七年收朝迹,名不到权门。
耿耿一寸心,思与穷友论。
忆昔西戍日,孱虏气可吞。
偶失万户侯,遂来三家村。
朱颜舍我去,白发日夜繁。
夕阳坐溪边,看儿牧鸡豚。
雕胡幸可炊,亦有社酒浑。
耳热我欲歌,四座且勿喧。
即今黄河上,事殊曹与袁。
扶义孰可遣,一战洗乾坤?
西酹吴玠墓,南招宗泽魂。
焚庭涉其血,岂独清中原!
吾侪虽益老,忠义传子孙。
征辽诏傥下,从我属櫜鞬。
【注释】
“七年”句:已经有七年没有上朝了。朝迹,上朝的足迹。西戍:到西北去防守边塞。指作者从军陕西汉中事。孱(chan蝉)虏:弱小的敌人,指金兵。南宋朝廷畏敌如虎,陆游特意称金人为“孱虏”,是对敌人表示藐视之意。气可吞:这是表示作者气壮如山,足以把敌人吞下。“偶失”句:指因王炎被罢免川陕宣抚使之职,汉中军幕解散,作者不能出征立功,失去了封侯的机会一事。三家村:指人烟稀少的偏僻小村落。三家,极言人烟稀少。雕胡:菰米,可食。社酒:古代社祭(供土地神)之酒,民间传说饮此种酒可以治耳聋。“即今”二句:东汉末年曹操、袁绍二人在黄河边上作战,那是民族内部两个军事集团之间的矛盾,而现在是宋朝和金国作战,是民族间的矛盾。曹与袁,指曹操与袁绍。扶义:坚持民族大义。孰可遣:可以派遣谁。酹(lei泪):置酒祭奠。吴玠——南宋初抗金大将,官至四川宣抚使,他和金兵屡次作战,打退敌人,保全了四川。宗泽——南宋初抗金军领袖之一,他担任东京(今河南开封)留守,金兵畏之不敢南下,称之为宗爷爷。“焚庭”句——焚烧敌人的中央机构,践踏敌人的血迹。庭,龙庭,古代匈奴的中央机构,这里代指金国朝廷。吾侪(chai柴)——我们,我们这些人。征辽:借指北伐金人。历史上辽、金二朝都是在今东北地区建国的。傥:同“倘”,假使,如果之意。属櫜鞬(gaojian高建)——背上安放弓箭的器具。此指武装上前线打仗。櫜鞬,将士带在右肩后的藏弓箭的器具。
【点评】
这首以与乡村野老饮酒谈心的口气写成的五言古诗,表现的是陆游几十年一以贯之的可贵思想——“位卑未敢忘忧国”。诗分两大段落。前一段从开头至“四座且勿喧”,共十六句,历叙自己大半生奔波于仕宦之途,全是为了消灭“孱虏”——占据中原的金人,实现国家统一、宋朝中兴,不料所志不遂,只好罢官回到“三家村”,与乡间“穷友”们为伍;坐看朱颜消逝,白发丛生,而报国的机会却一直没有到来,空自焦急。如今社酒会饮,酒酣耳热之际,忍不住要向村邻们一吐心曲。诗的后一段,即从“即今黄河上”至末尾的十二句,是具体地向“穷友”们剖白自己的“耿耿一寸心”。在这里,诗人不但表明自己虽然衰老于乡间,但时时刻刻仍关心时局的变化,随时都在想重上战场“一战洗乾坤”,而且还劝说乡亲们:一旦自己应召入伍,希望他们也跟从自己上前线去同敌人厮杀。这首诗反映出:陆游是一位真正的战士,他的爱国献身的热情无论何时何处都在熊熊燃烧。