登陆注册
1711800000018

第18章 态度决定命运 (1)

有恒心才能走向成功

The Reward of Persistence

奥里森·马登 / Orison Marden

Cyrus W. Field had retired from business with a large fortune when he became possessed with the idea that by means of a cable laid upon the bottom of the Atlantic Ocean, telegraphic communication could be established between Europe and America. He plunged into the undertaking with all the force of his being. The preliminary work included the construction of a telegraph line one thousand miles long, from New York to St. John' s, Newfoundland. Through four hundred miles of almost unbroken forest they had to build a road as well as a telegraph line across Newfoundland. Another stretch of one hundred and forty miles across the island of Cape Breton involved a great deal of labor, as did the laying of a cable across the St. Lawrence.

By hard work he secured aid for his company from the British government, but in Congress he encountered such bitter opposition from a powerful lobby that his measure only had a majority of one in the Senate.

On the second trial, when two hundred miles at sea, the electric current was suddenly lost, and men paced the decks nervously and sadly, as if in the presence of death. Just as Mr. Field was about to give the order to cut the cable, the current returned as quickly and mysteriously as it had disappeared.

The following night, when the ship was moving but four miles an hour and the cable running out at the rate of six miles, the brakes were applied too suddenly just as the steamer gave a heavy lurch, breaking the cable.

Field was not the man to give up. Seven hundred miles more of cables were ordered, and a man of great skill was set to work to devise a better machine for paying out the long line. Before the vessels were three miles apart, the cable, parted. Again it was spliced, but when the ships were eighty miles apart, the current was lost. A third time the cable was spliced and about two hundred miles paid out, when it parted some twenty feet from the Agamemnon, and the vessels returned to the coast of Ireland.

Directors were disheartened, the public skeptical, capitalists were shy, and but for the indomitable energy and persuasiveness of Mr. Field. who worked day and night almost without food or sleep, the whole project would have been abandoned.

Finally a third attempt was made, with such success that the whole cable was laid without a break, and several messages were flashed through nearly seven hundred leagues of ocean, when suddenly the current ceased.

Faith now seemed dead except in the breast of Cyrus W. Field, and one or two friends, yet with such persistence did they work that they persuaded men to furnish capital for another trial even against what seemed their better judgment. A new and superior cable was loaded upon the Great Eastern, which steamed slowly out to sea, paying out as she advanced. Everything worked to a charm until within six hundred miles of Newfoundland, when the cable snapped and sank.

Not discouraged by all these difficulties, Mr. Field went to work with a will, organized a new company, and made a new cable far superior to anything before used,and on July 13, 1866, was begun the trial which ended with the following message sent to New York:

"We arrived here at nine o' clock this morning. All well. Thank God!The cable is laid and is in perfect working order—Cyrus Field."

The old cable was picked up, spliced, and continued to Newfoundland, and the two are still working, with good prospects for usefulness for many years.

希拉斯·菲尔德先生退休时已经是个很富有的人了。退休后,他想用自己的财产在大西洋海底铺设一条连接欧洲和美国的电缆线。决心已定,他便全身心地投入到这项事业中。前期的基础性工作是需要铺设一条从纽约到纽芬兰圣约翰的电缆,预计有1000英里长。首先,在纽芬兰大约400英里长的原始森林中,他们不仅要建造一条电报线路,还要修建一条同样长的公路。然后,还要穿越布雷顿角全岛140英里的线路和横跨圣劳伦斯海峡铺设电缆,这绝对是一个浩大的工程。

通过艰苦的努力,菲尔德最终从英国政府那里得到了资助。不幸的是,国会极力否决他的方案——仅有1票支持。

在第二次尝试中,当电缆线在海上铺到200英里时,电流突然中断,工作人员都在为此感到紧张不已,似乎意味着工程即将失败。正当菲尔德先生要下达切断电缆的命令时,电流又奇迹般地恢复了。

夜幕降临时,轮船仅能以4英里的时速缓缓前行。意想不到的是,轮船却在途中意外倾斜,致使电缆再次被割断。

菲尔德绝不是随便就放弃的人。他又重新订购了700英里长的电缆,并特地聘请相关方面的专家设计了一台适合远距离作业的设备。两艘轮船在分开不到3英里时,电缆线再次发生了断裂。紧急修补之后,两艘船继续前行。可是,在行驶了80英里后,电流又一次消失。电缆第三次修复后,在距离“阿伽门农”号20英尺的地方再次出现问题,两艘船被迫重新返回爱尔兰海港。

相关工作人员都备受打击,各种质疑的舆论从四面八方涌来。投资方也失去了信心,不愿再出资。唯独菲尔德没有放弃,他废寝忘食地继续工作——如果没有他,这项工程注定会以失败告终。

在菲尔德的坚持下,第三次尝试开始了。这一次可谓一帆风顺,所有电缆一次铺设完毕,也没有出现中途断电等事故。通过这条长长的海底电缆,终于可以发出信息了。就在这时,电流又一次中断了。

这一次,几乎所有人都陷入了绝望,除了菲尔德和他的几个朋友还在坚持着。菲尔德凭借自己的努力成功说服了投资人,开始了新的尝试。这次执行艰巨任务的是“大东方”号,它缓缓驶入海洋,开始重复之前的工作。起初,一切都很顺利,在横跨纽芬兰600英里处,电缆线再次被割断,并沉入到海底之中。

菲尔德没有因为眼前的失败而退缩。他重新组织人员,继续研发,制造出了一种质量远远优于普通电缆的新型电缆。1866年7月13日,菲尔德和他的同伴们终于顺利接通了电缆,并发出了第一份横跨大西洋直达纽约的电报:

“我们已于今天早上9时到达目的地,一切都很顺利。感谢上帝!电缆终于成功铺好,且运行正常——希拉斯·菲尔德。”

不久,喜讯再次传来,之前坠入海底的那条电缆最终被打捞并修复好,并一直通向纽芬兰。时至今日,这两条电缆仍运行良好,并且还会在将来继续造福人类。

有的时候,我们不能成功,不是因为能力不够,而是缺少了恒心。

preliminary [pri'liminri] adj. 初步的;开始的;预备的

What does a preliminary evaluation involve ?

初步评估涉及哪些方面呢?

Senate ['senit] n. 参议院;元老院;评议会;教务会

These rules unlock the power of the Senate.

这些章程表现出了参议院的权力。

lurch [l:t] n. 惨败;倾斜;举步蹒跚

The boat gave lurch sideways towards the rocks.

小船突然向礁石一边倾斜。

skeptical ['skeptikl] adj. 怀疑的;多疑的

The leader had the gift of being able to infuse enthusiasm into the

most skeptical member of the group.

那位领导人很有天赋,能使团体中最持怀疑态度的人都充满热情。

决心已定,他便全身心地投入到这项事业中。

菲尔德绝不是随便就放弃的人。

菲尔德没有因为眼前的失败而退缩。

Through four hundred miles of almost unbroken forest they had to build a road as well as a telegraph line across Newfoundland.

as well as:除……外(也);既……又;除……之外

Just as Mr. Field was about to give the order to cut the cable...

同类推荐
  • 课外英语-律诗精选(双语版)

    课外英语-律诗精选(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。主要介绍张九龄、王勃、岑参、李白、杜甫、王维、孟浩然、刘长卿、韦应物、韩翃等人的作品。
  • 课外英语-美国总统演讲选萃(上)(双语版)

    课外英语-美国总统演讲选萃(上)(双语版)

    美国总统,大牌人物,品读他们就职的演讲词,能更深入感受领袖风采。
  • 英语美文口袋书:品行篇

    英语美文口袋书:品行篇

    本套书共设计五本,选取英语国家美文,以欣赏性美文为基础,兼顾时效性和趣味性。内容涉及生活感悟、情感、美德与修养、自然、世界文化等主题,体裁不拘一格,以散文、随笔、故事等形式呈现。体例上,除提供英文和译文外,增加了内容导读、单词解释和文字赏析,便于读者在了解内容同时,达到赏析和学习语言的目的。本书为品行篇。
  • 心是孤独的猎手(双语译林)

    心是孤独的猎手(双语译林)

    《心是孤独的猎手》是美国女作家卡森·麦卡勒斯代表作,小说通过变换叙事角度的方法,描述了一群徘徊于孤独的人们。故事发生于20世纪30年代的一个美国南方小镇,主要围绕主人公——哑巴辛格,以及他身边的人物展开。辛格的沉默疏离让他在人们眼中蒙上了一层神秘睿智的色彩,人们试图向辛格倾诉内心,但辛格根本无法理解他们,转而把全部的感情筹码压在了安东尼帕罗斯身上。直到安东尼帕罗斯去世,他也离开了这个世界。
  • 飘(共2册)(英文版)

    飘(共2册)(英文版)

    《飘(共2册)(英文版)》是一个以美国南北战争为背景的爱情故事。小说的主人公斯佳丽·奥哈拉是美国佐治亚州一位富足且颇有地位的种植园主的女儿。父亲杰拉尔德是爱尔兰的移民。刚到佐治亚州时,杰拉尔德身无分文,靠赌博赢得了塔罗庄园的所有权。于是就开始在这块红色的土地上创业,编织着他的美国之梦。直到43岁的时候,他才和芳龄15的埃伦——一个东海岸法国移民的女儿——结了婚。杰拉尔德心地善良,但脾气暴躁,而年轻的妻子则有着良好的家庭教育和严格的道德观念。她亲手操持着整个庄园的日常事务,甚至还为庄园里的黑奴看病,接生。因此,夫妇俩受到周围白人庄园主的尊敬,也深得黑人奴隶的爱戴。女儿斯佳丽在这种环境中慢慢长大了。
热门推荐
  • 典离传说前缀之神帝谎言

    典离传说前缀之神帝谎言

    典离传说的前缀,也就是江澹为什么自杀的原因!
  • 强势掠爱,高冷总裁耍无赖

    强势掠爱,高冷总裁耍无赖

    一次旅游散心,她和他在海边相遇。美好的恋情在浪漫的滨海边发生着;当她拿着孕单去找他时,他翻脸比翻书还快:打掉!她不相信:为什么这样对我?他冷漠狠绝:本来就是玩玩的,何必当真?她的心在滴血,毅然离开。***六年后,两人竟然在生意场上相见;彼此针锋相对,各不相让;他带着娇俏柔美的未婚妻招摇张扬,她天天收到玫瑰。他怒了:我花粉过敏,再发现有人收到玫瑰,炒掉!***一个小孩子蹦蹦跳地出现在他面。他靠近:这孩子像我,莫非你当年没打掉?她娇笑:沈总,你想多了,我儿子可是有父亲。她扔给他一本出生证明。那一刻,他慌了!
  • 谋论天下

    谋论天下

    前生太短,留有太多遗憾,还有不甘心。今生太难,有太多的身不由己与不得已。许是时光的穿梭,年轮的转动改变了你我,目标与希望一变再变,当初的纯真于现在看来是哪么的愚蠢。退却年少青涩只余野心谋略。位尊太子,却每日提心吊胆度日如年,害怕身份一但被拆穿,便是万劫不复。所以逃离,然而越是逃离越是危险,黯叹自己命苦避无可避,只得愤然反击。落子棋定便再也由不得自己。终是一步步走向巅峰。“曾太医陛下这怎么了”“大喜陛下有孕了”“什么!有孕,陛下身为男儿怎么会有孕”“额误诊误诊,陛下这是过度劳累气血两虚,多休息几天就好”“呼!吓死我了,曾太医这种玩笑开不得”“太傅海涵,下官再也不敢了”
  • 生命密室

    生命密室

    “欢迎来到反人类密室逃脱游戏,祝您活着离开这里!“
  • 直播之新晋影后

    直播之新晋影后

    林染穿越了,从21世纪穿到了星际101世纪,仅仅因为两个时空的林染都同时被一个橘子种卡死了。看拿遍奥斯卡小金人的林染在星际101世纪带着她的直播小系统‘兴风作浪’吧!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 网游之元素召唤

    网游之元素召唤

    一生碌碌无为的李黑在一次日常上线时遇到了游戏崩坏,恢复意识时,他已经回到了5年前——网游梦开始的地方。为了赚钱,为了揭开游戏崩坏的秘密,李黑再次进入《上古》,靠着上辈子的记忆,成为游戏顶端的玩家。
  • 何肖宇的天空

    何肖宇的天空

    何肖宇是一名普通的高中生,但在高三那年接触到了“空军招飞”,有着从军梦想的他选择了报名。从他踏进体检室的那一刻起,他的人生发生了翻天覆地的变化,他开始明白自己的生命不再属于自己的感受,他也明白原来普通人也可以有不一般的天空。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 丫头你只能是我的

    丫头你只能是我的

    他,人尽皆知的少爷。她,众人知晓的千金。只因一个回眸,月老将两人的红线紧紧牵上……是什么使他们如此相爱……