登陆注册
15259000000162

第162章

“Are you the commander of the regiment of Emperor Alexander’s horse-guards?” asked Napoleon.

“I was in command of a squadron,” replied Repnin.

“Your regiment did its duty honourably,” said Napoleon.

“The praise of a great general is a soldier’s best reward,” said Repnin.

“I bestow it upon you with pleasure,” said Napoleon. “Who is this young man beside you?” Prince Repnin gave his name, Lieutenant Suhtelen.

Looking at him, Napoleon said with a smile: “He has come very young to meddle with us.”

“Youth is no hindrance to valour,” said Suhtelen in a breaking voice.

“A fine answer,” said Napoleon; “young man, you will go far.”

Prince Andrey, who had been thrust forward under the Emperor’s eyes to complete the show of prisoners, could not fail to attract his notice. Napoleon apparently remembered seeing him on the field, and addressing him he used the same epithet, “young man,” with which his first sight of Bolkonsky was associated in his memory.

“And you, young man,” he said to him, “how are you feeling, mon brave?”

Although five minutes previously Prince Andrey had been able to say a few words to the soldiers who were carrying him, he was silent now, with his eyes fastened directly upon Napoleon. So trivial seemed to him at that moment all the interests that were engrossing Napoleon, so petty seemed to him his hero, with his paltry vanity and glee of victory, in comparison with that lofty, righteous, and kindly sky which he had seen and comprehended, that he could not answer him. And all indeed seemed to him so trifling and unprofitable beside the stern and solemn train of thought aroused in him by weakness from loss of blood, by suffering and the nearness of death. Gazing into Napoleon’s eyes, Prince Andrey mused on the nothingness of greatness, on the nothingness of life, of which no one could comprehend the significance, and on the nothingness—still more—of death, the meaning of which could be understood and explained by none of the living.

The Emperor, after vainly pausing for a reply, turned away and said to one of the officers in command—

“See that they look after these gentlemen and take them to my bivouac; let my doctor Larrey attend to their wounds. Au revoir, Prince Repnin,” and he galloped away.

His face was radiant with happiness and self-satisfaction.

The soldiers, who had been carrying Prince Andrey, had come across the golden relic Princess Marya had hung upon her brother’s neck, and taken it off him, but seeing the graciousness the Emperor had shown to the prisoners, they made haste to restore the holy image.

Prince Andrey did not see who put it on him again, nor how it was replaced, but all at once he found the locket on its delicate gold chain on his chest outside his uniform.

“How good it would be,” thought Prince Andrey, as he glanced at the image which his sister had hung round his neck with such emotion and reverence, “how good it would be if all were as clear and ****** as it seems to Marie. How good to know where to seek aid in this life and what to expect after it, there, beyond the grave!”

“How happy and at peace I should be, if I could say now, ‘Lord, have mercy on me!…’ But to whom am I to say that? Either a Power infinite, inconceivable, to which I cannot appeal, which I cannot even put into words, the great whole, or nothing,” he said to himself, “or that God, who has been sewn up here in this locket by Marie? There is nothing, nothing certain but the nothingness of all that is comprehensible to us, and the grandeur of something incomprehensible, but more important!”

The stretchers began to be moved. At every jolt he felt intolerable pain again. The fever became higher, and he fell into delirium. Visions of his father, his wife, his sister, and his future son, and the tenderness he had felt for them on the night before the battle, the figure of that little, petty Napoleon, and over all these the lofty sky, formed the chief substance of his delirious dreams. The quiet home life and peaceful happiness of Bleak Hills passed before his imagination. He was enjoying that happiness when suddenly there appeared that little Napoleon with his callous, narrow look of happiness in the misery of others, and there came doubts and torments, and only the sky promised peace. Towards morning all his dreams mingled and melted away in the chaos and darkness of unconsciousness and oblivion, far more likely, in the opinion of Napoleon’s doctor, Larrey, to be ended by death than by recovery.

“He is a nervous, bilious subject,” said Larrey; “he won’t recover.”

Prince Andrey, with the rest of the hopeless cases, was handed over to the care of the inhabitants of the district.

同类推荐
热门推荐
  • 阴阳风水先生

    阴阳风水先生

    道生一,一生二,二生三,三生万物,万物负阴而抱阳。他乃风水先生一位,寻吉穴,下阴房,看阳宅,无一不会,只要他下令谁敢不听,风水阴阳师更是让世人闻风丧胆……
  • 黑山学徒

    黑山学徒

    传承千年的东北黑山派萨满神教传人在罗马教廷下属梵蒂冈驱魔学院生活和学习的二三事。
  • 青春盟约:清纯明星少女梦

    青春盟约:清纯明星少女梦

    5个人,5双手紧紧相连。我们说过,要一起一辈子,哪怕万劫不复。也许是上天注定,从我醒来见到你的时候,命运就把我们连在一起了吧。青春少女成为耀世00后少女超火组合,一条明星之路的坦坎。
  • 沙僧正传

    沙僧正传

    取经归来,我空虚寂寞,然后我也赶时髦写起了日记。正好赶上如来让我重新投胎下凡,点化人间那些被妖孽困扰的女子,然后顺便带一些回来。好吧,我下凡了,故事开始了……
  • 歌声妖娆

    歌声妖娆

    一只快乐的鸟,一位忧郁的少年,故事从报恩开始,一路以夸张另类近乎于恶搞的方式滑入爱情的轨道。但,妖和人类不同的游戏规则却让所有幸福都变成梦魇,贪婪、恶念带来的是一次次伤害和误会,只是深爱着对方的心怎么样也放不下,哪怕失去一切。于是,兜兜转转、寻寻觅觅,若干年又若干年……
  • 时光不老但我们已散

    时光不老但我们已散

    讲述的是李木子初中三年遭遇的爱情,友情……
  • 快穿九天大世界

    快穿九天大世界

    寰寰大宇宙,随我尽遨游。九天大世界,吾辈逍遥地。
  • 花开彼岸之爱对我说不

    花开彼岸之爱对我说不

    原来我们根本不是一个世界的人。就像彼岸花的爱情,始终不会有结果我说:给我爱情吧。爱对我说:不。我注定是一个得不到爱的人,死也得不到
  • 明瑜追夫记

    明瑜追夫记

    明瑜郡主只想嫁一个容貌昳丽才华横溢的夫君,好不容易逮到一个,让她放手?门都没有!
  • 天神叫我去开拓世界

    天神叫我去开拓世界

    浑浑噩噩过了十万年我终于体会到了开拓星球的真谛。不问过往,不问将来。从现在起,这里,就是我的地盘了!