登陆注册
15259000000049

第49章

“The news of Count Bezuhov’s death reached us before your letter, and affected my father very much. He says that the count was the last representative but one of the great century and that it is his turn now; but that he will do his best to have his turn come as late as possible. May God save us from that terrible misfortune. I cannot agree with you about Pierre, whom I knew as a child. He always appeared to me to have an excellent heart, and that is the quality that I most esteem in people. As to his inheritance and Prince Vassily’s behaviour about it, it is very sad for both. Ah, my dear friend, our divine Saviour’s word, that it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of Heaven is a terribly true saying; I pity Prince Vassily, and I am yet more sorry for Pierre. So young and burdened with this wealth, to what temptations he will be exposed! If I were asked what I wished most in the world, it would be to be poorer than the poorest beggar. A thousand thanks, dear friend, for the work you send me, and which is all the rage where you are. As, however, you tell me that amid many good things there are others to which our weak human understanding cannot attain, it seems to me rather useless to busy oneself in reading an unintelligible book, since for that very reason it cannot yield any profit. I have never been able to comprehend the passion which some people have for confusing their minds by giving themselves to the study of mystical books which only awaken their doubts, inflaming their imagination, and giving them a disposition to exaggeration altogether contrary to Christian simplicity. Let us read the Apostles and the Gospel. Do not let us seek to penetrate what is mysterious in these, for how can we dare presume, miserable sinners as we are, to enter into the terrible and sacred secrets of Providence, while we wear this carnal husk that raises an impenetrable veil between us and the Eternal? Let us rather confine ourselves to studying those sublime principles which our divine Saviour has left us as guides for our conduct here below; let us seek to conform ourselves to those and follow them; let us persuade ourselves that the less range we give to our weak human understanding, the more agreeable it will be to God, who rejects all knowledge that does not come from Him; that the less we seek to dive into that which He has pleased to hide from our knowledge the sooner will He discover it to us by means of His divine Spirit.

“My father has not spoken to me of the suitor, but has only told me that he has received a letter, and was expecting a visit from Prince Vassily. In regard to a marriage-scheme concerning myself, I will tell you, my dear and excellent friend, that to my mind marriage is a divine institution to which we must conform. However painful it may be to me, if the Alrnighty should ever impose upon me the duties of a wife and mother, I shall try to fulfil them as faithfully as I can without disquieting myself by examining my feelings in regard to him whom He may give me for a husband.

“I have received a letter from my brother, who announces his coming to Bleak Hills with his wife. It will be a pleasure of brief duration, since he is leaving us to take part in this unhappy war into which we have been drawn, God knows how and why. It is not only with you, in the centre of business and society, that people talk of nothing except war, for here also, amid those rustic labours and that calm of nature, which townspeople generally imagine in the country, rumours of war are heard and are felt painfully. My father talks of nothing but marches and counter-marches, things of which I understand nothing; and the day before yesterday, taking my usual walk in the village street, I witnessed a heartrending scene.… It was a convoy of recruits that had been enrolled in our district, and were being sent away to the army. You should have seen the state of the mothers, wives and children of the men who were going, and have heard the sobs on both sides. It seems as though humanity had forgotten the laws of its divine Saviour, Who preached love and the forgiveness of offences, and were ****** the greatest merit to consist in the art of killing one another.

“Adieu, dear and good friend: may our divine Saviour and His most Holy Mother keep you in their holy and powerful care.

MARIE.”

“Ah, you are sending off your letters, princess. I have already finished mine. I have written to my poor mother,” said Mademoiselle Bourienne quickly in her agreeable, juicy voice, with a roll of the r’s. She came in, all smiles, bringing into the intense, melancholy, gloomy atmosphere of the Princess Marya an alien world of gay frivolity and self-satisfaction. “Princess, I must warn you,” she added, dropping her voice, “the prince has had an altercation,” she said, with a peculiar roll of the r, seeming to listen to herself with pleasure. “An altercation with Mihail Ivanov. He is in a very ill humour, very morose. Be prepared, you know.”

“Ah, chère amie,” answered Princess Marya, “I have begged you never to tell me beforehand in what humour I shall find my father. I do not permit myself to judge him and I would not have others do so.”

The princess glanced at her watch, and seeing that it was already five minutes later than the hour fixed for her practice on the clavichord, she went with a face of alarm into the divan-room. In accordance with the rules by which the day was mapped out, the prince rested from twelve to two, while the young princess practised on the clavichord.

同类推荐
  • 佛说魔娆乱经

    佛说魔娆乱经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上肘后玉经方

    太上肘后玉经方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嗜卧门

    嗜卧门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇闻类记

    奇闻类记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春日游曲江

    春日游曲江

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我夫君实在太谦逊了

    我夫君实在太谦逊了

    穿越到妖魔诡异横行的世界,苏离成了一个没身份没地位的赘婿。除了一个残破的、功能不全的沙雕系统,他做啥啥不行,学啥啥不会。为了能在这个残酷而恐怖的世界活下去,苏离只能低调的修复系统,努力变强。本来,这种日子是非常惬意的,直到有一天,妻子受伤而归,修为全失,苏离不得不站出来……然后他发现,这个世界,竟没一个能打的???苏离:系统,你不是说这个世界超级危险?功法修改系统:--|||,当初本系统苏醒的时候,那不是有点口吃吗?也就在扫描那些强者战力的时候多说了9个9而已,宿主你至于记恨一辈子嘛?
  • 斗音大陆

    斗音大陆

    这是一个奇异的世界,以音律控天地之灵气,修乐者之七境!大音希声,雷劈少年!少年乐音突逢变故,以残缺乐魂之身踏入纷繁复杂的世间。花有重开日,人无再少年!只因,须得学会负重前行……
  • 暗恋大作战

    暗恋大作战

    一次好心换一条纪念围巾,两次好心换一句要照顾她的承诺。那如果一直一直好心下去,他是不是要以身相许呢?嗯……这买卖听起来划算啊!如果有一天,你遇到了曾经喜欢过的人,如果有一天,你再一次喜欢上了那个人,会相信那就是命运吗?可是,如果在你喜欢着他的时候,他心里却住着别人,如果你在对他笑的时候,他却想着别人。会相信这就是劫数吗?我们的一生,总会有这样的劫。而我们总是,在劫难逃。
  • 修仙降临全球

    修仙降临全球

    传说,在浩瀚宇宙的最深处,有一座虚空陵园,我等先辈皆葬于此。传说,在虚空陵园的后方,有一处诸天战场,我等先辈皆战于此。传说,在无边世界的尽头,有一处神荒世界,我等先辈皆驻于此!仙古之争,天道霸权!今烽火重燃,我辈修士,御先辈荣光,铸不动长城。马革裹尸,纵死不悔……PS:本书半系统热血争霸流,非无敌、非无脑、非后宫、非小白,不喜勿入!【书友群:169824622】
  • 我同桌是美人鱼

    我同桌是美人鱼

    我叫周云,我穿越了,穿越到了自己的书里。我同桌是一条美人鱼,故事从这里开始了。屌丝穿越高富帅,就是这样,就是这样,80后的回忆。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 云梦仙

    云梦仙

    不要以为只有凡间才有强盗,仙界也有强盗,还是有大背景的强盗,仙界被弄得鸡飞狗跳,仙人们整天都愁眉苦脸祈祷这三个小祖宗能快点离开,终于有一天变故突生,三个小家伙失踪,仙界恢复太平,然而另一个世界却在这一天被改变,三个堪称小恶魔的家伙在这里转生…………
  • 再婚难逃,总裁步步紧逼

    再婚难逃,总裁步步紧逼

    我没想到左宗霆竟然能这么狠!男人的手狠狠掐着我的脖子,猩红着双眼恨不得把我生生掐死。十几个人试图拦住男人,却被男人突围出来,用力的扼着我的脖子把我掼在地上。喉咙处火辣辣的疼,我剧烈的喘息着,稀薄的空气一点点艰难的通过我的肺部,我难受的眼睛都几乎瞪出来,我用力挣扎着,试图摆脱这种难受,可是这种感觉却始终如影随形…………“啊——”我尖叫了一声……
  • 武王圣尊

    武王圣尊

    玄峰本因丹田如铁,无法修炼,却误得一仙人传承。不仅让他丹田变得柔和,也使他踏上了霸主之路。
  • 冷酷太子的非凡神仙太子妃

    冷酷太子的非凡神仙太子妃

    女主白泽是瑶池公主,因在天界干了很多调皮的事,被父王请下天界,去寻找皇叔叔,可谁知自己在人间喜欢的男生居然是。。。。