第八十三节
零落成泥碾作尘,只有香如故。
〔出处〕南宋,陆游《卜算子·咏梅》。
〔注释〕①零落:飘零落地。②碾:轧碎,压碎。③作尘:变成灰土。④香如故:香气还和过去一样。
〔今译〕在风雨的吹打下,梅花纷纷飘落和泥水混在一起,又被车马轧碎成为尘土,然而它的清香气味却依然和过去一样,馥郁芬芳。
〔赏析〕《咏梅》是一首咏物词,是词人于宋孝宗乾道二年(1166)因“力说张浚用兵”抗金被诬告并罢官回老家山阴生活了四年期间所写的。词中描写了梅花孤独清冷又遭风雨侵袭仍独自吐着芬芳、散发着幽香的情景,表现了词人虽历尽挫折,但坚贞性格始终不移的高洁情怀。这首词运用象征比兴的艺术手法,托物言志,处处说梅,处处寄托,表面写梅,实际上在写词人自己,妙语双关,天衣无缝,咏梅并不写“梅”,但字里行间透出梅的气息,传出梅的神韵,在众多的咏梅作品中独具一格,是一首通篇没有一个“梅”字的咏梅的杰作。
这两句词描写了梅花虽飘零凋落,碾碎成尘,但香气依然不减的情景,赞美了梅花坚贞不渝的精神气节,表现了词人即使粉身碎骨也决不与投降派同流合污的高尚情操。揭示出了梅花的高格劲节的本性,深刻得无与伦比,特别是“只有香如故”一句,具有扛鼎之力,它起到了振起全篇的作用。现在常引用这两句词来比喻一个人品德高尚,任凭别人如何摧残打击,都依然保持崇高气节不改。
〔原词〕驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。