故事原文
西门豹为邺令①,清克洁悫②,秋毫之端无私利也,而甚简左右③。左右因相与比周而恶之④。居期年⑤,上计⑥,君收其玺⑦。豹自请曰:“臣昔者不知所以治邺,今臣得矣,愿请玺,复以治邺。不当,请伏斧锧之罪⑧。”文侯不忍而复与之。豹因重敛⑨百姓,急事左右⑩。期年,上计,文侯迎而拜之。豹对曰:“往年臣为君治邺,而君夺臣玺;今臣为左右治邺,而君拜臣。臣不能治矣。”遂纳玺而去。文侯不受,曰:“寡人曩(11)不知子,今知矣。愿子勉为寡人治之。”遂不受(12)。(《外储说左下》)
注释
①西门豹为邺令:西门豹,战国初期魏文侯时人,著名法家,杰出的无神论者。邺,魏国都城,在今河北省临漳县西南。令,县令,县的行政长官。
②清克洁悫(què确):克,苛刻,严格。悫,诚实。清克洁悫,清明,严格,洁净,诚实。
③甚简左右:简,简慢,怠慢,不巴结。左右,指魏国国君文侯的近臣。甚简左右:对魏国国君文侯的近臣简慢。关于魏文侯,参见本书故事126注①。
④比周而恶之;比,近。周,密。恶,说坏话。比周而恶之,结成私党说坏话。
⑤期年:一整年。
⑥上计:计,账册。上计,送上账册。古时地方长官每年年终时将赋税收入的账目向国君报告,谓之上计。
⑦玺:官印。
⑧斧锧(zhì质)之罪:锧,斩人的刑具。斧锧之罪,死罪。
⑨重敛(liǎn脸):严重搜括财产。
⑩急事左右:极力事奉魏文侯的近臣。
(11)曩(nǎnɡ攮):往昔,过去。
(12)不受:不接受(西门豹的官印)。
故事大意
西门豹是邺的县令,为官清正廉明,诚实高尚,如秋毫之端,一点私利都不沾。但对魏文侯的近臣甚为简慢,因此这些近臣们勾结在一起,在魏文侯面前说西门豹的坏话。过了一年,西门豹向魏文侯送上所收的赋税情况,并汇报一年工作,魏文侯不满意,把西门豹的官印给收走了。西门豹谢罪说:“我过去不知如何治理邺,现在我明白了,请君主重新给我官印,让我有再一次治邺的机会。假如,仍然没有做好工作,我愿意接受杀身之罪。”魏文侯不忍割舍西门豹,重新起用西门豹为邺县令。西门豹再次接受任务后,加重搜括百姓钱财,极力奉承魏文侯的近臣。又过了一年,西门豹再次送上账册,报告工作,魏文侯迎而拜之。此刻,西门豹说话了:“以前,我为君主治邺,您却把我的官印给没收了;今天,我为您的近臣治邺,而你却向我拜谢。我是不能再干治理邺的事情了。”说完,西门豹就把官印归还给魏文侯准备离去。魏文侯没有同意西门豹的做法,说:“过去我不了解你,是我的错,现在我明白了,请你继续为我治理好邺。”魏文侯没有接受西门豹的印,让西门豹继续治邺。
读后感
西门豹是位著名的无神论者,人间留有“河伯娶妇”的故事。是说邺那儿有条河,有一位巫师利用“河”欺骗该地的老百姓敛财。手法是这样的:巫师说,河中的神要娶百姓的女孩为妻,若不想把自己女孩献给河神,可以用钱赎买,没有钱的就得乖乖地把女孩扔到河里去。西门豹治巫师了,他要求巫师把他的女儿贡献出来去祭祀河神,终于戳穿了巫师骗人伎俩,从此邺百姓平安幸福过生活。
西门豹治邺业绩是突出的,除了打击迷信活动外,更主要的是在发展农业生产上下大力气,他兴修水利,改良土壤,把农业搞得很好。
西门豹政绩突出,为人“清克洁悫,秋毫之端无私利也”。但西门豹的“清克洁悫”,无钱去讨好魏文侯的近臣,魏文侯左右的人就在魏文侯面前说西门豹的坏话,西门豹差一点被罢官,多亏西门豹机智,一席虚假的话保住了他的邺令的官职。他开始敛财,并用敛财所得去巴结魏文侯近臣,赢得了魏文侯拜谢。此刻,西门豹暴露了真意,批评魏文侯错信近臣,决意辞官。魏文侯醒悟挽留了西门豹,西门豹继续任邺令的职。
读本故事,它启示我们,领导一定要善加考察下属的为人与为事,不被某些人某些不实言论所蒙蔽,警惕佞臣,警惕小人。