第五十一节
随风潜入夜,润物细无声。
〔出处〕唐,杜甫《春夜喜雨》。
〔注释〕①潜:暗中,悄悄地。②润物:指滋润着土地草木。润,滋润。
〔今译〕细微的春雨随着春风悄悄地在夜间洒落,滋润着万物,细细地匀匀地没有一点声响。
〔赏析〕《春夜喜雨》是一首赞美春雨的咏物诗,写于唐肃宗上元二年(761)诗人定居成都草堂以后。诗中描写了春夜降雨滋润万物的情景以及雨中的美丽景色,抒发了诗人对春雨应时而降的喜悦和赞美之情,表现了诗人热爱自然与生活的思想感情。这首诗以“喜”字统摄全篇,却没有出现一个“喜”字,然而又没有一个字不是写诗人的喜悦之情,同时想象丰富,状物细腻,绘景精妙,艺术上极为成功而且动人,是一首历来被人们推崇的描绘春雨的佳作。
这两句诗描绘了丝丝春雨随风入夜无声无息地滋润万物的情景,表现了春夜降雨的特点及其作用,也使诗人对春雨的喜爱与赞美之情跃然纸上。诗句中前一句描写微微春雨伴随着和风在夜间悄然到来的情景,一个“潜”字把春雨写得有知有情,十分传神,颇具神韵;后一句描写春雨对万物的滋润作用,用“细无声”说明它担心毁坏作物,下得格外小心,突出了春雨的可亲可爱。这两句诗运用拟人的修辞手法,从听觉的角度,既咏物又抒情,而且语言生动形象,描写细腻入微。现在常引用“润物细无声”一句来比喻耐心、细致、和蔼的教育,也用来比喻施与人的恩惠。
〔原诗〕好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。