登陆注册
6144800000027

第27章 CHAPTER XI(2)

Still silent, Lady Montbarry invited her by a wave of the hand to go on.

Henry approached, attentively watching his sister-in-law. Agnes went on.

'No trace of Ferrari has been discovered in England,' she said.

'Have you any news of him? And will you tell me (if you have heard anything), in mercy to his wife?'

Lady Montbarry's thin lips suddenly relaxed into their sad and cruel smile.

'Why do you ask me about the lost courier?' she said.

'You will know what has become of him, Miss Lockwood, when the time is ripe for it.'

Agnes started. 'I don't understand you,' she said. 'How shall I know?

Will some one tell me?'

'Some one will tell you.'

Henry could keep silence no longer. 'Perhaps, your ladyship may be the person?' he interrupted with ironical politeness.

She answered him with contemptuous ease. 'You may be right, Mr. Westwick. One day or another, I may be the person who tells Miss Lockwood what has become of Ferrari, if--' She stopped;with her eyes fixed on Agnes.

'If what?' Henry asked.

'If Miss Lockwood forces me to it.'

Agnes listened in astonishment. 'Force you to it?' she repeated.

'How can I do that? Do you mean to say my will is stronger than yours?'

'Do you mean to say that the candle doesn't burn the moth, when the moth flies into it?' Lady Montbarry rejoined. 'Have you ever heard of such a thing as the fascination of terror? I am drawn to you by a fascination of terror. I have no right to visit you, I have no wish to visit you: you are my enemy. For the first time in my life, against my own will, I submit to my enemy. See! I am waiting because you told me to wait--and the fear of you (I swear it!)creeps through me while I stand here. Oh, don't let me excite your curiosity or your pity! Follow the example of Mr. Westwick.

Be hard and brutal and unforgiving, like him. Grant me my release.

Tell me to go.'

The frank and ****** nature of Agnes could discover but one intelligible meaning in this strange outbreak.

'You are mistaken in thinking me your enemy,' she said.

'The wrong you did me when you gave your hand to Lord Montbarry was not intentionally done. I forgave you my sufferings in his lifetime.

I forgive you even more freely now that he has gone.'

Henry heard her with mingled emotions of admiration and distress.

'Say no more!' he exclaimed. 'You are too good to her; she is not worthy of it.'

The interruption passed unheeded by Lady Montbarry. The ****** words in which Agnes had replied seemed to have absorbed the whole attention of this strangely-changeable woman. As she listened, her face settled slowly into an expression of hard and tearless sorrow.

There was a marked change in her voice when she spoke next.

It expressed that last worst resignation which has done with hope.

'You good innocent creature,' she said, 'what does your amiable forgiveness matter? What are your poor little wrongs, in the reckoning for greater wrongs which is demanded of me?

I am not trying to frighten you, I am only miserable about myself.

Do you know what it is to have a firm presentiment of calamity that is coming to you--and yet to hope that your own positive conviction will not prove true? When I first met you, before my marriage, and first felt your influence over me, I had that hope.

It was a starveling sort of hope that lived a lingering life in me until to-day. You struck it dead, when you answered my question about Ferrari.'

'How have I destroyed your hopes?' Agnes asked. 'What connection is there between my permitting Ferrari to use my name to Lord Montbarry, and the strange and dreadful things you are saying to me now?'

'The time is near, Miss Lockwood, when you will discover that for yourself. In the mean while, you shall know what my fear of you is, in the plainest words I can find. On the day when I took your hero from you and blighted your life--I am firmly persuaded of it!--you were made the instrument of the retribution that my sins of many years had deserved. Oh, such things have happened before to-day! One person has, before now, been the means of innocently ripening the growth of evil in another. You have done that already--and you have more to do yet. You have still to bring me to the day of discovery, and to the punishment that is my doom. We shall meet again--here in England, or there in Venice where my husband died--and meet for the last time.'

In spite of her better sense, in spite of her natural superiority to superstitions of all kinds, Agnes was impressed by the terrible earnestness with which those words were spoken.

She turned pale as she looked at Henry. 'Do you understand her?' she asked.

'Nothing is easier than to understand her,' he replied contemptuously.

'She knows what has become of Ferrari; and she is confusing you in a cloud of nonsense, because she daren't own the truth.

Let her go!'

If a dog had been under one of the chairs, and had barked, Lady Montbarry could not have proceeded more impenetrably with the last words she had to say to Agnes.

'Advise your interesting Mrs. Ferrari to wait a little longer,' she said. 'You will know what has become of her husband, and you will tell her. There will be nothing to alarm you. Some trifling event will bring us together the next time--as trifling, I dare say, as the engagement of Ferrari. Sad nonsense, Mr. Westwick, is it not?

But you make allowances for women; we all talk nonsense. Good morning, Miss Lockwood.'

She opened the door--suddenly, as if she was afraid of being called back for the second time--and left them.

同类推荐
热门推荐
  • 丹青情

    丹青情

    文善恒与竹玲是同一美院的学生,两人都被对方的才华吸引着,奈何情深缘浅,在方永新的陷害下,文善恒被开除出美院,从此过上了另一段生活,还好天可见怜,文善恒终于找到了自己的知己,并不嫌弃自己所爱之人是个精神病人……
  • 参数四爆炸之后

    参数四爆炸之后

    参宿四爆炸了,带来了未知的能量,整颗星球之上的所有动植物在那一些未知能量影响之下,纷纷发生了变异……一个从异界而来的灵魂意味着什么?
  • 傲娇:厄运小姐与幸运先生

    傲娇:厄运小姐与幸运先生

    “如果我说,一个人总是被厄运眷顾,致使诸事不顺。那一定会有人站出来说:那不过是你自己没有好好努力找的借口。尽管如此,我还是要说。厄运这种东西,真的会眷顾一些人……比如说:我。”————被人称为厄运小姐之人的日记通过不懈的努力在学生生涯取优异的成绩,成为了文武双全、在其他人眼中完美的代名词的女孩。但是,在大学毕业前突然厄运连连,从“完美”变成“一文不值”。在毕业之后,厄运也不曾走远。那一天,她遇到了一个被称为幸运先生的男人……不幸与幸运之间的恋爱轻喜剧,便拉开了帷幕。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天下至尊

    天下至尊

    古往今来,无数人成仙成佛,却为何只留下无尽传说,从不见这些人再现人间呢?苍茫天际之上,真有一处永生天界?少年重生,发现体内重重封印,危机、仇恨迫使,他不断变强,解开封印。入神界,傲九天,斩诸神,成就至尊神位,与天地同存。
  • 杀手无疆

    杀手无疆

    一次心脏移植手术,张浩然获得了世界头号杀手萧青的心脏,还有他部分的记忆,从此,平静的中京市多了一个只手遮天的地下王者。
  • 痴恋情深:爱上祖师爷

    痴恋情深:爱上祖师爷

    她是朔月门的小弟子,学习法术只为强身健体,可为嘛会遇上已做古的祖师爷?虾米,什么情况?祖师爷看上她了,而他竟然是……两人看对眼,要结婚,可为什么一个个蹦出来反对。更奇怪的是,登记结婚,为啥本子上没字……都市玄幻暖文,看祖师爷如何情深,看萌妹如何擒爱成功顺利结婚,萌宠蜜爱一对一。
  • 我的天才女友

    我的天才女友

    曾经的爱情在如梦的纠结中逝去,曾经的回忆在岁月淡泊中飘零,我无法逃脱现实中的平凡,更无法找到灵魂深处的真爱,我迷离在钢筋混凝土的城墙中,我沉醉在灯红酒绿的城市边缘,我无法触摸那炽热的心跳,更无法感知那迷人的微笑,只是不经意间发现她在花中笑……
  • 凡人修神记

    凡人修神记

    一入修真难返凡,逆天改命挡天劫。陈浩峰天生聪颖,却从小无父无母,靠着坚强的意志边打零工边上学,终于以高考第一的成绩考进华力大学。从此改变了他的一生。。。。。