登陆注册
18951100000007

第7章 工作Work

安分守己。不要让鞋匠离开他的模具。

Let not the cobbler go beyond his last.

The shoemaker should not go beyond his last.

按部就班,很快就做完。

Affairs that are done by due degrees are soon ended.

百见不如一干。

Better doing it once than seeing it a hundred times.

百说不如一干。

A thousand words will not leave so deep an impression as one deed.

Better to do well than to say well.

It is better to do well than to say well.

Deeds are better than words.

Doing is better than saying.

办事贵在于速。

Dispatch(速办)/ Expedition(敏捷)is the soul of business.

不管做什么都要一心一意。

Whatever you do, do with your might.

三句话不离本行。铁匠的喉咙冒火花。

The smith has always a spark in his throat.

吃饭快的,干活就快。

Quick at meal, quick at work.

干好一次等于干两次。

That which is well done is twice done.

工作的成败要看结果。

The end crowns all / the work.

工作和娱乐都有一个当令期。

There is a season for work and for play.

工作和娱乐给人以不同的报偿。

Work and play are not equally rewarding.

工作后消遣更愉快,劳动后休息更舒适。

Business sweetens pleasure, and labor sweetens rest.

工作没有计划,犹如航海没有罗盘。

Working without a plan is sailing without a comopass.

工作是最好的调味品。

Labor is the best sauce.

公事公办。

Business is business.

光说不干,话像野草。

A man of words and not of deeds, is like a garden full of weeds.

光说不干,一文不值。光说不干,等于灯心草和芦苇。

Good words without deeds are rushes and reeds.

光阴易消逝,工作无尽头。

The day is short, and the work is much.

好的外科医生要目锐、胆大、手巧。

A good surgeon must have an eagle’s eye, a lion’s heart, and a lady’s hand.

今日工作不努力,明日努力找工作。

If you do not work hard today, you’ll have to try hard to look for work tomorrow.

今日事今日毕,切莫延误到明天。

Defer not till tomorrow what may be done.

Don’t put off till tomorrow what should be done today.

Don’t put off what you can do today till tomorrow.

The work of today, do not leave for tomorrow.

Never put off till tomorrow what may be done today.

Never put off / defer / leave till tomorrow what you can do today.

进步即今日的努力和明日的保证。

Progress is the activity of today and the assurance of tomorrow.

尽职的路是安全的路。

The path of duty is the path of safety.

空谈无益,实干为佳。

Least talk, most work.

良工不择器,善书者不择笔。

A courageous man never wants weapons.

A good artisan does not make a selection of his material.

The cunning workman does not quarrel with his tools.

量力而行。

Put your hand no further than your sleeve will reach.

Stretch your arm no further than your sleeve will reach.

每个人都应从事他通晓的行业。

Let each follow the trade which he understands.

难者不会,会者不难。

Everything is easy after it has been done.

内行看门道,外行看热闹。

An expert wants to know how the job is done, but layman presses round just watching for fun.

能工巧匠难致富。

Good workmen are seldom rich.

能者多劳。

All lay loads on a willing horse.

The skillful will always have two tasks.

评论容易创作难。

Criticism is easy, art is difficult.

切勿半途而废。

Never do things by halves.

人尽其才,物尽其用。

Let every man do what he was made for.

如果值得做,就要好好做。

If a thing is worth doing it is worth doing well.

三百六十行,行行出状元。

In every art it is good to have a master.

三个和尚没水喝。

Everybody’s business is nobody’s business.

三天不念口生,三年不做手生。

If you stop practicing reading aloud for three days, you’ll become tongue-tied(结结巴巴的); if you stop doing the job for three years, you’ll become unskilled.

事半功倍。

One thing well done is twice done.

熟能生巧。

Dexterity(灵巧)comes by experiences.

Practice / Use makes perfect.

Use makes mastery.

说到做到。

So said, so done.

说得好不如做得好。

Better to do well than to say well.

It is better to do well than to say well.

Not to say well, but to do well.

说干就干,雷厉风行。

It was no sooner said than done.

No sooner said than done.

说起来容易,做起来难。

Easier said than done.

完成工作是快乐的。

Finished labors are pleasant.

我们可以提建议,但不能替别人干。

We may give advice, but we cannot give conduct.

无事可做比有很多事要做更伤脑筋。

There is more trouble in having nothing to do than in having much to do.

先尽本职,而后享乐。

Duty before pleasure.

现在就干!

Now for it!

Now or never.

心情愉快,工作轻松。

A man’s task is always light if his heart is light.

样样干,样样干不好。

Who does all he may never does well.

样样通,不如一门精。

Better master one than engage with ten.

要安分守己。

The cobbler must / should stick to his last

Let the cobbler stick to his last.

要推动工作,不要让工作推动我们。

We should push our work; the work should not push us.

要想干好活,必须首先有好的工具。

If you want to do your job well, you must have good tools first.

要做事,但不要做事务的奴隶。

Do business, but be not a slave to it.

要做就做好。

Something attempted, something done.

一事做糟,两次重搞。

A work ill done must be twice done.

一专多能。

Know something of everything and everything of something.

与其虎头蛇尾,不如干脆不干。

Better never to begin than never to make an end.

与其站着看,不如亲手干。

Better do it yourself than stand by and watch it done.

杂家不能养自身。

A man of many trades begs his bread on Sunday.

只干不玩儿,变呆汉。

All play and no work makes Jack a mere boy.

All work and no play makes Jack a dull boy.

只有工作才能证明谁干得好。

Work bears witness who does well.

指望合作者无瑕疵,只能自己一个人辛苦。

He who will wants a mule without fault must walk on foot.

做了不该做的是犯错,不该做的做了也是犯错。

There is a sin of omission as well as of commission.

同类推荐
  • 愿我们每个人都被世界温柔以待

    愿我们每个人都被世界温柔以待

    本书为中英双语读物。精巧的故事、有趣的翻译、地道的英文,让读者既能体味微型小说里人性的丰富复杂,又能深层次地品读英文语言的特色表达与艺术之美,是文学爱好者和英语学习者的必备读物。《愿我们每个人都被世界温柔以待》选取30篇巧思佳构、打动人心的故事,让你在阅读时体会爱情、亲情、友情中不经意的温暖。
  • 英语PARTY——多元时空

    英语PARTY——多元时空

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 英语PARTY——不列颠之狮·英格兰

    英语PARTY——不列颠之狮·英格兰

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
  • 没有抵达不了的港湾

    没有抵达不了的港湾

    满怀自信地迎接新一轮太阳的升起,要相信这将是最美好的一天。只要一息尚存,就要坚持到底。因为成功的最大秘诀是:自信,并且坚持到底,就一定会获得成功。《没有抵达不了的港湾》就是告诉你,我们要有时钟奋进的精神,不管前面是“上坡”还是“下坡”,只要向前走,就能达到终点。
热门推荐
  • 九黎神功

    九黎神功

    流寇荼毒,异族侵吞,大明江山,分崩离析。姜旭,山西大同总兵姜瓖之子,恒山掌门入室弟子,一个叱咤风云的绝代武者,令南明众多豪杰高山仰止,令大清众多王公勋贵闻风丧胆。苍茫武道,任我纵横,大好山河,任我驰聘,天地星辰,任我傲笑,热血时空,任我逍遥。非种马、非后宫、非同人、非架空。热血、奇情。
  • 大家小书:宋词赏析

    大家小书:宋词赏析

    本书是从作者多年从事教学和研究工作积存下来的有关宋词的著作中选录出来的,早已成为宋词赏析类选本中的权威版本。《宋词赏析》抛却了政治化的批评模式,回归到关注文学的审美特性、注重分析词作的艺术技巧和文学价值的批评之路。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 妖娆神音师

    妖娆神音师

    吾,以音驭天下。杀人无声,灭人无影。千古绝说,无人颠覆。乐无双,二十一世纪天才小提琴家,集万千宠爱于一身的大小姐。无情冷酷,高傲小气,有仇必报。却被相伴多年的恋人的报复,发生车祸后永远沉睡。乐无双,仙莱大陆斐乐斯帝国的“四皇子”,性格懦弱,却拥有天才般的天赋,年轻尊荣的炼丹师。身怀巨大秘密。二哥嫉妒她的才华,美貌与天赋。联合昔日好友谋害她,使她成为废人被打入万丈深渊。一朝重生,灵魂替换。
  • 怎样处好婆媳关系

    怎样处好婆媳关系

    中国有句俗话:家家都有一本难念的经。其中最难的莫过于婆婆和儿媳妇的相处。婆媳关系存在着十分不稳定性,她们之间的冲突和矛盾,势必给整个家庭带来阴影。从我国的优良传统、伦理道德和精神文明出发,对婆媳关系进行深入细致的探讨论述。告诉天下的婆婆、媳妇们,如何扮演好自己的角色,让婆媳不是母女胜似母女,互敬互爱、和睦相处,使整个家庭和谐温馨。
  • 纠缠小甜心:恶魔校草别乱来

    纠缠小甜心:恶魔校草别乱来

    瞪着妈妈给进修考研的她的一纸婚约,在复旦大学图书馆上吊的心思都有了!“我成人未满不能结婚!”林蓓贝红眼。“辩驳无效!”老妈狠心瞪着她。“反正只同居1个月,1个月过后说双方无感,拒婚,不就行了?”夏墨航低身说到。“好主意!”林蓓贝眨了眨眼。…谁又能预测想到最后,我不想放开你的手,也不愿放开你的手。
  • 我在豪门当大佬

    我在豪门当大佬

    一场洪水把小寺庙冲塌了,林兮没了住处,只能回了便宜哥哥的家。初到A市众人:这小姑娘软萌可爱,一看就好欺负。几天后众人:救命啊!!!开始,林家人以为这次林浩要带回来一个拖油瓶,最后没想到带回来了个大佬
  • 二氧化碳

    二氧化碳

    开心,是因为从前你带给我的那些痛苦现在回想起来很幸福流泪,是因为从前你带给我的那些幸福现在回想起来很痛苦当我们经历了误会与分离;时间与空间的考验走过漫漫长路我们再相聚我相信,我们将永远不再分离捡回从前的心跳;麻木的心是否渐渐开始从有知觉在这个太过残酷和现实的中让我们寻回那一份纯真.且看一个小人物的奋斗,当事业感情种种压力迎面而来,他又将要何去何去
  • 是谁误解了红楼梦

    是谁误解了红楼梦

    本书集纳红学界内外诸多声音,对红学史上著名的“索隐派”和“考证派”之争、《红楼梦》是不是在隐写历史、曹雪芹是不是作者等焦点问题进行了探讨。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!