登陆注册
18951100000015

第15章 方 法 Methods (3)

A slight move in one part may affect the whole situation.

墙倒众人推。

If a man once falls, all will tread on him.

If the ox falls, whet your knife.

When a dog is drowning, every one offers him drink.

When a man is going down hill, everyone will give him a push.

When the tree is fallen, everyone runs to it with his axe / hatchet(短柄小斧).

热烈欢迎胜过盛宴款待。

Welcome is the best dish.

热烈欢迎是最好的款待。

Welcome is the best cheer.

人多就安全。

There is safety in numbers.

人多力量大。

The voice of the people is the voice of the God

人多主意多。人多心不齐。

Many men have many minds.

Many men, many minds.

So many men, so many minds.

柔能克刚。

Small rain lays great dust.

Soft words win hard hearts.

Willows are weak, yet they bind other wood.

柔能克刚。婉言释怒。

A gentle answer quietens anger.

A soft answer is a specific cure for anger.

A small rain may alley a great storm.

Small rain lays great winds.

A soft answer turns away wrath.

如果不能有最好的,就充分利用现有的。

If you cannot have the best, make the best of what you have.

三十六计,走为上计。

One pair of heels is often worth two pairs of hands.

善始好,善终更好。

Good to begin well, better to end well.

善始善终。

Such beginning, such end / ending.

So begun, so done.

善始则能善终。

A good beginning makes a good ending.

商量太多,反而犹豫不决。

Too much consulting confounds.

少想没有的,多想拥有的。知足常乐。

Think not on what you lack as much as on what you have.

舍本逐末。只追求形式,不注重内容。

Grasp the shadow and let go the substance.

慎始为上。

Beware beginnings.

慎思不是拖延。

Deliberating is not delaying.

生气时,张嘴之前数十下;发怒时,张嘴之前数一百。

When angry, count ten before you speak; if very angry, count a hundred.

十赊不如一现。

A bird in the hand is worth two in the bush / wood.

适度是个宝。

Measure is treasure.

适度是最好的规则。中庸之道最可贵。

Moderation in all things is the best of rules.

事不过三。

The third time pays for all.

事后诸葛亮。

Everybody is wise after the event.

A word before is word two behind.

After counsel is a fool’s counsel.

After-wit is everybody’s wit.

After-wit is a fool’s wit.

Counsel after action is like rain after harvest.

It is easy to be wise after the event.

It is easy to prophesy after the event.

事实胜于雄辩。

A single fact is worth a shipload of arguments.

Actions speak louder than words.

Facts speak louder than words.

The effect speaks, the tongue needs not.

事实是不可改变的。

Facts are stubborn (things).

事事及时做,一天胜三天。

To him that does everything in its proper time, one day is worth three.

是就是,非就非。

Let your yea be yea and your nay be nay.

手急心不急。

Make haste slowly.

首要事情首先做。

First thing first.

疏忽是最大的敌人。

Security is the greatest enemy.

顺其自然。

As a tree falls, so shall it lie.

Leave well / enough alone.

Let well / enough alone.

Take the weather as it comes.

Take the world as one finds it.

Take things as they come / are.

Take things as you find them.

随机应变,因地制宜。

Adjust to changing circumstances and adapt to local conditions.

贪多嚼不烂。

He that does most at once does least.

He that grasps at too much holds nothing fast.

Little sticks kindle the fire, great ones put it out.

Many irons in the fire, part / some must cool.

甜言蜜语没有用。

Kind words butter no parsnips.

条条大路通罗马。

There are more ways to the wood than one.

徒劳无益。

It is ill fishing before the net.

It is in vain to cast your net where there is no fish.

It is lost labor to sow where there is no soil.

It is no use pumping a dry well.

It is use less to flog a dead horse.

退一步,海阔天空。

Draw back to take a better leap.

拖延并不是拒绝。

Delays are not denials.

拖延误事。

Delays are dangerous.

Delay breeds danger.

万事宜早不宜迟。

Better early than late.

亡羊补牢,为时已晚。

When the horse is stolen, you lock the stable door.

When the house is burned down, you bring water.

亡羊补牢,为时已晚。特洛伊人变聪明,为时已晚。

The Trojans become wise too late

亡羊补牢,未为迟也。

A little fire is quickly trodden out.

A stitch in time saves nine.

By timely mending saves much spending.

It is never too late to mend.

Lock the barn door after the horse is stolen.

Never too late to mend.

Never too late to repent.

When the calf is stolen, the farmer mends the stall.

未雨绸缪。居安思危。

Although the sun shines, leave not thy cloak at home.

Cast an anchor to windward.

Have not your cloak to make when it begins to rain.

In fair weather prepare for foul.

In prosperity think of adversity.

Keep something against a rainy day.

Lay by something for a rainy day.

Let us not forget the tempest in the calm or sickness in the moment of health.

Light your lamp before it becomes dark.

Lock the barn door after the horse is stolen.

Prepare for a rain day.

Study sickness while you are well.

While it is fine weather mend your sail.

The way to be safe is never to be secure.

未雨绸缪,临危不惧。

Be vigilant when nothing happens; be calm when something crops up.

问题抓关键。

Take the bull by the horns.

勿失良机。

A man must make his opportunity as oft as he finds it.

Make hay while the sun shines.

Make not balk(犹豫)of good ground.

物尽其用。洗脚水倒在稻田里。

Make a hog(公猪)or a dog of a thing.

Make a kirk(苏格兰教堂)or a mill of it.

Make much of what you have.

稳扎稳打,无往不胜。

Slow and sure / steady wins the race.

Slow but sure wins the race.

习惯是第二天性。

Custom is a second nature.

Habit is a second nature.

习俗使我们的一切都和谐。

Custom reconciles us to everything.

习俗是无知的向导。

Custom is the guide of the ignorant.

细水长流。缓行才能远行。要学会保存实力。

Who goes slowly goes far.

Who hastens in the beginning seldom goes far.

He that runs fast will not run long.

险能克险。

Dangers are overcome by dangers.

向大海泼水,徒劳无益。

It is aimless to cast water into the sea.

小马可驯,老马难驭。

A colt you may break, but an old horse you never can.

小人不能担重任。小船不能远航。

Little boats must keep the shore.

小事要做好,也得有诀窍。

There’s reason in roasting of eggs.

小题大做,无济于事。

Mickle ado, and little help.

小问题不处理,就会引发大问题。

Who repairs not his gutters repair s his whole house.

小心即大勇。

Discretion(谨慎)is the better part of valor(英勇).

新的没到手,旧的先别扔。

Don’t throw away the old shoes till you’ve got new ones.

Don’t throw out your dirty water before you get in fresh.

新官上任三把火。

A bride is diligent for three days.

A new broom sweeps clean.

New brooms sweep clean.

行动起来,不要空谈。

Deeds, not words.

许多不幸让我们学会了沉默。

同类推荐
  • 课外英语-七彩音符往日情怀(双语版)

    课外英语-七彩音符往日情怀(双语版)

    本书收录了世界经典英文歌曲,其中包括我心永恒、爱情故事、时不我待等多首脍炙人口的歌曲,每首歌曲都有中英文歌词、语言点解析及注释赏析。
  • 阳光穿透毕业的日子

    阳光穿透毕业的日子

    本书撷取了众多令人感动的校园美文呈现给读者,!阐述了大学生活的不同侧面,也讲述了属于“每一个”人的大学,与是否是名校无关,与重点和非重点无关;只有它在我们心灵深处烙下的深深印记,想要忘记都难。书中的每一个故事都有“心灵鸡汤”般的暖暖情怀,让你体味真情冷暖,感受心灵震撼。
  • 觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    Kate Chopin (1850–1904) was an American author of short stories and novels based in Louisiana. She is now considered by some scholars to have been a forerunner of American 20th-century feminist authors of Southern or Catholic background, such as Zelda nuoha.com Awakening was first published in 1899. Set in New Orleans and on the Louisiana Gulf coast at the end of the 19th century. It is widely seen as a landmark work of early feminism, generating a mixed reaction from contemporary readers and critics. The novel's blend of realistic narrative, incisive social commentary, and psychological complexity makes The Awakening a precursor of American modernist literature; it prefigures the works of American novelists such as William Faulkner and Ernest Hemingway and echoes the works of contemporaries such as Edith Wharton and Henry James. Chopin did not write another novel after The Awakening and had difficulty publishing stories after its release. When she died five years later, she was on
  • 课外英语-智力谜语(双语版)

    课外英语-智力谜语(双语版)

    本书主要收录了一百多条英汉对照谜语,分食物篇、生活用品篇、自然动物篇和其他篇四个板块,分类明确,便于读者思考,猜出谜底。
  • 天使吻过那片海

    天使吻过那片海

    《天使吻过那片海》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
热门推荐
  • 快穿宿主大大所向无敌

    快穿宿主大大所向无敌

    简介我也不知道怎哦写,但是你们要知道,女主绝对不是个高冷的,以后简介我会改的
  • 鼎沸岁月

    鼎沸岁月

    他是一滴水,一滴掉进滚沸油锅的水,迸溅,绽放,用自身最激烈的方式去抗争!用一生最鼎沸的岁月抗争!
  • 莱山阁

    莱山阁

    一个神秘的组织十年前突然出现。之后的几年时间里所有人都对之有着不同的态度,甚至有人一度怀疑这个组织的成立性质。可当有人或者门派想要对其进行围剿,总会有人帮助使其躲避围剿。这个组织是何人成立?到底是为何成立?又是什么人帮助这个组织躲过一次次的围剿?且看主角带你一一解密。
  • 圣骑士在东方

    圣骑士在东方

    一个圣骑士在一个东方世界的战斗生活史……
  • 凡尘若梦绾君心

    凡尘若梦绾君心

    她是名动四国,世人称颂的晨阳郡主。他是当朝皇上唯一的皇帝,是被架空了实权的皇叔。她喜红衣,他着白衣。可偏偏就是这样的两人却被命运绑在了一起。“啊烟没有本王的允许,谁敢娶你?”“啊烟,做本王的女人,本王许你一世安宁。”“顾凡烟你敢走本王就一个一个杀尽你在乎的人,你一日未归本王的剑就一日不归鞘。”“啊烟,留下来,陪在本王身边,可好…”(宠文,放心入坑,绝对的大宠)
  • 文案集

    文案集

    随性创作的文案短篇集,包括小故事、各类文章
  • 乱世错爱(下)

    乱世错爱(下)

    抗战爆发,两人不得不暂时抛下个人恩怨,携手合作,生死之间,方知当初竟是误会重重。山河破碎之下,两人为报国仇家恨,并肩而战,他们均为了对方,不顾生死,多次涉险,又都经历了在民族大义和爱人之间的痛苦抉择,最后终于排除重重困难破镜重圆。
  • 噬灵武帝

    噬灵武帝

    灵云大陆以武为尊,南宫家族少爷南宫天直至十五岁未能觉醒武灵,受尽世人嘲笑欺辱。待到十六岁,他双灵觉醒,抬头对天道:“我命由我不由天,天若逆我,我便吞天。”(因为作者之前一直写仙侠,所以刚开始会有一点仙侠味,后面就不会了。)喜欢的可以加入qq群:930448109
  • 星华如梦:伪少女的华丽逆袭

    星华如梦:伪少女的华丽逆袭

    她是一个性格怪异,行事孤僻的伪少女一枚。因为发色和眸色与常人不同,和其他人无法相处,所以她一直独来独往。每当众多女生围在一起聊明星的时候,她都对这些都不屑一顾,除了哥哥,其他明星她都不会费心去关注的。但因为一场意外,让她和当今国内最火天团的三个人站在了一起,在之后与他们相处的日子里,被排挤,被戏弄,她默默承受,只为寻找失踪的哥哥。然而,温柔忧郁的上官睿,热情又有点犯二的沐寒,还有冷傲霸道的他,霸道的温柔,让她这颗孤寂冰冷多年的心重新有了温度。但是扑朔迷离的身份,不知去向的哥哥,还有一次又一次的暗杀,种种袭来,让她有些不知所措。他们将何去何从?{全篇修改}
  • 超能大人物

    超能大人物

    异能者是人类进化的先驱者,也是人类走向星空的坚实后盾。当人类的目光望向星辰大海时,欲望也随即扩张。高高在上的神灵,是否真的无所不能?