登陆注册
18325300000055

第55章 CHAPTER XI JULIETTE'S FAREWELL(1)

When Godfrey returned to the Maison Blanche, wearing a handsome gold watch, which had been presented to him with an effusive letter of thanks by the gentleman whom he had rescued and his relatives, he found himself quite a celebrity. Most of the Pasteur's congregation met him when he descended from the diligence, and waved their hats, but as he thanked heaven, did not "jodel."

Leaving the Pasteur to make some acknowledgment, he fled to the house, only to find Madame, Juliette, a number of friends, to say nothing of Jean, the cook and the servant girl, awaiting him there. Madame beamed, and looked as though she were about to kiss him; the fresh and charming Juliette shook his hand, and murmured into his ear that she had no idea he was so brave, also that every night she thanked the /Bon Dieu/ for his escape; while the others said something appropriate --or the reverse.

Once more he fled, this time to his bedroom. There upon his dressing-@@table lay two letters, one from his father and one addressed in a curious pointed hand-writing, which he did not know. This he opened at once. It was in French, and ran, as translated:

"Ah! Little Brother,--I know all that has happened to you, nor did your godmother need to wait to read about it in the journals.

Indeed, I saw it in my crystal before it happened; you with the man hanging to your arm and the rest. But then a cloud came over the crystal, and I could not see the end. I hoped that he would pull you over the edge, so that in one short minute you became nothing but a red plum-pudding at the bottom of the gulf. For you know that the sweetest-tempered fairy godmother can be made cross by wicked ingratitude and evil treatment. Do not think, little Brother, that I have forgiven you for bringing that old pasteur-@@fool to insult and threaten me. Not so. I pray the speerits night and day to pay you back in your own coin, you who have insulted them also. Indeed, it was they who arranged this little incident, but they tell me that some other speerit interfered at the last moment and saved you. If so, better luck next time, for do not think you shall escape me and them. Had you been true to us you should have had great good fortune and everything you desire in life, including, perhaps, something that you desire most of all.

As it is, you shall have much trouble and lose what you desire most of all. Have you been kissing that pretty Mademoiselle again and trying to make her as bad as her mother? Well, I hope you will, because it will hurt that old fool-pasteur. Wherever you go, remember that eyes follow you, mine and those of the speerits.

Hate and bad luck to you, my little Brother, from your dear godmamma, whose good heart you have so outraged. So fare ill till you hear from me again, yes and always. Now you will guess my name, so I need not sign it.

"P.S.--Eleanor also sends you her hate from another sphere."

This precious epistle, filled with malignity, reaching him in the midst of so many congratulations, struck upon Godfrey like a blast of icy wind at the zenith of a summer day. To tell the truth also, it frightened him.

He had tried to forget all about Madame Riennes and now here she was stabbing him from afar, for the letter bore a Venice postmark. It may be foolish, but few of us care to be the object of a concentrated, personal hate. Perhaps this is due to the inherited superstitions of our race, not long emerged from the blackness of barbarism, but at least we still feel as our forefathers did; as though the will to work evil had the power to bring about the evil desired. It is nonsense, since were it true, none could escape the direst misfortune, as every one of us is at some time or another the object of the hate or jealousy of other human beings. Moreover, as most of us believe, there is a being, not human, that hates us individually and collectively, and certainly would compass our destruction, had he the power, which happily he has not, unless we ourselves give it to him.

Godfrey comforted himself with this reflection, also, with another; that in this instance the issue of his peril had been far different from what his enemy desired. Yet, with his nerves still shaken both by his spiritualistic experiences, and by those of the danger which he had passed, the letter undoubtedly did affect him in the way that it was meant to do, and the worst of it was that he could not consult his friend and guide, the Pasteur, because of the allusion to the scene with Juliette.

Throwing it down as though it were a venomous snake, which indeed, it was, he opened that from his father, which was brief. It congratulated him coldly on his escape, whereof Mr. Knight said he had heard, not in the way that he would have expected, from himself, but through the papers. This, it may be explained, was not strange, since the account was telegraphed long before Godfrey had time to write. As a matter of fact, however, he had not written, for who cares to indite epistles to an unsympathetic and critical recipient? Most people only compose letters for the benefit of those who like to receive them and, by intuition, read in them a great deal more than the sender records in black and white. For letter-writing, at its best, is an allusive art, something that suggests rather than describes. It was because Godfrey appreciated this truth in a half unconscious fashion, that he did not care to undertake an active correspondence with his father. It is the exception also, for young men to care to correspond with their fathers; the respective outlooks, and often, the respective interests, are too diverse. With mothers it is different, at any rate, sometimes, for in their case the relationship is more intimate. In the instance of the male parent, throughout the realm of nature, it is apt to have an accidental aspect or to acquire one as time goes by.

同类推荐
热门推荐
  • 邓小平和他的时代

    邓小平和他的时代

    本书通过对邓小平的革命历程、风雨人生及改革开放新时期的规划与举措等进行历史的分析,展现其重大贡献、精神世界与人格魅力,并对邓小平理论进行各个层面的论述。
  • 都市古怪事件簿

    都市古怪事件簿

    都市的繁华之下,各种非人生物正在蠢蠢欲动,妖怪,精灵,鬼魂……不要被你的双眼所蒙蔽,真实,往往就在你回头的那瞬间。=======================好吧,其实本文就是一个古古怪怪的青年在城市里遇见的各种倒霉麻烦事。
  • 天荒仙劫

    天荒仙劫

    就是一普通的修仙故事,想写一下我想看的修仙!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我有一个经验球

    我有一个经验球

    当世界灵气复苏一万年之后,所有的荣耀辉煌都被埋葬在时代洪流之中,一切都已成传说。浩劫再启,战火重燃。再一次的更加浩大的神话复苏降临,王云从尚未灵气复苏的年代穿越而来,睁开眼睛看这个世界,这个貌似修仙的世界之中,一切扑朔迷离。【每日万更,十张月票加更,一千订阅加更,打赏500点加更】【神秘生物企鹅君羊吐出一溜泡泡:②⑧⑦⑧③零②⑨⑦】【神秘生物企鹅君羊体内自成一界,加入其中可成为书本之中作者君马甲的天神级召唤兽哦!毁天灭地!!!】
  • 跟帝王学管人

    跟帝王学管人

    本书全面梳理了金圣叹的学术思想;在思想渊源方面,不仅分析了金圣叹对李贽《童心说》的继承和变革,而且考察了金氏与钱谦益的通经致用思想的渊源;其次,介绍了关于金氏的文学思想,对金氏的虚构论、人物个性论、叙事角度论、章法结构论等小说理论进行了新的探索等。
  • 我愿听你的钢琴声过一生

    我愿听你的钢琴声过一生

    闵玧其“主人,你要幸福。我会一直在你身边。”
  • 凤凰剑:娶个世子回女尊

    凤凰剑:娶个世子回女尊

    本文是当年的渣文《凤凰剑》的精修版,大纲不变,文笔会更细腻,剧情会更流畅而且有实在意义。那就是:娶个世子回女尊。这位大侠,你比家兄更绝色!但是,却因时间不够,脑洞暂无等诸多原因,暂停修改渣文并上传了。虽然下部《荡平天下》动用了全部精力正在写,但迟早有一天我会回来收拾凤凰剑这个烂摊子的!!
  • 闯鬼

    闯鬼

    闯鬼是西南方言话,换成标准的说法,是“撞鬼”的意思。但在老一辈西南人的口头说出来,多半带着责备责备,“我闯了个鬼哟!遇到你娃儿!”小时候,妈经常用来骂我的话。但那时候她和我自己都没有想到,20多年后,这句戏言居然成了真!
  • 默默恋

    默默恋

    简介:活在现在貌似安逸宁静的生活中的我,似乎并不期待还有什么美丽的变化……我知道,其实我们从来都不会像电视剧中所谓的那样遇见那曲折但却幸福的爱情……我……好像也快忘了…曾经的那个傻傻但却热情积极的我的模样了……和舍友们相处不是很好,在大学生活找不到状态的莫琦一度陷入对自己那段未果的暗恋的回忆中,最终决心搬出宿舍,找回以前热情四射的敢爱敢恨的自己,办了张健身卡,却不成想健身教练住隔壁的隔壁……什么鬼?!干嘛没事到我这儿蹭吃蹭喝,酱紫真的好嘛……可是,抱歉,我爱那个他成痴……