登陆注册
15259000000113

第113章

On Ellen’s name-day, Prince Vassily was giving a little supper party of just their own people, as his wife said, that is, of friends and relations. All these friends and relations were made to feel that the day was to be a momentous one in the young lady’s life. The guests were seated at supper. Princess Kuragin, a massive woman of imposing presence, who had once been beautiful, sat in the hostess’ place, with the most honoured guests on each side of her—an old general and his wife, and Anna Pavlovna Scherer. Towards the bottom of the table sat the less elderly and less honoured guests, and there too sat as members of the family Pierre and Ellen, side by side. Prince Vassily did not take supper. He moved to and fro about the table, in excellent spirits, sitting down beside one guest after another. To every one he dropped a few careless and agreeable words, except to Pierre and Ellen, whose presence he seemed not to notice. Prince Vassily enlivened the whole company. The wax candles burned brightly, there was a glitter of silver and crystal on the table, of ladies’ ornaments and the gold and silver of epaulettes. The servants threaded their way in and out round the table in their red coats. There was a clatter of knives, glasses, and plates, and the sound of eager talk from several separate conversations round the table. The old kammerherr at one end could be heard asseverating to an elderly baroness his ardent love for her, while she laughed. At the other end an anecdote was being told of the ill-success of some Marya Viktorovna. In the centre Prince Vassily concentrated the attention on himself. With a playful smile on his lips, he was telling the ladies about the last Wednesday’s session of the privy council, at which Sergey Kuzmitch Vyazmitinov, the new military governor-general of Petersburg, had received and read a rescript—much talked of at the time—from the Emperor Alexander Pavlovitch. The Emperor, writing from the army to Sergey Kuzmitch, had said that on all sides he was receiving proofs of the devotion of his people, and that the testimony from Petersburg was particularly gratifying to him, that he was proud of the honour of being at the head of such a people, and would do his best to be worthy of it. This rescript began with the words: “Sergey Kuzmitch. From all sides reports reach me,” etc.

“So that he never got further with it than ‘Sergey Kuzmitch’?” one lady asked.

“No, no, not a syllable,” Prince Vassily answered laughing. “ ‘Sergey Kuzmitch…from all sides.’ ‘From all sides…Sergey Kuzmitch.…’ Poor Vyazmitinov could not get any further. Several times he started upon the letter again, but no sooner did he utter ‘Sergey,’…than a sniff…‘Kuz…mi…itch’—tears…and ‘from all sides’ is smothered in sobs, and he can get no further. And again the handkerchief and again ‘Sergey Kuzmitch from all sides’ and tears,…so that we begged some one else to read it.…”

“ ‘Kuzmitch…from all sides’…and tears.…” some one repeated, laughing.

“Don’t be naughty,” said Anna Pavlovna, from the other end of the table, shaking her finger at him. “He is such a worthy, excellent man, our good Vyazmitinov.”

Every one laughed heartily. At the upper end of the table, the place of honour, every one seemed in good spirits, under the influence of various enlivening tendencies. Only Pierre and Ellen sat mutely side by side almost at the bottom of the table. The faces of both wore a restrained but beaming smile that had no connection with Sergey Kuzmitch—the smile of bashfulness at their own feelings. Gaily as the others laughed and talked and jested, appetising as were the Rhine wine, the sauté, and the ices they were discussing, carefully as they avoided glancing at the young couple, heedless and unobservant as they seemed of them, yet it was somehow perceptible from the glances stolen at times at them, that the anecdote about Sergey Kuzmitch, and the laughter and the dishes, were all affectation, and that the whole attention of all the party was really concentrated simply on that pair—Pierre and Ellen. Prince Vassily mimicked the sniffs of Sergey Kuzmitch, and at the same time avoided glancing at his daughter, and at the very time that he was laughing, his expression seemed to say: “Yes, yes, it’s all going well, it will all be settled to-day.” Anna Pavlovna shook her finger at him for laughing at “our good Vyazmitinov,” but in her eyes, which at that second flashed a glance in Pierre’s direction, Prince Vassily read congratulation on his future son-in-law and his daughter’s felicity. Old Princess Kuragin, offering wine to the lady next her with a pensive sigh, looking angrily at her daughter, seemed in that sigh to be saying: “Yes, there’s nothing left for you and me now, my dear, but to drink sweet wine, now that the time has come for the young people to be so indecently, provokingly happy!” “And what stupid stuff it all is that I’m talking about, as though it interested me,” thought the diplomat, glancing at the happy faces of the lovers. “That’s happiness!”

Into the midst of the petty trivialities, the conventional interests, which made the common tie uniting that company, had fallen the ****** feeling of the attraction of two beautiful and healthy young creatures to one another. And this human feeling dominated everything and triumphed over all their conventional chatter. The jests fell flat, the news was not interesting, the liveliness was unmistakably forced. Not the guests only, but the footmen waiting at table seemed to feel the same and forget their duties, glancing at the lovely Ellen with her radiant face and the broad, red, happy and uneasy face of Pierre. The very light of the candles seemed concentrated on those two happy faces.

同类推荐
  • 佛说分别缘生经

    佛说分别缘生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蜀梼杌

    蜀梼杌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 不空罥索陀罗尼经

    不空罥索陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一初元禅师语录

    一初元禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴船录

    吴船录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 寻剑奇情记

    寻剑奇情记

    南宋末年,嘉州知府偶的干将、莫邪两柄宝剑,欲献给南宋奸相贾世道,为了这两柄宝剑,黑白两道展开了激烈争夺。同时为了抵御蒙古人的入侵,峨眉派号召中原武林在峨眉山举行武林大会,公推武林盟主,号令天下武林。由此,展开了故事。
  • 月落屋梁

    月落屋梁

    月落屋梁,选自杜甫的《梦李白》一诗。原句:落月满屋梁,犹疑照颜色。大意是比喻对朋友的思念。根据这四个字,我构造了一个饱含人情冷暖,爱恨情仇的江湖。并以此部作品纪念,我们将逝去的潇潇侠客梦
  • 生灵锁链

    生灵锁链

    旧人类纪元,由于科学技术大停滞与人口激增的矛盾,各大帝国间开启了长达数十年的资源掠夺战争,此战在短短数十年间就将人类命运逼向绝境……为了人类种族的未来,地球上最强的三大帝国被迫停战联合,召集全球顶尖的科学家,合力向着旧人类纪元的科学壁垒突破,自此人类迈入了新人类纪元,这个时代的人类拥有前人不具备的优势基因和强大的科学技术,但随之而来的生物伦理道德的失守给刚刚得到喘息的人们一个更大的危机!且看身怀“原代码”的少年顾漾,如何化解末日危机!
  • 2076西游记

    2076西游记

    是无限平行宇宙?还是无限时间穿越?是虚拟空间?还是真实世界?是蝴蝶效应?还是破碎虚空?是过去改变了未来?还是未来改变了过去?是主动选择?还是宿命注定?是人类以另一种方式继续?还是人类终结?八个人的时空西游,带你一起穿越无限可能------
  • 界之守护者

    界之守护者

    C城市中心,一个快二十年历史的破旧小区里面。
  • tfboys醉红颜

    tfboys醉红颜

    小时到长大,tfboys3只和3个青春少女一起邂逅,希望大家看。。。。。。。。
  • 青藏风景线

    青藏风景线

    本书由《青藏高原之脊》、《死亡线上的生命里程》、《女人,世界屋脊上新鲜的太阳》3部系列中篇报告文学组成。歌颂了战斗在高原的军人和他们的妻子的高尚情操。
  • 废柴逆袭之大佬的日常崩人设

    废柴逆袭之大佬的日常崩人设

    三年前,她从隐世家族的修仙至尊沦为人人可欺的废物。三年后,她再次归来带着巅峰时期十不存一的实力俯瞰终生。她名沐湫,雨露为沐,坤泽为湫。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 腹黑校草:丫头,快回来

    腹黑校草:丫头,快回来

    “洛轩然看你做的好事!”“我也没做什么呀!”“没做什么,都肿了你让我怎么见人!”“那就别见了,看我就好。”“你长得这么丑,我才不看呢!”“好啊你夏以沫,居然说我那我就要丑给你看!”说完洛轩然把夏以沫壁咚在墙上,他刚想就势吻下去时夏以沫巧妙的躲开了,站在不远处指着洛轩然说:“你以后在这样信不信我消失给你看!?”没想到一句玩笑话,竟已成真。他的丫头真的消失了。