登陆注册
15259000000016

第16章

Setting the bottle on the window-sill, so as to have it within reach, Dolohov climbed slowly and carefully into the window. Lowering his legs over, with both hands spread open on the window-ledge, he tried the position, seated himself, let his hands go, moved a little to the right, and then to the left, and took the bottle. Anatole brought two candles, and set them on the window-ledge, so that it was quite light. Dolohov’s back in his white shirt and his curly head were lighted up on both sides. All crowded round the window. The Englishman stood in front. Pierre smiled, and said nothing. One of the party, rather older than the rest, suddenly came forward with a scared and angry face, and tried to clutch Dolohov by his shirt.

“Gentlemen, this is idiocy; he’ll be killed,” said this more sensible man.

Anatole stopped him.

“Don’t touch him; you’ll startle him and he’ll be killed. Eh?…What then, eh?”

Dolohov turned, balancing himself, and again spreading his hands out.

“If any one takes hold of me again,” he said, letting his words drop one by one through his thin, tightly compressed lips, “I’ll throw him down from here. Now…”

Saying “now,” he turned again, let his hands drop, took the bottle and put it to his lips, bent his head back and held his disengaged hand upwards to keep his balance. One of the footmen who had begun clearing away the broken glass, stopped still in a stooping posture, his eyes fixed on the window and Dolohov’s back. Anatole stood upright, with wide-open eyes. The Englishman stared from one side, pursing up his lips. The man who had tried to stop it, had retreated to the corner of the room, and lay on the sofa with his face to the wall. Pierre hid his face, and a smile strayed forgotten upon it, though it was full of terror and fear. All were silent. Pierre took his hands from his eyes; Dolohov was still sitting in the same position, only his head was so far bent back that his curls touched his shirt collar, and the hand with the bottle rose higher and higher, trembling with evident effort. Evidently the bottle was nearly empty, and so was tipped higher, throwing the head back. “Why is it so long?” thought Pierre. It seemed to him that more than half an hour had passed. Suddenly Dolohov made a backward movement of the spine, and his arm trembled nervously; this was enough to displace his whole body as he sat on the sloping projection. He moved all over, and his arm and head trembled still more violently with the strain. One hand rose to clutch at the window-ledge, but it dropped again. Pierre shut his eyes once more, and said to himself that he would never open them again. Suddenly he was aware of a general stir about him. He glanced up, Dolohov was standing on the window-ledge, his face was pale and full of merriment.

“Empty!”

He tossed the bottle to the Englishman, who caught it neatly. Dolohov jumped down from the window. He smelt very strongly of rum.

“Capital! Bravo! That’s something like a bet. You’re a devil of a fellow!” came shouts from all sides.

The Englishman took out his purse and counted out the money. Dolohov frowned and did not speak. Pierre dashed up to the window.

“Gentlemen. Who’ll take a bet with me? I’ll do the same!” he shouted suddenly. “I don’t care about betting; see here, tell them to give me a bottle. I’ll do it.…Tell them to give it here.”

“Let him, let him!” said Dolohov, smiling.

“What, are you mad? No one would let you. Why, you turn giddy going downstairs,” various persons protested.

“I’ll drink it; give me the bottle of rum,” roared Pierre, striking the table with a resolute, drunken gesture, and he climbed into the window. They clutched at his arms; but he was so strong that he shoved every one far away who came near him.

“No, there’s no managing him like that,” said Anatole. “Wait a bit, I’ll get round him.…Listen, I’ll take your bet, but for to-morrow, for we’re all going on now to…”

“Yes, come along,” shouted Pierre, “come along.…And take Mishka with us.”…And he caught hold of the bear, and embracing it and lifting it up, began waltzing round the room with it.

同类推荐
  • 白香集

    白香集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 往生集

    往生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长水日抄

    长水日抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚寿命陀罗尼念诵法

    金刚寿命陀罗尼念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 复古诗集

    复古诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大陆那些年

    大陆那些年

    原本家境祥和,怎奈莫名一场战争,父母双亡,妹妹失踪,一个无依无靠的少年,何去何从?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 王俊凯之天使誓言

    王俊凯之天使誓言

    最帅男神王俊凯与平凡女孩夏琉璃的邂逅,浪漫过后却不得不分开。他们的相遇究竟是缘还是劫?为了爱,不要犹豫,距离多远都要在一起。哪怕痛入骨,泪流干,今生相遇就是给彼此最好的礼物,绝不错过。
  • 千缘:凤城栖桦

    千缘:凤城栖桦

    四世轮回,空如一梦;爱恨情仇,暗流涌动。前世情缘纠葛,淡无言。今生誓死守护,更缠绵。他不过想挽回她,却失足将她推给那个人,也便永远地远离她。一场失忆,几经回眸;风起云涌,心之所系。莫不是繁华落尽树木凋零,莫不是辗转轮回久经徘徊,为什么,我们却一去不复返?情节虚构,切勿模仿
  • 圣人回归主神篇

    圣人回归主神篇

    在《生化危机》里获得修改基因的病毒,在《异形》里谋取万魔之首的逆种,在《咒怨》中探寻量子模因的真谛,在《神鬼传奇》开始符文科技的大道,无限原石、古神之血、基因锁第四阶的奥秘……当一切的一切画上一个句号,三皇的推手将嬴送到了最初的时刻,洪荒会发生什么新的故事呢……?女嬴:无非就是……革命与解放罢了……QQ群:613243963(全员沉水群,泡都没有的那种)
  • 来时嫁给他

    来时嫁给他

    某个夜晚,我忽然在隐约的梦境中回到了熟悉的地方,那里面朝大海,微风拂面……梦醒,竟然来到了六年后。六年后的她成为了一名畅销书的女作家,拥有一个帅气又多金的丈夫。简直达到人生的巅峰!!『初见时,一见倾心,心中暗叹自己选男人的眼光,成熟、稳健、睿智已经足以在他身上体现。』『一场变故,让她不得不怀疑这一切美好的背后到底是不是他的万丈深渊。』『“这些年到底发生了什么?”女人撕心裂肺的质问……』盼轮回,将你找回,轻风伴余生。(作者有话说:坚持每日更新,欢迎入坑。男强女也不弱,甜虐文。)
  • 有一种能力叫“说话”

    有一种能力叫“说话”

    本书主要从说话技巧方面来解决年轻人面临的上述问题。是一本20几岁年轻人不可多得的为人处世技巧书。书中有作者自己的经历,并运用了大量的心理学理论,用真实的案例让读者在阅读中产生共鸣,学到很多使用的知识。
  • 无轨列车

    无轨列车

    无轨列车题记:人生就像一班无轨列车,不知从何处而来,也不知驶向何处,毫无轨迹可寻。题记:人生就像一班无轨列车,不知从何处而来,也不知驶向何处,毫无轨迹可寻。青春是这班列车行程中的一个驿站,青春里的爱情是这一驿站里的一道孤独但却美丽的风景,但它给列车上的乘客欣赏的机会却只有一次。也许谁也不在乎这一班列车将要往何处驶行,在乎的只是那沿途的风景……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!