牛津大学所出版之英文字典,旧称《英文新字典》New English Dictionary者,今已审定其名为《牛津英文大字典》Oxford English Dictionary。始建议于一八五七年,创刊于一八八八年,总编纂之任者前后六人,襄助其事者数百人,分读古籍旁搜远绍以引一字证一义者千余人。十九世纪至二十世纪间文化上一伟大之工作也。其已刊定者九卷有半,(共十一大册,盖第九卷分装两册也)自A字母至U字母止,凡一万四千三百八十三页。仅剩第十卷之后半部尚未刊定,然陆续散刊于世者,自V字母至Z字母亦已近千页,仅W一字母未全耳。兹据国外消息,此最后之一部分(Wise-Wyzen)已于今年四月十九日刊布。第十卷之后半部不久可以汇订成册,而久已进行之补编亦不日可以出版。此英国语言文字上空前之大著作,历时七十余年,而告成于今岁,诚可喜可庆者也。此字典编辑出版之费,计共三十万镑。除高尔斯密司公司Goldsmiths Co。津贴五千镑外,余均由牛津大学出版部负担。字典之第六卷即致献于高尔斯密司公司者,而该公司目睹全书之成,亦定于今年六月六日开庆祝会云。
世界上最古之字典,今日所知,当推古亚述帝国尼尼微Nineveh之字典,残见于楔形文字之土砖。据西人考定谓当在纪元前七世纪时。阿拉伯有名之Khalil字典则在纪元后八世纪顷。希腊人Apollonius有Lexeis Homerikai之书,约在纪元前一世纪,为现存最古之希腊字典。而吾国许叔重之《说文》成于后汉和帝永元十二年,适当西历纪元后一百年。欧洲中世纪人治希腊拉丁古书,字典遂多,其后孳乳日蕃。至于近日,于是有字典,有辞书,有百科全书,有专探字源之字典,有专明声韵之字典,乃至于一科有一科之字典,如医学字典、音乐字典等,又有人名之字典、地名之字典、名诗人诗句之索引、名小说家小说人名之字典等等,乃至于专攻莎士比亚者则用莎士比亚字典,读吉伯龄者则可用吉伯龄字典。科学愈进步,学问愈专攻,则字典之种类亦日繁。然种类既多,名称乃别,于是有dictionary, encyclopaedia, lexicon, glossary vocabulary, gazetteer, concordance, index等名,今即以以单字为内容包括形声义三部之狭义的字典(dictionary)论之,则又可别为二大类:(一)为比较的字典。源于异国相接,语言难通,于是造成字典,使互相比较,得通其义,如英法字典、法英字典、拉丁英文字典等。此最切于日用者也。其在英国,则在第八世纪时已有数种古拉丁英文字书。而一六一七年John Minsheu氏成The Guide unto Tongues罗列十种语言以与英文相比较,最为有名。(二)为诂训的字典。即以本国之语释本国之字者是。其精者非徒释其义而已,必推究其字源,校正其音读,阐明其字义中何者为本义,何者为引申义,且博引经籍以证之。此在英国以十八世纪约翰生博士Dr。Johnson之字典为最早而有名。约翰生以前已有数种字典,迨约翰生书出几尽废不行。约翰生以绝代之文人,尽九年之力,成此巨著,初版刊于一七五五年,文名大震于世。其书最有价值之处,在排比义训而博引古籍以证之。此在约翰生以前之字典家所未梦见者也。用约翰生之法继之以成名者为李查生Dr。Charles Richardson。李氏之书名New Dictionary of the English Language, Illustrated by Quotations from the Best Authors,出版于一八三五年至一八三六年。
观李氏之书名而约翰生式字典之弊病可想见矣。盖彼等所博采而引以证字义者,皆取自彼等所谓Best authors也,故凡非文学上有价值之著作,则虽于某字有新义,彼等弃之不顾也。不宁唯是,约翰生字典中所著录之字亦曾经过一番选择,粗俗字眼博士认为不雅驯者,皆在屏弃之列,俗义谬体亦然。盖约翰生之著字典,其目的不在解释字义,亦不在记载一字一义之蜕变,实以改良英国语言之使命自肩。约翰生之言略曰,“余初审余之工作,余即觉英国语言虽繁富而实无秩序,虽有力而不中规矩。余以为此意义之昏乱当清理也,此形体之流变当甄别也,此语言之垢污当洗涤也,而苦无所以清理甄别洗涤之标准与方法。于是以余一人之力遍读名人之书,觉其有一字一义之可取者,随时录出之,以为字典之材料,如是久而久之,余乃建设余之方法。……”约翰生所谓方法者维何,即专凭一人之判断,以定一字一义之去取,以彼意中良好之字义,纳于其字典中,使国人视为标准,执笔为文者尽从之也。故其对于英国语言,不取历史家之态度,而取批评家之态度;其字典非忠实记载及解释文字之书,乃批评文字之著作也。使其批评尽当,判断甚公,则岂不成最高之著作,奈其人之怪僻偏见有甚可笑者,如定Oats(燕麦)一字之界说曰“一种谷类,英吉利人以饲马,苏格兰则人取食之。”又Boswell(作约翰生传之人)云,凡著述之有伤害宗教或道德之倾向者,博士之字典中永不称引之。有名Dr。Clark者,彼虽赞叹其著作,亦不称引,因彼认为其于三位一体教义上之主张甚不健全也。
虽然,约翰生之主张及其采用之方法,非约翰生所独创。凡十九世纪上半叶以前编纂之字典,莫不含洗涤语言之作用。而尤以国家所主编者为然。如十六世纪意大利建立Accademia della Crusca所出版之Vocabolario(《字典》)六大册(一六一二年),即以洗涤意大利国语为宗旨。一六九四年法国学院出版之法文大字典亦如是。至于吾人对于字典之观念之革新,其事当在十九世纪之后半叶。科学昌明,编纂字典者始摆脱文学的观念,而用语言学的及科学的观念,悬完备正确之鹄的。在德国则格林兄弟(Grimm其人且为著名之童话家)始作《德文大字典》Deutsches Worterbuch(第一册出版于一八五四年),法国则李脱立氏Littre成《法文大字典》Dictionnaire de la Langue Fran觭aise(一八六三至一八七二年),均用新方法新材料,收罗详备,诂义赡博,洋洋乎大观也。而同时在英国此《牛津英文大字典》初称《英文新字典》者亦于此时规画矣。
《英文新字典》之议,发动于大主教屈伦乞氏Trench(一八〇七—一八八六),屈氏为神学家、文学家,并为极负声望之语言学家。一八五七年(咸丰七年)英国语言学会Philological Society开会于伦敦。屈氏时掌教于威士明斯德教堂,遂于语言学会中提出议案,并宣读其《论吾国字典之缺点》On some Deficiencies in Our English Dictionaries之文。其意略谓吾国自约翰生以来虽不乏良好之字典,然去吾人理想之字典尚远。夫字典之于语言,当如财产之表册,商品之清单,毫厘登录,一无遗漏,绝不能凭编者之好恶,而去取于其间。约翰生辈,对于语言不取历史家态度,而取批评家态度,此吾国旧式字典之大缺憾一也。字源之学,至近世而益精,而旧式字典不能利用新材料新发明,对于字源之探讨,辄互相因袭,谬误简略,不一而足,此其缺憾二也。语言有数百年之历史,则昔曾流用而今废置之古字必甚多,自约翰生以来收辑此种废字、奇字及不经见之字均未详备。即偶见著录,亦不能考其通行于何世,废置于何时,此其缺憾三也。总观英国之字典,有此数种大缺憾,于是屈伦乞氏谓今欲增补英国一切字典所未著录之字与义,其工作甚艰且繁,非由语言学会负责,集众力以进行之不为功。语言学会根据屈氏之提议决定担任此事。初意欲作增补之工作,其后见当时流行之字典缺漏过多,遂决计大规模编纂一《新英文字典》。公推辜律己Herbert Coleridge为总编辑,襄助之者数十人,广读十六世纪以前之著作,及十六世纪以后之重要典籍。辜氏甚热心其事,自编英国十三世纪文学用字之索引,以为编纂此字典之用,惜以肺疾卒于一八六一年。继之者为阜尼伏氏E。J。Furnivall,治乔叟之专家也。阜氏谓在搜集字典材料时,同时须细较英国古书,于是于一八六四年建立英国古籍刊行会,亦文化上之盛事。其时字典之材料,愈积愈多,编纂之者有望洋之叹,盖不知何年何月,此巨大之字典方能出版。阜氏欲整理已集之材料,乃先计画一缩本新字典,以立定大字典之纲要。同时此字典材料愈多,出版益难,而英美书店亦无有敢承印者,进行遂无形停顿矣。
费无数学者之心力,前后历时二十年所收辑之材料,安可以废弃不用?一八七八年语言学会遂要求牛津大学出版部之合作。翌年合同订立,以穆雷博士James A。H。Murray(一八三七—一九一五)为总编辑。穆氏苏格兰人,于语言学上声誉甚隆,且即其时语言学会之会长也。穆氏为编辑,始定出版之计划,日从事于整理及编次。其后又征募自愿收集材料之士。美国、德国、法国之学者亦有应征而愿分读古籍者。三年之中,可证引材料,骤增一百万条。一八八五年穆氏总编辑部移至牛津大学。一八八八年字典之第一卷(AB二字母)乃刊定。盖去屈伦乞氏始建议之时,已三十有一年矣。一八八八年时穆氏言,其时萃心力于此字典者,除彼为总编辑外,尚有分编辑三十人,读书辑材料者千三百人,而其时引证已储积者,已有三百五十万条,采自五千作家云。其后欲求出版之速,又增设一总编辑,以白拉特莱博士Henry Bradley充任之。白氏初助穆氏为分编辑,至是遂总编E部。一八九七年克莱琪博士Craigie、一九一四年邬尼翁氏Onions先后入为总编辑,故一九一四年以后已有总编辑四人,各担任重大之工作。同时字典之出版甚缓,平均四五年方能刊定一卷。初穆雷氏始为总编辑,谓此字典可于三年内编竣。人或诘之者曰,法国学院编一字典,以四十人之力,历时四十年方成,君何能以一人而三岁可成耶?穆雷博士笑曰,四十乘四十为一千六百。一千六百与三之比,此英国人才力与法国人才力之比也。其后于一八九七年云,字典之成,最早当在一九〇八年,最迟不过一九一〇年。及其晚年,益努力不怠,希望能于其八十生辰(一九一七年)庆祝其字典之成。而不料于一九一五年七月二十六日,此字典之最大功人,溘然去世长辞,其宏愿终未能偿。白拉特莱博士亦卒于一九二三年。呜呼!今日此煌煌十大卷之字典全工告成之时,当时四总编辑之半数已物故,不能亲见其辛苦之工作,受世界上若干人之赞美与庆祝,可悼也!今日吾侪一闻牛津字典之名,即联想及穆雷博士。穆氏生时,以字典为终生之事业,而字典之成有赖于穆氏者亦最多,虽称牛津字典为穆雷博士之字典,亦无不可。穆氏足以不朽矣。白拉特莱之渊博与精细,世无其伦,其于字典之功亦仅亚于穆氏云。
虽然,此大字典之完成,非尽由三四编辑之力,吾人试翻阅每卷之序,即见局外人之一无酬报而自愿搜辑引证满千条以上者数十百人,其中尤以霍尔氏Fitzedward Hall为最尽力,每编成一卷,未送呈总编辑以前,辄经其较阅,先后凡增补数万条,亦可见此老之渊博与热心矣。此字典今年内编成,共十大卷,分装大本十二册,小本二十四册,定价英金五十镑,补编赠送定户,不另取费。今以二年前已刊定之十一册计之,已有一万四千三百八十三页,约有三十八万五千七百余字,即已超过世界上任何之大字典矣。倘持以较他种英文字典,则此书超过彼等一倍至十数倍以上不等。如以M部为例,则可得下列之比较表:
其可注意之事,不在单字数目之巨,而为证引之多也。又全书以S一部占篇幅最多,共二千四百零八页,计著录五万七千四百二十八字。
此字典已定名曰A New English Dictionary:On Historical Principles。此Historical一字甚可注意,盖此书注重字之历史的记载,此所以为新字典,而别于旧式字典也。此字典之宗旨及目的,穆雷博士在第一卷序中云:“此字典之目的,在对于吾人今日日常所用之字,以及七百年曾通用之字,一一注释其意义,详究其源流与历史也。故此字典之努力有下列数种:(一)指示由若何之状况某字变成英文,其最初之形式何若,意义何若,历时既久,经若何之变迁与发展,何义消亡,何义至今流用,何义则为近日所新增者;(二)依历史的次序博采载籍上之词句以罗列于某字某义下;(三)根据历史程序,切实研究一字之字源,且采用今日语言学之新方法与新结果。”至其体制则如上文所言,此书为狭义的字典,与百科全书不同,故对于一切专名之另无普通意义者不著录。穆雷博士言“余初遇African一字,决定不著录,其后见American一字,又见Americanize一字,因欲著录此后者,遂不得不并前者亦纳入字典中,以明其根源,遂成为此书之定例。”由此言之,则“美国人”之得著录于此伟大之字典中,实食“美国化”一字之赐,亦艺林之佳话也。此字典不特于单字为详博之研究,且于二字以上相联之词,如动字下随介字等等,凡有新义者,与单字作同一之研究,较其他字典详博过数倍,故Set一字在全字典占篇幅最多,计二十三页,因其下每易一状字或介字辄成新字,而Set up至有四十四义之多。此等字谓之big words,均最熟用之字。而编者遇此等字,所感之困难百倍于艰生之字也。穆雷博士在第一卷序中言,At、By等字,意义随处变更,仅排比其意义,即费数星期之斟酌,每立一义,遍询通人,往往邮牍往还数十而尚无结果焉。
吾人对于此巨大之英文字典,赞叹而外,不能置一词。外人评论此书,最近所见者有《十九世纪》杂志(今年一月号)中E。E。Wardale君一文,及Manchester Guardian报中J。H。F。君一文(此文曾转载四月一日之《北京导报》,以上所述有数点即取材于此二文中),读者可参阅焉。总之,世界上无绝对完备之书。语言学之发达,方兴未艾,此书所推讨之字源,未必全为定论,各家著述,浩如烟海,此书之所引证,未必一无缺漏,而语言随时间而流变,新字之增,新义之立,无日无之。例如此书A部之出版,遥在四十年前,此时尚无飞机之为物,故aeroplane一字须入之补编中。虽然,英国语言文字最详备之字典,其大体已具,则以后之一再订补,亦轻易事矣。今就已刊定之九卷半,列为下表,记其出版之年及编者,著录之字数,以备参阅焉。
(载《国闻周报》第五卷第十八期,一九二八年五月十三日出版,署名“疆青”。)