登陆注册
37822900000043

第43章 CHAPTER XXVIII.(1)

"Strange thing! Again, when I had left my study, and was passing through the familiar rooms, again the hope came to me that nothing had happened. But the odor of the drugs, iodoform and phenic acid, brought me back to a sense of reality.

"'No, everything has happened.'

"In passing through the hall, beside the children's chamber, Isaw little Lise. She was looking at me, with eyes that were full of fear. I even thought that all the children were looking at me. As I approached the door of our sleeping-room, a servant opened it from within, and came out. The first thing that Inoticed was HER light gray dress upon a chair, all dark with blood. On our common bed she was stretched, with knees drawn up.

She lay very high, upon pillows, with her chemise half open.

Linen had been placed upon the wound. A heavy smell of iodoform filled the room. Before, and more than anything else, I was astonished at her face, which was swollen and bruised under the eyes and over a part of the nose. This was the result of the blow that I had struck her with my elbow, when she had tried to hold me back. Of beauty there was no trace left. I saw something hideous in her. I stopped upon the threshold.

"'Approach, approach her,' said her sister.

"'Yes, probably she repents,' thought I; 'shall I forgive her?

Yes, she is dying, I must forgive her,' I added, trying to be generous.

"I approached the bedside. With difficulty she raised her eyes, one of which was swollen, and uttered these words haltingly:

"'You have accomplished what you desired. You have killed me.'

"And in her face, through the physical sufferings, in spite of the approach of death, was expressed the same old hatred, so familiar to me.

"'The children . . . I will not give them to you . . . all the same. . . . She (her sister) shall take them.' . . .

"But of that which I considered essential, of her fault, of her treason, one would have said that she did not think it necessary to say even a word.

"'Yes, revel in what you have done.'

"And she sobbed.

"At the door stood her sister with the children.

"'Yes, see what you have done!'

"I cast a glance at the children, and then at her bruised and swollen face, and for the first time I forgot myself (my rights, my pride), and for the first time I saw in her a human being, a sister.

"And all that which a moment before had been so offensive to me now seemed to me so petty,--all this jealousy,--and, on the contrary, what I had done seemed to me so important that I felt like bending over, approaching my face to her hand, and saying:

"'Forgive me!'

"But I did not dare. She was silent, with eyelids lowered, evidently having no strength to speak further. Then her deformed face began to tremble and shrivel, and she feebly pushed me back.

"'Why has all this happened? Why?'

"'Forgive me,' said I.

"'Yes, if you had not killed me,' she cried suddenly, and her eyes shone feverishly. 'Forgiveness--that is nothing. . . . If I only do not die! Ah, you have accomplished what you desired!

I hate you!'

"Then she grew delirious. She was frightened, and cried:

"'Fire, I do not fear . . . but strike them all . . . He has gone. . . . He has gone.' . . .

"The delirium continued. She no longer recognized the children, not even little Lise, who had approached. Toward noon she died.

As for me, I was arrested before her death, at eight o'clock in the morning. They took me to the police station, and then to prison, and there, during eleven months, awaiting the verdict, Ireflected upon myself, and upon my past, and I understood it.

Yes, I began to understand from the third day. The third day they took me to the house." . . .

Posdnicheff seemed to wish to add something, but, no longer having the strength to repress his sobs, he stopped. After a few minutes, having recovered his calmness, he resumed:

"I began to understand only when I saw her in the coffin." . . .

He uttered a sob, and then immediately continued, with haste:

"Then only, when I saw her dead face, did I understand all that Ihad done. I understood that it was I, I, who had killed her. Iunderstood that I was the cause of the fact that she, who had been a moving, living, palpitating being, had now become motionless and cold, and that there was no way of repairing this thing. He who has not lived through that cannot understand it."----------

We remained silent a long time. Posdnicheff sobbed and trembled before me. His face had become delicate and long, and his mouth had grown larger.

"Yes," said he suddenly, "if I had known what I now know, Ishould never have married her, never, not for anything."Again we remained silent for a long time.

"Yes, that is what I have done, that is my experience, We must understand the real meaning of the words of the Gospel,--Matthew, V. 28,--'that whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed *****ery'; and these words relate to the wife, to the sister, and not only to the wife of another, but especially to one's own wife."THE END.

If the reading of this book has interested you, do not fail to get its sequel, entitled "KREUTZER SONATA BEARING FRUIT, by Pauline Grayson, which is an exceedingly interesting narrative showing one of the results of the ideas set forth in "Kreutzer Sonata." It is bound in paper covers and will be sent by mail, postage paid, upon receipt of 25 cents. Address all orders to J.

S. OGILVIE PUBLISHING COMPANY, 57 Rose Street, New York.

LESSON OF "THE KREUTZER SONATA."

----------

I have received, and still continue to receive, numbers of letters from persons who are perfect strangers to me, asking me to state in plain and ****** language my own views on the subject handled in the story entitled "The Kreutzer Sonata." With this request I shall now endeavor to comply.

My views on the question may be succinctly stated as follows:

同类推荐
  • 林泉高致

    林泉高致

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 申鉴

    申鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 棋诀

    棋诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Openings in the Old Trail

    Openings in the Old Trail

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 德宗神武孝文皇帝挽

    德宗神武孝文皇帝挽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 男主请再爱我一次

    男主请再爱我一次

    夜清歌从来没有想过自己也能手握系统,赶上穿越的潮流。本以为按照系统所给的剧本就可以轻轻松松攻略男主,可令夜清歌想不到的是男主一开始的好感度就是负的!说好男主深爱原主的呢!系统你给老娘滚出来!
  • 蚀骨腐心甘之如饴

    蚀骨腐心甘之如饴

    她从实验室里逃出来的几个月,她看到了许多,那些曾经对她来说,无法想象的,毫无防备的,早有预料的。这些事情在潜移默化中一步步的巩固着现在的她,也在不经意间,慢慢的减少着他的不安,一些事情因为某个契机,一点点的被拉出水面,像是多米诺骨牌一样,一个接着一个。失去的记忆渐渐浮现在梦里,那些曾经的幸福,那些她不愿触及的过往。程翕,林易,何离,郑仁生,添崇越,陈即明……。还有……他。一切都因过去而起,一切都顺现在而变。当年的那些人,曾经的一面之缘,过去被命运深深埋下的伏笔,都在这时,被一一揭开。不能被人知道的事情触碰现实,有人喜,就一定会有人悲。惊艳的,明媚而忧伤的少年,有着被现实束缚住的自由而偏激的灵魂。开朗阳光如晴日的少年,是被现实抛弃的孩子。坚韧,隐忍的少年,被命运套上了枷锁却仍旧奋发向上。卑微的,不愿打破现实的孩子,只想留住自己仅剩的温存。曾今站在世界顶峰的少年,还可以和那个内心伤痕累累的少年一起取暖。还有不停寻找着她的他和他……。凶杀,冷暴力,权利,欲望,泯灭人性……。这是这篇文章所诉说的内容,这是,一个人和一群人的人生。蚀骨腐心,甘之如饴。
  • 逐流纪

    逐流纪

    写书,还不如说写心!世间有太多的无奈,太多的不甘,太多的莫名其妙……望帝的杜鹃鸟又在啼——不如归去!不如归去!
  • 网游之血刺枪神

    网游之血刺枪神

    我们是行走于黑暗中的精灵,也是行走于光明中的战神我们不求荣耀和流传千古的歌颂。我们只需要武器和鲜血。——《血刺守则.序》书友群:146914732
  • 全职法师之同人狂想曲

    全职法师之同人狂想曲

    一位不再年轻宅男,一个被全职法师洗脑的上班族,一觉醒来...发觉是自己穿越到一个魔法世界,一个以法治社会的世界...这个正就是全职法师中的世界,一个由妖魔所主导的世界...人类存在着各种魔法文明一个穿越者的冒险故事由此开始...
  • 我和大哥二哥一起穿越了

    我和大哥二哥一起穿越了

    刚结束高考的沈佳音缠着大哥二哥带她自驾游,某导航把他们带着带着就带进了深山,手机没得信号,导航也迷糊了。深夜十二点,电闪雷鸣,狂风暴雨,兄妹三人齐齐穿越……沈佳音:还好大哥二哥是跆拳道教练,不然被征兵哪还有命活着回来沈佳毅:我和你二哥可是接受过现代教育的二十一世纪顶好青年,哪有你说的那么严重沈佳佑:大哥说的甚是!沈佳音:(白眼儿!)切~
  • 少年文良

    少年文良

    这是个普通农村少年成长史,处处含着对时间流逝的无奈,小时候我们一心想要长大,长大了我们一心想回到小时候。
  • 掌上珊瑚怜不得,却教移作上阳花

    掌上珊瑚怜不得,却教移作上阳花

    她是鬼谷的第四个弟子,曾经韩非身边的丫头,墨鸦、韩非、清影、暮铃······故友一个个离去,她下定决心要探寻这背后的一切,哪怕付出生命。苍龙七宿的秘密终是什么?是谁害死了他们?“乾,九五,飞龙在天,利见大人”暗藏着怎样的玄机?
  • 九天逆行路

    九天逆行路

    少年魏九和财迷妖鼠的故事。“无尽深渊中的战魂,赋予再一次,燃烧的权利!”——这是黑暗法则在怒吼。“九霄合瑟,千雷怒闪;晴天霹雳,无云雷刀!”——这是雷部至高传承……阳光洒下之地,我用雷霆洗涤世间万恶;每个夜幕笼罩,我将身化深渊……以天地为炉,烹众生之羹!