登陆注册
29538800000063

第63章

"Uplift the cloths, O Holly," said Ayesha, but when Iput out my hand to do so I drew it back again.It seemed like sacrilege, and to speak the truth I was awed by the dread solemnity of the place, and of the presences before us.Then, with a little laugh at my fears, she drew them herself, only to discover other and yet finer cloths lying over the forms upon the stone bench.These also she withdrew, and then for the first time for thousands upon thousands of years of did living eyes look upon the face of that chilly dead.It was a woman; she might have been thirty-five years of age, or perhaps a little less, and had certainly been beautiful.Even now her calm, clear-cut features, marked out with delicate eyebrows and long eyelashes which threw little lines of the shadow of the lamplight upon the ivory face, were wonderfully beautiful.There, robed in white, down which her blue black hair was streaming, she slept her last long sleep, and on her arm, its face pressed against her breast, there lay a little babe.So sweet was the sight, although so awful, thatI confess it without shameI could scarcely withhold my tears.It took me back across the dim gulf of the ages to some happy home in dead Imperial Ko^r, where this winsome lady girt about with beauty had lived and died, and dying taken her last-born with her to the tomb.There they were before us, mother and babe, the white memories of a forgotten human history speaking more eloquently to the heart than could any written record of their lives.Reverently I replaced the grave-cloths, and, with a sigh that flowers so fair should, in the purpose of the Everlasting, have only bloomed to be gathered to the grave, I turned to the body on the opposite shelf, and gently unveiled it.It was that of a man in advanced life, with a long, grizzled beard, and also robed in white, probably the husband of the lady, who, after surviving her many years, came at last to sleep once more for good and all beside her.

We left the place and entered others, It would be too long to describe the many things I saw in them.Each one had its occupants, for the fice hundred and odd years that elapsed between the completion of the cave and the destruction of the race had evidently sufficed to fill these catacombs, numberless as they were, and all appeared to have been undisturbed since the day when they were placed there.I could fill a book with the description of them, but to do so would only be to repeat what I have said, with variations.

Nearly all the bodies, so masterly was the art with which they had been treated, were as perfect as on the day of death thousands of years before.Nothing came to injure them in the deep silence of the living rock;they were beyond the reach of heat and cold and damp, and the aromatic drugs with which they had been saturated were evidently practically everlasting in their effect.Here and there, however, we saw an exception, and in these cases, although the flesh looked sound enough externally, if one touched it it fell in, and revealed the fact that the figure was but a pile of dust.This arose, Ayesha told me, from these particular bodies having, either owing to haste in the burial or other causes, been soaked in the preservative, instead of its being injected into the substance of the flesh.

About the last tomb we visited I must, however, say one word, for its contents spoke even more eloquently to the human sympathies than those of the first.It had but two occupants, and they lay together on a single shelf.I withdrew the grave-cloths, and there, clasped heart to heart, were a young man and a blooming girl.Her head rested on his arm, and his lips were pressed against her brow.I opened the man's linen robe, and there over his heart was a dagger-wound, and beneath the girl's fair breast was a like cruel stab, through which her life had ebbed away.On the rock above was an inscription in three words.

Ayesha translated it.It was "Wedded in Death."What was the life-history of these two, who, of a truth, were beautiful in their lives, and in their death were not divided?

同类推荐
  • 祝由十三科

    祝由十三科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养一斋李杜诗话

    养一斋李杜诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 舌门

    舌门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • FINISHED

    FINISHED

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高注金匮要略

    高注金匮要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 王牌小道士

    王牌小道士

    自从建国以来不允许成妖成精但是百密还有一疏作为新一代的道士当然要以国家安宁为己任神挡杀神佛挡杀佛。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 毒后休夫:揣个萌娃去制陶

    毒后休夫:揣个萌娃去制陶

    紫砂世家的一代女掌门却死于新婚丈夫之手,一朝醒来却成了怀胎而亡的落宠皇后。皇帝不喜,亲人不待,既如此,一封休书天涯两路。孩子自己养,事业自己拼,一把紫砂壶名遍天下,她成了紫砂艺术的巅峰大师!赖皮王爷有两面,视她如命,装傻卖萌无所不能;视她为敌,杀为快。--情节虚构,请勿模仿
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 祸水倾城

    祸水倾城

    小时候不懂事,总跟着小姨!在我人生最灰暗的时候,小姨接走了我,后来我变成了一个男人!
  • 候门长媳

    候门长媳

    侯门深院里,她长袖善舞,八面玲珑,斗小妾,哄公婆,巩固地位,更是将那头狡诈的猛狼打成真正的山鹿,摸顺他的狼毛,收伏狼心,将他变成小狐狸最爱的点心。
  • 不如莫相识

    不如莫相识

    入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识。——《秋风词》李白
  • 幻影的旅程

    幻影的旅程

    现实/游戏之间有分界线吗?有的话会是什么样呢?