登陆注册
38036600000013

第13章 CHAPTER IV THE UNBIDDEN GUEST(5)

By all the saints, no! I will keep my children for Olga's sake. I will let my wretched country go. What matter to me? I will make a new home in this free land and forget. Ah, God! Forget? I can never forget! These plains!" He tore aside the quilt from the window and stooping looked out upon the prairie. "These plains say Russia! This gleaming snow, Russia! Ah! Ah! Ah! I cannot forget, while I live, my people, my fatherland. I have suffered too much to forget. God forget me, if I forget!" He fell on his knees before the window, dry sobs shaking his powerful frame. He rose and began again to stride up and down, his hands locked before him. Suddenly he stood quite still, ****** mighty efforts to regain command of himself. For some moments he stood thus rigid.

The woman, who had been kneeling all the while, crept to his feet.

"My lord will give his children to me," she said in a low voice.

"You!" he cried, drawing back from her. "You! What could you do for them?"

"I could die for them," she said simply, "and for my lord."

"For me! Ha!" His voice carried unutterable scorn.

She cowered back to the floor.

"My children I can slay, but I will leave them in no house of lust."

"Oh!" she cried, clasping her hands upon her breast and swaying backwards and forwards upon her knees, "I will be a good woman. I will sin no more. Rosenblatt I shall send--"

"Rosenblatt!" cried the man with a fierce laugh. "After two days Rosenblatt will not be here."

"You will--?" gasped the woman.

"He will die," said the man quietly.

"Oh, my lord! Let me kill him! It would be easy for me at night when he sleeps. But you they will take and hang. In this country no one escapes. Oh! Do not you kill him. Let me."

Breathlessly she pleaded, holding him by the feet. He spurned her with contempt.

"Peace, fool! He is for none other than me. It is an old score.

Ah, yes," he continued between his teeth, "it is an old score. It will be sweet to feel him slowly die with my fingers in his throat."

"But they will take you," cried the woman.

"Bah! They could not hold me in Siberia, and think you they can in this land? But the children," he mused. "Rosenblatt away." With a sudden resolve he turned to the woman. "Woman," he said, in a voice stern and low, "could you--"

She threw herself once more at his feet in a passion of entreaty.

"Oh, my lord! Let me live for them, for them--and--for you!"

"For me?" he said coldly. "No. You have dishonoured my name. You are wife of mine no longer. Do you hear this?"

"Yes, yes," she panted, "I hear. I know. I ask nothing for myself. But the children, your children. I would live for them, would die for them!"

He turned from her and gazed through the window, pondering. That she would be faithful to the children he well knew. That she would gladly die for him, he was equally certain. With Rosenblatt removed, the house would be rid of the cause of her fall and her shame. There was no one else in this strange land to whom he could trust his children. Should death or exile take him in his work--and these were always his companions--his children would be quite alone. Once more he turned and looked down upon the kneeling woman. He had no love for her. He had never loved her. Simply as a matter of convenience he had married her, that she might care for the children of his dead wife whom he had loved with undying and passionate love.

"Paulina," he said solemnly, but the contempt was gone from his voice, "you are henceforth no wife of mine; but my children I give into your care."

Hitherto, during the whole interview, she had shed no tear, but at these words of his she flung her arms about his knees and burst into a passion of weeping.

"Oh, my lord! My dear lord! Oh, my lord! my lord!" she sobbed, wildly kissing his very boots.

He drew away from her and sat down upon a bench.

"Listen," he said. "I will send you money. You will require to take no man into your house for your support. Is there any one to whom I could send the money for you?"

She thought for a few moments.

"There is one," she said, "but she does not love me. She will come no longer into my house. She thinks me a bad woman." Her voice sank low. Her face flamed a dark red.

"Aha," said the man, "I would see that woman. To-morrow you will bring me to her. At dusk to-morrow I will pass your house. You will meet me. Now go."

She remained kneeling in her place. Then she crawled nearer his feet.

"Oh, my lord!" she sobbed, "I have done wrong. Will you not beat me? Beat me till the blood runs down. He was too strong for me.

I was afraid for the children. I had no place to go. I did a great wrong. If my lord would but beat me till the blood runs down, it would be a joy to me."

It was the cry of justice ****** itself heard through her dull soul. It was the instinctive demand for atonement. It was the unconscious appeal for reinstatement to the privileges of wifehood.

"Woman," he said sternly, "a man may beat his wife. He will not strike a woman that is nothing to him. Go."

Once more she clutched his feet, kissing them. Then she rose and without a word went out into the dusky night. She had entered upon the rugged path of penitence, the only path to peace for the sinner.

After she had gone, the man stepped to the door and looked after her as if meditating her recall.

"Bah!" he said at length, "she is nothing to me. Let her go."

He put out the light, closed the door and passing through the crowd of revellers, went off to Simon's house.

同类推荐
  • 净土旨诀

    净土旨诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说八大灵塔名号经

    佛说八大灵塔名号经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霓裳续谱

    霓裳续谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法华曼荼罗威仪形色法经

    法华曼荼罗威仪形色法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丧服

    丧服

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 噬天魔主

    噬天魔主

    一个天生没有魔气的魔界奇葩,一段精彩纷呈的热血人生,一次与噬天魔虎魔核的奇异融合他,木津,不能修炼却靠吸收魔兽和恶魔的魔气成长,建魔佣团,争夺奇物;真情挚爱,感人至深;生死兄弟,共闯天下。
  • 飞扬吧岁月

    飞扬吧岁月

    《飞扬吧》内容简介:回忆是一个人的世界一群人的演绎。那一年,小子们做的恶作剧,把屁放在老师的热水壶里,把酱油倒在可乐瓶里,把石头扔进茅坑里溅起黄色的水花……那一年,他打了他,他进了监狱,当他再见到母亲的时候双膝跪地抱头痛哭,一场意外诠释了最伟大的母爱。那一年,我们聚在一起,我喝醉了酒,在酒店脱下裤子当众上厕所。那一年,父母离开了这个世界,你一个人躺在空荡荡的房间里,头破血流。那一年……有太多的回忆,太多的回忆被微风吹起。我呆呆伫立,看着这些逝去的岁月演绎出的斑斓的纪录片。因为不平淡所以有色彩。
  • 感悟一生的故事励志故事

    感悟一生的故事励志故事

    这套《感悟一生的故事》经过精心筛选,分别从不同角度,用故事记录了人生历程中的绝美演绎。本套丛书共25本,包括成长故事、励志故事、哲理故事、推理故事、感恩故事、心态故事、青春故事、智慧故事等,每册书选编了最有价值的文章。
  • 凌天邪神

    凌天邪神

    “蝼蚁尚且偷生,为人何不惜命?况且凡夫俗子若能掌控命理,亦能成就人王神皇,更能革鼎天下!”玄天之下,皇者如天,王侯似地,其余三六九等皆如草木之躯,蝼蚁之命。偏有少年言辰横空出世,宛如困龙升天,直搅的八方云动、将这一切规则尽数打碎。
  • 不可一世的岁月

    不可一世的岁月

    今日的我们,乎风可改雨今日的我们,不可一世太嚣张只是因为年少轻狂只是因为我们在一起,呼喊:别动老子的人!一个不起眼的学生走进一个改变他人生的圈子,这个圈子有哭,有笑,有情,有义他慢慢得开始蜕变,慢慢得开始接触那些一辈子都无法忘记的人或者事情。为了兄弟开始蜕变成让人害怕的学‘霸’为了女人开始蜕变成让人羡慕的情’圣‘
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我的坏人大小姐

    我的坏人大小姐

    陈叔要彭江两个月内,拿下他的宝贝千金,陈思梦也得到了父亲的通知。知道父命难违,大小姐使出浑身解数,想让彭江知难而退,解除这段婚姻,对他各种使坏、恶搞、下绊子,都被他一一化解,彭江也对她失望有加。随着时间的推移,大小姐慢慢的发现他越来越多的优点,并且有了好感,想接受这个未婚夫的时候,才发现想嫁给他的富家千金,官家小姐越来越多。而且自己的闺蜜,也向他大胆的表白,主动的投怀送抱,大小姐又使出浑身解数,和众人斗智斗勇,志在必得,要抢回自己的未婚夫........
  • 怎样一眼把人看透

    怎样一眼把人看透

    从别人的举手投足之间看透其心意,从别人的小习惯、小细节中识别其才干和为人,从眼神和话语中判断出隐含的动机。本书教会你如何看人、识人,还告诉你如何随机应变,相机行事,让有才能的人为你所用,并可轻松绕过人生路上的陷阱。
  • 现在我想见到你

    现在我想见到你

    “你愿意同他结为夫妻吗?爱他如爱你自己,无论贫穷或富有,健康或疾病……”这句话,言以纯问过无数遍,至今还没有人问过她。“我们自愿结为夫妻,从今天开始,我们将共同肩负起婚姻赋予我们的责任和义务……”这句话,司羡听过无数遍,至今还没机会去说。