登陆注册
15259000000412

第412章

BLEAK HILLS the estate of Prince Nikolay Andreitch Bolkonsky, was sixty versts from Smolensk, a little to the rear of it, and three versts from the main road to Moscow.

The same evening on which the old prince gave Alpatitch his instructions, Dessalle asked for a few words with Princess Marya, and told her that since the prince was not quite well and was taking no steps to secure his own safety, though from Prince Andrey’s letter it was plain that to stay on at Bleak Hills was not free from danger, he respectfully advised her to write herself, and send by Alpatitch a letter to the governor at Smolensk, and to ask him to let her know the position of affairs and the degree of danger they were running at Bleak Hills. Dessalle wrote the letter to the governor for Princess Marya and she signed it, and the letter was given to Alpatitch with instructions to give it to the governor, and in case there was danger, to come back as quickly as possible.

When he had received all his orders, Alpatitch put on his white beaver hat — a gift from the prince — and carrying a stick in his hand, like the prince, went out, accompanied by all his household, to get into the leather gig harnessed to three sleek, roan horses.

The bells were tied up and stuffed with paper. The prince allowed no one at Bleak Hills to drive with bells. But Alpatitch loved to have bells ringing when he went a long journey. All Alpatitch’s satellites, the counting-house clerk, the servants’ cook and the head cook, two old women, a foot-boy, a coachman, and various other servants saw him off.

His daughter put chintz-covered, down pillows under him and behind his back. His old sister-in-law slyly popped in a kerchief full of things. One of the coachmen helped him to get in.

“There, there, women’s fuss! Women folk, women folk!” said Alpatitch, puffing and talking rapidly, just as the old prince used to talk. He sat down in the gig, giving the counting-house clerk his last directions about the work to be done in the fields; and then dropping his imitation of the prince, Alpatitch took his hat off his bald head and crossed himself three times.

“If there’s anything … you turn back, Yakov Alpatitch; for Christ’s sake, think of us,” his wife called to him, alluding to the rumours of war and of the enemy near.

“Ah, these women and their fuss!” Alpatitch muttered to himself as he drove off, looking about him at the fields. He saw rye turning yellow, thick oats still green, and here and there patches still black, where they were only just beginning the second ploughing. Alpatitch drove on, admiring the crop of corn, singularly fine that season, staring at the rye fields, in some of which reaping was already beginning, meditating like a true husbandman on the sowing and the harvest, and wondering whether he had forgotten any of the prince’s instructions. He stopped twice to feed his horses on the way, and towards the evening of the 4th of August reached the town.

All the way Alpatitch had met and overtaken waggons and troops, and as he drove into Smolensk he heard firing in the distance, but he scarcely heeded the sound. What struck him more than anything was that close to Smolensk he saw a splendid field of oats being mown down by some soldiers evidently for forage; there was a camp, too, pitched in the middle of it. This did make an impression upon Alpatitch, but he soon forgot it in thinking over his own affairs.

All the interests of Alpatitch’s life had been for over thirty years bounded by the will of the prince, and he never stepped outside that limit. Anything that had nothing to do with carrying out the prince’s orders had no interest, had in fact no existence for Alpatitch.

On reaching Smolensk on the evening of the 4th of August, Alpatitch put up where he had been in the habit of putting up for the last thirty years, at a tavern kept by a former house-porter, Ferapontov, beyond the Dnieper in the Gatchensky quarter. Twelve years before, Ferapontov had profited by Alpatitch’s good offices to buy timber from the old prince, and had begun going into trade; and by now he had a house, an inn and a corn-dealer’s shop in the town. Ferapontov was a stout, dark, ruddy peasant of forty, with thick lips, a thick, knobby nose, similar knobby bumps over his black, knitted brows, and a round belly.

He was standing in his print shirt and his waistcoat in front of his shop, which looked into the street. He saw Alpatitch, and went up to him.

“You’re kindly welcome, Yakov Alpatitch. Folk are going out of the town, while you come into it,” said he.

“How’s that? Out of town?” said Alpatitch.

“To be sure, I always say folks are fools. Always frightened of the French.”

“Women’s nonsense, women’s nonsense!” replied Alpatitch.

“That’s just what I think, Yakov Alpatitch. I say there’s a notice put up that they won’t let them come in, so to be sure that’s right. But the peasants are asking as much as three roubles for a cart and horse—they’ve no conscience!”

Yakov Alpatitch heard without heeding. He asked for a samovar, and for hay for his horses; and after drinking tea lay down to sleep.

All night long the troops were moving along the street by the tavern. Next day Alpatitch put on a tunic, which he kept for wearing in town, and went out to execute his commissions. It was a sunny morning, and by eight o’clock it was hot. “A precious day for the harvest,” as Alpatitch thought. From early morning firing could be heard from beyond the town.

At eight o’clock the boom of cannon mingled with the rattle of musketry. The streets were thronged with people, hurrying about, and also with soldiers, but drivers plied for hire, the shopkeepers stood at their shops, and services were being held in the churches just as usual. Alpatitch went to the shops, to the government offices, to the post and to the governor’s. Everywhere that he went every one was talking of the war, and of the enemy who was attacking the town. All were asking one another what was to be done, and trying to calm each other’s fears.

同类推荐
热门推荐
  • 四九城

    四九城

    平安里的小胡同,四合院的石榴树,后海、新街口,阳光灿烂的日子。哭哭啼啼的小赫儿什么时候长成了打不倒的超人?沉默寡言的王旭什么时候开始拿起鼓槌组上了乐队?小昭、萧阳,生活里什么时候蹦出来这些了不起的姑娘?他们身上到处是耀眼的光芒。
  • 游戏娱乐帝国

    游戏娱乐帝国

    这是一个在平行时空做游戏的故事,带着一个世界的‘财富’在另外的世界成就一个游戏娱乐帝国的故事。
  • 我有一个奖励系统

    我有一个奖励系统

    呼吸是生命的起源呼吸是立命的根本呼吸是。。。好吧,我编不下去了这就是一个呼吸就能变强的故事
  • 海贼之JOJO的奇妙冒险

    海贼之JOJO的奇妙冒险

    乔斯麒乔斯达,当他意外来到了海贼王世界后得到了DIO的替身【世界】。敌人强怎么办?我一个时停你连死了都不知道。
  • 帅气王爷不要走

    帅气王爷不要走

    付月,一个21世纪的女生,意外溺水后重生到一个不知名的朝代与当朝王爷墨荣希从小订亲,传闻体弱多病,嫁他后,才发现是扮猪吃虎,背后的力量数不胜数
  • 重瞳本是无敌术

    重瞳本是无敌术

    重瞳再现,风云骤起。灵气枯竭的地球,聂琦本是一名无忧无虑的催更小修士,却被师父送到神话世界。这是修士的天下,三头六臂、摘星捉月不再是传说。七彩霞光入眼重瞳觉醒,遗物孵化摩云古藤。……一双重瞳看尽法则却道不尽人心。欢迎来到炼狱![不是同人小说!!!](本书又名:看我的眼睛灭神,我的眼睛能杀人,我瞪你一眼,你敢接吗。一个眼神你就躺下了。)
  • 我家妖妃又逆天了

    我家妖妃又逆天了

    青萝原是只萝卜,受仙气感染成了精,修炼成人形时遇见仙人神秦,神秦助她渡劫,教她心法,却因她是只妖不愿让她称他为师父。相伴五千年终究被神秦的师宗所察,幽禁神秦。而神秦的师弟神枢被师宗寄予厚望,下至凡间,化作刘枢除妖两万年,因斩杀师兄的坐骑食人兽被卷入师兄的计划中,并与青萝相识,相知,相爱。神秦心有不甘,设计让青萝成为妖王,万年后到天界受罚,成为他的仙奴。此时青萝记忆全失,神枢却坚信,相爱的人定能再次相爱,青萝的心渐渐融化,却始终不愿神枢替她重塑仙骨。可若不塑仙骨,神与妖,天地不容!神枢不愿辜负天界诸生,决心斩断与青萝的情缘,却发觉万年前寄予青萝仙气的,正是他!青萝因他而生,因他为妖,一切都是因为他。神枢痛苦不堪,决心几世为人赎罪,青萝追随他到了凡间,两人在人间相遇,孽缘未了,再度陷入纠缠。神枢以为终究是神妖殊途,天地无情。却感天动地,终于守了那白头之约。
  • 隆灵传

    隆灵传

    早知道这样她才不会用龙珠救这个破王爷呢!奶奶的,她的生机已经流失了大半,若再拿不回龙珠,她这条末龙大陆仅存最后一条龙也要彻底的消失了。不行,她不能就这样放弃!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 冰上艺术家

    冰上艺术家

    花样滑冰给了他不完整的童年,给了他艰苦难耐的训练历程的同时也给了他数不清的荣誉奖牌。他恨它,他爱它!!!