登陆注册
76030900000006

第6章

I HAD NOW the key to all language, and I was eager to learn to use it. Children who hear acquire language without any particular effort; the words that fall from others' lips they catch on the wing, as it were, delightedly, while the little deaf child must trap them by a slow and often painful process. But whatever the process, the result is wonderful. Gradually from naming an object we advance step by step until we have traversed the vast distance between our first stammered syllable and the sweep of thought in a line of Shakespeare.

At first, when my teacher told me about a new thing I asked very few questions. My ideas were vague, and my vocabulary was inadequate; but as my knowledge of things grew, and I learned more and more words, my field of inquiry broadened, and I would return again and again to the same subject, eager for further information. Sometimes a new word revived an image that some earlier experience had engraved on my brain.

I remember the morning that I first asked the meaning of the word, “love. ” This was before I knew many words. I had found a few early violets in the garden and brought them to my teacher. She tried to kiss me; but at that time I did not like to have any one kiss me except my mother. Miss Sullivan put her arm gently round me and spelled into my hand, “I love Helen. ”

“What is love?”I asked.

She drew me closer to her and said, “It is here,” pointing to my heart, whose beats I was conscious of for the first time. Her words puzzled me very much because I did not then understand anything unless I touched it.

I smelt the violets in her hand and asked, half in words, half in signs, a question which meant, “Is love the sweetness of flowers?”

“No,” said my teacher.

Again I thought. The warm sun was shining on us.

“Is this not love?”I asked, pointing in the direction from which the heat came, “Is this not love?”

It seemed to me that there could be nothing more beautiful than the sun, whose warmth makes all things grow. But Miss Sullivan shook her head, and I was greatly puzzled and disappointed. I thought it strange that my teacher could not show me love.

A day or two afterward I was stringing beads of different sizes in symmetrical groups-two large beads, three small ones, and so on. I had made many mistakes, and Miss Sullivan had pointed them out again and again with gentle patience. Finally I noticed a very obvious error in the sequence and for an instant I concentrated my attention on the lesson and tried to think how I should have arranged the beads. Miss Sullivan touched my forehead and spelled with decided emphasis, “Think. ”

In a flash I knew that the word was the name of the process that was going on in my head. This was my first conscious perception of an abstract idea.

For a long time I was still-I was not thinking of the beads in my lap, but trying to find a meaning for “love” in the light of this new idea. The sun had been under a cloud all day, and there had been brief showers; but suddenly the sun broke forth in all its southern splendor.

Again I asked my teacher, “Is this not love?”

“Love is something like the clouds that were in the sky before the sun came out,” she replied. Then in simpler words than these, which at that time I could not have understood, she explained: “You cannot touch the clouds, you know; but you feel the rain and know how glad the flowers and the thirsty earth are to have it after a hot day. You cannot touch love either; but you feel the sweetness that it pours into everything. Without love you would not be happy or want to play. ”

The beautiful truth burst upon my mind-I felt that there were invisible lines stretched between my spirit and the spirits of others.

From the beginning of my education Miss Sullivan made it a practice to speak to me as she would speak to any hearing child; the only difference was that she spelled the sentences into my hand instead of speaking them. If I did not know the words and idioms necessary to express my thoughts she supplied them, even suggesting conversation when I was unable to keep up my end of the dialogue.

This process was continued for several years; for the deaf child does not learn in a month, or even in two or three years, the numberless idioms and expressions used in the simplest daily intercourse. The little hearing child learns these from constant repetition and imitation. The conversation he hears in his home stimulates his mind and suggests topics and calls forth the spontaneous expression of his own thoughts. This natural exchange of ideas is denied to the deaf child. My teacher, realizing this, determined to supply the kinds of stimuli I lacked. This she did by repeating to me as far as possible, verbatim, what she heard, and by showing me how I could take part in the conversation. But it was a long time before I ventured to take the initiative, and still longer before I could find something appropriate to say at the right time.

The deaf and the blind find it very difficult to acquire the amenities of conversation. How much more this difficulty must be augmented in the case of those who are both deaf and bind! They cannot distinguish the tone of the voice or, without assistance, go up and down the gamut of tones that give significance to words; nor can they watch the expression of the speaker's face, and a look is often the very soul of what one says.

同类推荐
  • 美国名家短篇小说赏析(初级)

    美国名家短篇小说赏析(初级)

    本书精选了十二位美国文学巨匠的12篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
  • 魅力英文2:给幸福留一扇门

    魅力英文2:给幸福留一扇门

    本书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。
  • 国富论中文珍藏版下

    国富论中文珍藏版下

    本书继承了19世纪初以来英国庸俗经济学的传统,兼收并蓄,用折衷主义的方法把供求论、生产费用论、边际效用论和边际生产力论等完美地融合在一起,形成了以“完全竞争”为前提和以“均衡价格论”为核心的庸俗经济学体系。
  • 郑和下西洋:汉英对照

    郑和下西洋:汉英对照

    1405-1433年,在欧洲大航海时代到来的半个多世纪之前,中国明代航海家郑和先后七次率领庞大的部队访问了西太平洋和印度洋沿岸的30多个国家和地区,加深了明代中国与东南亚、南亚、西亚、东非地区国家之间的友好关系,开展了规模空的经济文化交流,取得了双赢的交果。
  • 英语PARTY——仙踪之旅·德国

    英语PARTY——仙踪之旅·德国

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 逍遥风水师

    逍遥风水师

    神秘门派的风水传人来到都市。会看相,看抓鬼,会算卦,会堪舆,会诅咒,还会打架……本是孤星命格,美女们却偏偏倒贴……甚至大歌星和外国公主也来凑一腿。这让他很头痛,却没有办法,只能笑纳!
  • 修仙从御兽开始

    修仙从御兽开始

    孟鸿再次醒来发现自己竟然身处修真世界,飞天遁地,呼风唤雨,移山填海,摘星拿月,各种他只在脑海中幻想过的东西都真真切切摆在面前。身为一个修真小白,又该如何在这尔虞我诈一动分生死的世界活下来?本书又名《不会修仙玩个球》、《我和兽宠不得不说的故事》、《三年修仙五年御兽》、《我欲成仙快乐齐天》。
  • 玄雍卷

    玄雍卷

    一少年因一场大战家破人亡,被不靠谱师傅收留,百年后后大仇得报,一场站后被一个无法抵抗的男人击败,掉落凡间……
  • 无极秘相之奇门

    无极秘相之奇门

    为破解无极秘相的秘密,林琅前往长江底的水晶宫,打算取走当年夏天子留在水晶宫的一枚手环。阴冷幽暗的江底,林琅九死一生,大战骷髅死侍,并在水底救出被钉在石床上的犯人阿离。他们突破机关,终于逃出生天,去往姜根迪如雪山,寻找无极秘相。
  • 魔剑奇仙

    魔剑奇仙

    一个凡人的不平凡之路。一段奇缘;两个人生,一个只为生而生,一个只为红尘而红尘。天崩地裂时,山河破粹时,生灵涂炭时,又有谁真正救得了这天下众生?是神?是仙?是魔?还是自己?还是芸芸众生?
  • 因为太弱就要努力修炼

    因为太弱就要努力修炼

    “叮!”恭喜宿主,获得运气系统,从此踏上人生巅峰,迎娶白富美.......不,我要修炼。啥.....还被仙女姐姐反追,缘分天定?不,我还年轻,还想在奋斗几年。
  • 缘定今生:痴情少爷猛追爱

    缘定今生:痴情少爷猛追爱

    他是少爷,但是却在十五年前遇上了她,从此他找到了自己情感的归宿,那年他五岁。一朝被收养,他便走进了她心里,那年她四岁。十五年的朝夕相处让爱在他们心里扎了根。圣诞节的晚上他向她求了婚。可是命运的捉弄让他们知道了那些不堪的真相,而他们的感情随之破灭。五年之后昔日爱人再次相遇,他们能否破镜重圆“如果五年以后我们依然没有在一起,那你怎么办”婚礼上她挽着他的手小声说“我会等,因为我知道,我和你的缘分定在今生”
  • 旋风小子麒麟仙

    旋风小子麒麟仙

    在凤凰山下,一个猎户家里,出生了一个奇怪的婴儿,在周围人惊异的目光下,他渐渐长大,可是族人们还是不喜欢他,认为他是个怪物,正当整个族人遇到危险的时候,他却挺身而出,救了大家,从此,将自己的扑朔迷离的前世,与今世就缠在一起,从而发生了许多离奇的故事……
  • 邪帝专宠无限

    邪帝专宠无限

    肿么了?她不过是在浴室里磕到头,一觉醒来竟魂穿异世重生于六岁奶娃身上!KAO,这不科学。家父遭人陷害带着她与胞弟和三位姨娘过着逃亡生活!这么苦逼的生活质量完全不达标,她毅然挑起养家糊口的重担,秉承抢钱没底线节操有下限的宗旨敛财发家,收徒弟,嬴家产,做门主,广交天下人,生活乐逍遥。故友大婚典礼她大礼奉上,呃???这位亲,你做人不要没原则,不过是开个小玩笑把你的婚礼搅黄了,没必要把自己一辈子的幸福都赔给你,她还是连夜潜逃吧,这玩笑开大了。在十五岁那年他的人生观因遇见她而彻底的被颠覆,无理由的信任她,连命都双手奉上赔她赌,将她捧在手掌心呵护着,他绝不承认自己有恋童癖!十年后她出落为倾城倾国的灵气佳人,他是手握重兵的黑腹邪帝,两人在他的婚礼上相遇,命运的齿轮再次开启,即然她毁了他的婚礼,她必须得赔他一个新娘。
  • 闯进娱乐圈

    闯进娱乐圈

    重生异时空,带系统玩转娱乐,这才是真正的上流社会!——娱乐圈书友群:136620747