登陆注册
15274700000025

第25章 CHAPTER VII. THE MESSAGE OF SIMON THE HUNTSMAN(1)

I RECEIVED the telegram sent to me by the Constable of Zenda at my own house in Strelsau about one o'clock. It is needless to say that I made immediate preparations to obey his summons. My wife indeed protested--and I must admit with some show of reason--that I was unfit to endure further fatigues, and that my bed was the only proper place for me. I could not listen; and James, Mr.

Rassendyll's servant, being informed of the summons, was at my elbow with a card of the trains from Strelsau to Zenda, without waiting for any order from me. I had talked to this man in the course of our journey, and discovered that he had been in the service of Lord Topham, formerly British Ambassador to the Court of Ruritania. How far he was acquainted with the secrets of his present master, I did not know, but his familiarity with the city and the country made him of great use to me. We discovered, to our annoyance, that no train left till four o'clock, and then only a slow one; the result was that we could not arrive at the castle till past six o'clock. This hour was not absolutely too late, but I was of course eager to be on the scene of action as early as possible.

"You'd better see if you can get a special, my lord," James suggested; "I'll run on to the station and arrange about it."

I agreed. Since I was known to be often employed in the king's service, I could take a special train without exciting remark.

James set out, and about a quarter of an hour later I got into my carriage to drive to the station. Just as the horses were about to start, however, the butler approached me.

"I beg your pardon, my lord," said he, "but Bauer didn't return with your lordship. Is he coming back?"

"No," said I. "Bauer was grossly impertinent on the journey, and I dismissed him."

"Those foreign men are never to be trusted, my lord. And your lordship's bag?"

"What, hasn't it come?" I cried. "I told him to send it."

"It's not arrived, my lord."

"Can the rogue have stolen it?" I exclaimed indignantly.

"If your lordship wishes it, I will mention the matter to the police."

I appeared to consider this proposal.

"Wait till I come back," I ended by saying. "The bag may come, and I have no reason to doubt the fellow's honesty."

This, I thought, would be the end of my connection with Master Bauer. He had served Rupert's turn, and would now disappear from the scene. Indeed it may be that Rupert would have liked to dispense with further aid from him; but he had few whom he could trust, and was compelled to employ those few more than once. At any rate he had not done with Bauer, and I very soon received proof of the fact. My house is a couple of miles from the station, and we have to pass through a considerable part of the old town, where the streets are narrow and tortuous and progress necessarily slow. We had just entered the Konigstrasse (and it must be remembered that I had at that time no reason for attaching any special significance to this locality), and were waiting impatiently for a heavy dray to move out of our path, when my coachman, who had overheard the butler's conversation with me, leant down from his box with an air of lively excitement.

"My lord," he cried, "there's Bauer--there, passing the butcher's shop!"

I sprang up in the carriage; the man's back was towards me, and he was threading his way through the people with a quick, stealthy tread. I believe he must have seen me, and was slinking away as fast as he could. I was not sure of him, but the coachman banished my doubt by saying, "It's Bauer--it's certainly Bauer, my lord."

I hardly stayed to form a resolution. If I could catch this fellow or even see where he went, a most important clue as to Rupert's doings and whereabouts might be put into my hand. I

leapt out of the carriage, bidding the man wait, and at once started in pursuit of my former servant. I heard the coachman laugh: he thought, no doubt, that anxiety for the missing bag inspired such eager haste.

The numbers of the houses in the Konigstrasse begin, as anybody familiar with Strelsau will remember, at the end adjoining the station. The street being a long one, intersecting almost the entire length of the old town, I was, when I set out after Bauer, opposite number 300 or thereabouts, and distant nearly three-quarters of a mile from that important number nineteen, towards which Bauer was hurrying like a rabbit to its burrow. I

knew nothing and thought nothing of where he was going; to me nineteen was no more than eighteen or twenty; my only desire was to overtake him. I had no clear idea of what I meant to do when I

caught him, but I had some hazy notion of intimidating him into giving up his secret by the threat of an accusation of theft. In fact, he had stolen my bag. After him I went; and he knew that I

同类推荐
  • 秘传证治要诀及类方

    秘传证治要诀及类方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尚书故实

    尚书故实

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 原要论

    原要论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Diary of a Pilgrimage

    Diary of a Pilgrimage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 星阁史论

    星阁史论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 叛情

    叛情

    [花雨授权]她,家臣之女,却有天生的反骨他,循规蹈矩的名门宗主,责任是他生命的全部两人,却是命中相属——但他却以责任为名十年相隔,她重回故土,对幸福全力以赴那么这一次,他能否放下罪疚把一生的情思全力抓住?
  • 囧公囧婆恋恋看

    囧公囧婆恋恋看

    【签约作品,质量保证】有哥不泡,大逆不道……新任上司器宇轩昂,长相胜费翔,却幽默感不强,外号灰太狼——腹黑可悲!总裁老大出手阔绰,拿老人头点火——钞票无罪!遭遇弟追姐局面——关门,放狗,咏春拳,八卦掌?既然你的道德水准直逼柳下惠,咱还是恋恋看吧!————————PS:这是一篇都市可乐文,偶尔抽风,偶尔狗血,各位亲们慎入慎入。另外,呱呱窝已经开通啦,不用审,能入:54763639嘿咻!^_^
  • 每天都在崩痴情人设

    每天都在崩痴情人设

    文案: 京都谁人不知那泼皮女霸王周时薇看上了礼部尚书之子,天天死缠烂打跟在他屁股身后,只求垂怜共度良宵,痴情不改。周时薇(含情脉脉):时薇只愿意得到你的心呀。陆直梁:好,待我把你引荐给我的父母,交换庚帖成亲之后,我会好好疼你的周时薇:不,我没有我不是我拒绝。周时薇因为任务假装喜欢陆直梁,可没有想到假戏真做,说好的绝不接受呢?怎么就真香了呢?我不喜欢你啊,不要反套路来追我啊。我不想成亲啊!!!自作孽不可活的周时薇事后非常后悔,她怎么就被陆直梁看上了呢?痴情女子的骗局维持一生也许就不叫骗了吧。 【注】:1欢喜冤家,小白文,慢热,逻辑废。 2第一次尝试古言,练手作,文笔青涩。 3因为学习压力,找了一个剧情点完结了此文,未来会开第二部圆逻辑,剧情,挖伏笔的。
  • 魂魔

    魂魔

    是梦的结束,还是新的开始?命运被穿越强行改变,看一个普通都市少年如何度过新的人生。神秘组织的无尽追杀,死灵法师的疯狂实验,上古密卷的真正秘密,万恶魔狱的再次入侵……“是我将命运狠狠地踩在脚下,胜利者永远是操纵自己命运的人!”许义吼道。【传说中蜗牛速度,虽然慢,但保证质量!】
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 快带走我斑哥

    快带走我斑哥

    腹黑唐玄忽悠神龙,获得长生不老后穿越到火影世界,却不料是最为残酷的战国时代,人命如草芥,天上有辉夜,土里有黑绝,地上还有斑和柱,好在唐玄....命够硬....交流①群:768304092
  • 世界神童故事(语文新课标课外读物)

    世界神童故事(语文新课标课外读物)

    《语文新课标课外读物——世界神童故事》讲述了自古至今的一些用勇有谋,多才多艺的人物,给孩子树立了多个学习的好榜样。
  • 姬神

    姬神

    她是这世上唯一的女性神祗,她是幻兽们的创造者;她是上古时期的姬氏一员,她是泯灭在历史洪流之中的“染血的狩猎者……她曾经饱受冷眼,掩藏了自己所有的风华绝代躲于角落之中;她也有被给予过温暖与关怀,那是她心里最纯洁透明的地方……她不是不懂爱不懂情,只是她早已看破凡尘冷暖而死心……但当她对着那人有了砰然一动的心跳的时候,她突然觉得或许是自己错了,也许,她只是未曾遇到属于她的那一人……
  • 香巴拉迷踪

    香巴拉迷踪

    失落的藏地文明,诡异的远古宝藏,神出鬼没的探险之路。一张突如其来的人皮唐卡,几位各怀鬼胎的青年男女,在变幻无常的生命禁区,探索尘封在地底世界里古藏王的秘密。隐藏在冰雪中的雪国浮屠城,里面真有他们要找的东西?在喜马拉雅山脉的地底下,是谁修筑了空行无量宫?藏着象雄王国最后的大鹏勇王里弥嘉尸身的祭坛,能否改写已成现实的历史?是什么原因让繁荣的古格王朝突然退出历史舞台,甚至在史书上找不到一点痕迹?留在象泉河畔土山上的断垣残壁,能否成为寻找香巴拉天堂最后的路径?千山万水总是情,点个收藏行不行?
  • 爱有时来

    爱有时来

    爱情里,谁爱得多,谁被虐婚姻里,谁在乎得多,谁被虐一个女人和一个男人的虐与爱今天我虐你,活该明天你虐我,自找天雷狗血虐文无缘无故的虐,虐到骨软肉酥的虐高干文……两倒霉孩子从相爱到结婚,就从来没有停止过虐对方慎入啊,天雷无敌,狗血无极……