安分守己。不要让鞋匠离开他的模具。
Let not the cobbler go beyond his last.
The shoemaker should not go beyond his last.
按部就班,很快就做完。
Affairs that are done by due degrees are soon ended.
百见不如一干。
Better doing it once than seeing it a hundred times.
百说不如一干。
A thousand words will not leave so deep an impression as one deed.
Better to do well than to say well.
It is better to do well than to say well.
Deeds are better than words.
Doing is better than saying.
办事贵在于速。
Dispatch(速办)/ Expedition(敏捷)is the soul of business.
不管做什么都要一心一意。
Whatever you do, do with your might.
三句话不离本行。铁匠的喉咙冒火花。
The smith has always a spark in his throat.
吃饭快的,干活就快。
Quick at meal, quick at work.
干好一次等于干两次。
That which is well done is twice done.
工作的成败要看结果。
The end crowns all / the work.
工作和娱乐都有一个当令期。
There is a season for work and for play.
工作和娱乐给人以不同的报偿。
Work and play are not equally rewarding.
工作后消遣更愉快,劳动后休息更舒适。
Business sweetens pleasure, and labor sweetens rest.
工作没有计划,犹如航海没有罗盘。
Working without a plan is sailing without a comopass.
工作是最好的调味品。
Labor is the best sauce.
公事公办。
Business is business.
光说不干,话像野草。
A man of words and not of deeds, is like a garden full of weeds.
光说不干,一文不值。光说不干,等于灯心草和芦苇。
Good words without deeds are rushes and reeds.
光阴易消逝,工作无尽头。
The day is short, and the work is much.
好的外科医生要目锐、胆大、手巧。
A good surgeon must have an eagle’s eye, a lion’s heart, and a lady’s hand.
今日工作不努力,明日努力找工作。
If you do not work hard today, you’ll have to try hard to look for work tomorrow.
今日事今日毕,切莫延误到明天。
Defer not till tomorrow what may be done.
Don’t put off till tomorrow what should be done today.
Don’t put off what you can do today till tomorrow.
The work of today, do not leave for tomorrow.
Never put off till tomorrow what may be done today.
Never put off / defer / leave till tomorrow what you can do today.
进步即今日的努力和明日的保证。
Progress is the activity of today and the assurance of tomorrow.
尽职的路是安全的路。
The path of duty is the path of safety.
空谈无益,实干为佳。
Least talk, most work.
良工不择器,善书者不择笔。
A courageous man never wants weapons.
A good artisan does not make a selection of his material.
The cunning workman does not quarrel with his tools.
量力而行。
Put your hand no further than your sleeve will reach.
Stretch your arm no further than your sleeve will reach.
每个人都应从事他通晓的行业。
Let each follow the trade which he understands.
难者不会,会者不难。
Everything is easy after it has been done.
内行看门道,外行看热闹。
An expert wants to know how the job is done, but layman presses round just watching for fun.
能工巧匠难致富。
Good workmen are seldom rich.
能者多劳。
All lay loads on a willing horse.
The skillful will always have two tasks.
评论容易创作难。
Criticism is easy, art is difficult.
切勿半途而废。
Never do things by halves.
人尽其才,物尽其用。
Let every man do what he was made for.
如果值得做,就要好好做。
If a thing is worth doing it is worth doing well.
三百六十行,行行出状元。
In every art it is good to have a master.
三个和尚没水喝。
Everybody’s business is nobody’s business.
三天不念口生,三年不做手生。
If you stop practicing reading aloud for three days, you’ll become tongue-tied(结结巴巴的); if you stop doing the job for three years, you’ll become unskilled.
事半功倍。
One thing well done is twice done.
熟能生巧。
Dexterity(灵巧)comes by experiences.
Practice / Use makes perfect.
Use makes mastery.
说到做到。
So said, so done.
说得好不如做得好。
Better to do well than to say well.
It is better to do well than to say well.
Not to say well, but to do well.
说干就干,雷厉风行。
It was no sooner said than done.
No sooner said than done.
说起来容易,做起来难。
Easier said than done.
完成工作是快乐的。
Finished labors are pleasant.
我们可以提建议,但不能替别人干。
We may give advice, but we cannot give conduct.
无事可做比有很多事要做更伤脑筋。
There is more trouble in having nothing to do than in having much to do.
先尽本职,而后享乐。
Duty before pleasure.
现在就干!
Now for it!
Now or never.
心情愉快,工作轻松。
A man’s task is always light if his heart is light.
样样干,样样干不好。
Who does all he may never does well.
样样通,不如一门精。
Better master one than engage with ten.
要安分守己。
The cobbler must / should stick to his last
Let the cobbler stick to his last.
要推动工作,不要让工作推动我们。
We should push our work; the work should not push us.
要想干好活,必须首先有好的工具。
If you want to do your job well, you must have good tools first.
要做事,但不要做事务的奴隶。
Do business, but be not a slave to it.
要做就做好。
Something attempted, something done.
一事做糟,两次重搞。
A work ill done must be twice done.
一专多能。
Know something of everything and everything of something.
与其虎头蛇尾,不如干脆不干。
Better never to begin than never to make an end.
与其站着看,不如亲手干。
Better do it yourself than stand by and watch it done.
杂家不能养自身。
A man of many trades begs his bread on Sunday.
只干不玩儿,变呆汉。
All play and no work makes Jack a mere boy.
All work and no play makes Jack a dull boy.
只有工作才能证明谁干得好。
Work bears witness who does well.
指望合作者无瑕疵,只能自己一个人辛苦。
He who will wants a mule without fault must walk on foot.
做了不该做的是犯错,不该做的做了也是犯错。
There is a sin of omission as well as of commission.