保险条款。
商务交谈
A:An insurance policy was annexed to the contract.
B:That would be great.
A:合同上附加了保险条款。
B:那太好了。
insurance[?n????r?ns]n.保险
annex[??neks]v.附加
annex sth.to sth.附加,添加
10 Have you had time to read over the renegotiated terms of the contract
您看过新商定的合同条款了吗?
例句说明此句话用来询问对方是否已看过合同条款。
商务交谈
A:Have you had time to read over the renegotiated terms of the contract
B:Yes,I have.My client and I are satisfied.
A:您看过新商定的合同条款了吗?
B:是的,我看过了。我和我的客户都很满意。
renegotiated[?ri:n??ɡ?u?i:?e?t?d]adj.重新协定后,重新协商的