词
南康军和苏韵
文天祥祥兴元年(1278)十二月五坡岭被捕,于元至元十六年(1279)六月初五日过隆兴(南昌),大约后一、两天到达南康军。这首词是作者过南康军时所作。南康军:宋行政区划名称,属江西,治所在星子县,辖星子、都昌、建昌、安义四县。和韵:依照别人诗词的韵来写诗填词。这首词是和苏轼《念奴娇·赤壁怀古》词韵而成。酹(lèi)江月:词牌名,是词牌[念奴桥]的别称。苏轼《念奴娇·赤壁怀古》词的起句为“大江东去”末句为“一樽还酹江月”,后人因以[大江东去]或[酹江月]作为[念奴娇]词牌的别名。
庐山依旧,凄凉处无限江南风物。空翠晴岚浮汗漫,还障天东半壁。雁过孤峰,猿归老嶂,风急波翻雪。乾坤未歇,地灵尚有人杰。堪嗟飘泊孤舟,河倾斗落,客梦催明发。南浦闲云连草树,回首旌旗明灭。三十年来,十年一过,空有星星发,夜深愁听,胡笳吹彻寒月。
庐山依旧,凄凉处无限江南风物——庐山:坐落在江西北部。此处作者用来关涉“南康军”地点。南康军的星子县,在鄱阳湖西岸、庐山之东。“庐山”、“凄凉处”、“江南”为互文,均为“江南”的意思。这三句是说:庐山风景依然,无限江南河山依旧,但已被元军占领,所以行经之处,倍感凄凉。
空翠晴岚浮汗漫,还障天东半壁——空翠晴岚:晴空下空碧翠绿的山影和山头雾气。岚:山间雾气。汗漫:宽阔无边的水面,这里指长江。障:阻隔。天东:即东半边。半壁:半边。这两句是说:庐山好像一道屏障,把东西阻隔开来,空碧翠绿的山影及山上的雾气倒映在宽阔的江面上。
雁过孤峰,猿归老嶂,风急波翻雪——“雁过”、“猿归”两句:因为作者是江西人,所以说“雁过”、“猿归”、“峰”、“嶂”这里都是庐山的代称。因为这次是作者被押北上,所以用“孤”与“老”来修饰庐山以表达作者孤寂悲凉的心情,下句的“风急”也应如此理解。波翻雪:波浪翻滚,犹如白雪。这三句是说:大雁飞过孤峰,猿猴来到旧居的山中,山下狂风吹着江水,波涛滚滚犹如堆堆白雪。
乾坤未歇,地灵尚有人杰——未歇:没有停止。此处喻指宋朝“气运”未尽,有复兴的时候。“地灵”句:这里作者用来说明南康军依山临湖,地势险要,将来会有人在这里为故国复兴做出一番事业。这两句是说:天地仍在运转,世事仍在变化,南康军地势险要,人才辈出。
堪叹飘泊孤舟,河倾斗落,客梦催明发——河倾斗落:银河和北斗星渐渐消失,即天色将亮的意思。客梦:旅途中的梦。明发:黎明。这三句是说:可叹我身处孤舟,漂泊江河。梦中醒来,星河沉落,天色将明。
南浦闲云连草树,回首旌旗明灭——“南浦”句:王勃《滕王阁》诗:“画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋?”明灭:忽明忽暗,时隐时现。这两句是说:南昌上空悠悠白云与树木相连,回忆以前这里军旗隐约,抗元斗争不断。
三十年来,十年一过,空有星星发——“三十”两句:作者于宋理宗开庆元年(1259)送弟文璧赴京,取道鄱阳湖,这是第一次过南康军;宋度宗咸淳五年(1269)十一月,作者知宁国府,由鄱阳湖入长江至宣州,这是第二次过南康军;第三次便是这次,在元至元十六年(1279),所以说“三十年来,十年一过”。星星:形容头发斑白。这三句是说:这三十年来,每隔十年都经过南康军一次,如今已是头上白发点点。
夜深愁听,胡笳吹彻寒月——胡笳:管乐器,从外族传入中原,故称“胡茄”。此处指元军中的乐声。这两句是说:听到元军中传来的乐声,令人忧愁含恨;夜深人静,只剩下一轮寒月映照在水面上。
这首词作者注明是和苏轼《念奴娇·赤壁怀古》一词韵而作。其实除韵脚外还有很多方面可以对比着看:首先谋篇布局一样,两词都是上片写景,下片抒情;其次,词总体情感类型一样,都哀婉惆怅,只不过苏轼词哀叹的是个人的困顿不遇而文山词哀叹的是家国兴亡。也就是诗人刘熙载在《艺概》中所评说的有“风雨如晦,鸡鸡不已之意”。当然,说上片状景、下片抒情只是概括论之。就文山词而论,上片对庐山、长江、岚翠晴空、孤峰老嶂等的描写自不必说,但其中作者对家国沦丧的悲哀之情亦溢于言表。特别是“孤”“老”两字,着笔无意,滋情浓厚。下片以抒情为主,但情由境生,境由景成。“河倾斗落”、“南浦闲云连草树”、“寒月”都是很精致的抒情意象。这种情景交融,意境浑成的词风颇得五代、宋初词人手法。王国维先生在《人间词语》中说:“文文山词,风骨甚高,亦有境界,远在圣与、叔夏、公谨(宋代词人王沂孙,字圣与;张炎,字叔夏;周密,字公谨)诸公之上。”所谓“亦有境界”云云,应该就是指这一方面而言。
词创作到宋代,有一显著特征就是好隐括乃至直接挪用前人诗句、词句,是非姑且不论,就这首词而言,它的语句来源主要有三个方面:即王勃诗句,如“地灵”、“人杰”、“南浦”、“闲云”等;杜诗,如“回首旌旗明灭”等;苏词,如“波翻雪”、“星星发”等。但这些不防碍作者表达自己的真实情感。总体上说,这首词感情充沛真挚,爱国主题显豁,与作者爱国诗篇的风格有相通之处。