登陆注册
34885000000023

第23章

When she wrote this little biography her great life-work had already been achieved, she was become renowned; to multitudes of reverent disciples she was a sacred personage, a familiar of God, and His inspired channel of communication with the human race. Also, to them these following things were facts, and not doubted:

She had written a Bible in middle age, and had published it; she had recast it, enlarged it, and published it again; she had not stopped there, but had enlarged it further, polished its phrasing, improved its form, and published it yet again. It was at last become a compact, grammatical, dignified, and workman-like body of literature. This was good training, persistent training; and in all arts it is training that brings the art to perfection. We are now confronted with one of the most teasing and baffling riddles of Mrs. Eddy's history--a riddle which may be formulated thus:

How is it that a primitive literary gun which began as a hundred-yard flint-lock smooth-bore muzzle-loader, and in the course of forty years has acquired one notable improvement after another--percussion cap; fixed cartridge; rifled barrel; efficiency at half a mile how is it that such a gun, sufficiently good on an elephant hunt (Christian Science) from the beginning, and growing better and better all the time during forty years, has always collapsed back to its original flint-lock estate the moment the huntress trained it on any other creature than an elephant?

Something more than a generation ago Mrs. Eddy went out with her flint-lock on the rabbit range; and this was a part of the result:

"After his decease, and a severe casualty deemed fatal by skilful physicians, we discovered that the Principle of all healing and the law that governs it is God, a divine Principle, and a spiritual not material law, and regained health."--Preface to Science and Health, first revision, 1883.

N.B. Not from the book itself; from the Preface.

You will notice the awkwardness of that English. If you should carry that paragraph up to the Supreme Court of the United States in order to find out for good and all whether the fatal casualty happened to the dead man--as the paragraph almost asserts--or to some person or persons not even hinted at in the paragraph, the Supreme Court would be obliged to say that the evidence established nothing with certainty except that there had been a casualty--victim not known.

The context thinks it explains who the victim was, but it does nothing of the kind. It furnishes some guessing-material of a sort which enables you to infer that it was "we" that suffered the mentioned injury, but if you should carry the language to a court you would not be able to prove that it necessarily meant that. "We" are Mrs. Eddy; a funny little affectation. She replaced it later with the more dignified third person.

The quoted paragraph is from Mrs. Eddy's preface to the first revision of Science and Health (1883). Sixty-four pages further along--in the body of the book (the elephant-range), she went out with that same flint-lock and got this following result. Its English is very nearly as straight and clean and competent as is the English of the latest revision of Science and Health after the gun has been improved from smooth-bore musket up to globe-sighted, long distance rifle:

"Man controlled by his Maker has no physical suffering. His body is harmonious, his days are multiplying instead of diminishing, he is journeying towards Life instead of death, and bringing out the new man and crucifying the old affections, cutting them off in every material direction until he learns the utter supremacy of Spirit and yields obedience thereto."

In the latest revision of Science and Health (1902), the perfected gun furnishes the following. The English is clean, compact, dignified, almost perfect. But it is observable that it is not prominently better than it is in the above paragraph, which was a product of the primitive flint-lock:

"How unreasonable is the belief that we are wearing out life and hastening to death, and at the same time we are communing with immortality? If the departed are in rapport with mortality, or matter, they are not spiritual, but must still be mortal, sinful, suffering, and dying. Then wherefore look to them--even were communication possible--for proofs of immortality and accept them as oracles?"--Edition of 1902, page 78.

With the above paragraphs compare these that follow. It is Mrs. Eddy writing--after a good long twenty years of pen-practice. Compare also with the alleged Poems already quoted. The prominent characteristic of the Poems is affectation, artificiality; their makeup is a complacent and pretentious outpour of false figures and fine writing, in the sophomoric style. The same qualities and the same style will be found, unchanged, unbettered, in these following paragraphs--after a lapse of more than fifty years, and after--as aforesaid--long literary training. The italics are mine:

1. "What plague spot or bacilli were [sic] gnawing [sic] at the heart of this metropolis . . . and bringing it [the heart] on bended knee?

Why, it was an institute that had entered its vitals--that, among other things, taught games," et cetera.--C.S. Journal, p. 670, article entitled "A Narrative--by Mary Baker G. Eddy."

2. "Parks sprang up [sic] . . . electric-cars run [sic] merrily through several streets, concrete sidewalks and macadamized roads dotted [sic] the place," et cetera.--Ibid.

3. "Shorn [sic] of its suburbs it had indeed little left to admire, save to [sic] such as fancy a skeleton above ground breathing [sic] slowly through a barren [sic] breast."--Ibid.

同类推荐
  • History of Philosophy

    History of Philosophy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慈湖诗传

    慈湖诗传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晁氏客语

    晁氏客语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴郡志

    吴郡志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北洋水师章程

    北洋水师章程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 两世为人之争霸后宫

    两世为人之争霸后宫

    她,是21世纪的方家大小姐,也是科学家,更是雇佣兵老大,却在执行一下任务当中不幸死亡,当她醒来时,却成了一国皇帝,她该如何是好……
  • 阴职

    阴职

    生前,他是因为父母早亡早早当家的可怜孩子,死后,他是穿梭于阴间与阳间索人性命的无常!声明:本故事纯属虚构,绝无雷同。以亲情为主,悬疑灵异为辅,请适度观看,不提倡迷信。本文慢热,心急吃不了热狗哦~
  • 少时天行

    少时天行

    天道有常奕无常。十六年前的秋午门大战后改变了合众政府及世界的格局。那十六年后的世界,又会发生什么呢?
  • 扑倒蜜桃甜心:总统的宠儿

    扑倒蜜桃甜心:总统的宠儿

    大梦初醒,纯真少女早已背负三条人命,却强硬的被恶魔扛上肩头,关回‘囚笼’……扣子一颗颗崩落,衣服碎裂的那刹,他扑了过来……为爱沦陷,当她看清他罪恶嘴脸,她却已被迫成为嗜血黑帝的甜心爱人!
  • 倾城逝:暴烈邪王虐冷妃

    倾城逝:暴烈邪王虐冷妃

    战国末年狼烟四起.她本是万人敬仰的将军,却在遭遇美男后流年不利。先是清白之身惨遭看去,尔后沦为战败国被心爱的男人卖与他换了六百里城池。囚禁被虐的日子由此开始,罂粟花、灭国恨让她在爱恨里煎熬;他暴虐无常,阴狠邪恶,本对女人深恶痛绝却无可救药的爱上了她。他翻遍天下终究找到了她,而她身边早已有了别的男人和正太儿子,一切都迟了吗?
  • 龙王殿

    龙王殿

    张玄,乃暗夜世界王者Satan,做了老板家的女婿,强者舍我其谁。
  • 九方归墟:经流年

    九方归墟:经流年

    大莫破晓,有人说你高冷装逼怎么办?大莫破晓“……”,迅速举起手中的比利时p90冲锋枪对准作者,哼,天生面瘫是我的错,真是对不起啊。威尔默森,你没事来我们地球干嘛?威尔默森“我老婆丢了,我来地球找我失散五个世纪的老婆,你有意见?”褚天青,你不好好呆在你的红盾庄园做大少爷,掺合人家神仙打架干嘛?褚天青“破晓是我师姐,师姐打架怎么少的了我啊,蠢货,”迅速摸出米克兰狙击枪对准作者。金,人家威尔和老板两兄弟打架,你跑来地球干毛线?金一脚踹来“蠢作者,为了围观还有钓妹子Alan呀。”老板,你来地球得学一句话回去,叫不作死就不会死。老板“呵呵,你说的有理,作者,那你去死好了,”作者朝臣,无语泪奔~
  • 这只陛下有点黏

    这只陛下有点黏

    (本文1V1,以我们可爱哒大狐狸为主视角,欢迎入坑哦~甜宠文,不喜可以绕坑哦,爱你们,么么哒~)一次恩情换一生守护好像有点赚,而且还是那么好看那么厉害那么有才的大狐狸!某皇当即立断各种撒娇卖萌抱紧这只大狐狸!狗腿算什么抱大腿才是正道。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 快穿之我们需要一个恶毒女配

    快穿之我们需要一个恶毒女配

    家境富贵、年少有成的大小姐衍罗拒绝了各大公司的邀请,选择了名为“茧”的虚拟游戏公司,却在面试成功后突然出了车祸。化作灵魂的衍罗为了复活与自称系统的存在签订契约穿越各个小说游戏世界捋正被穿越女捣乱的剧情,让女配摆脱死亡的结局。然而时间久了,衍罗却发现自己变成了类似魔王一样的存在,各个主角都拿她当游戏的boss来挑战。“这咋回事啊,我不是拯救世界的盖世英雄嘛,咋成有血条的游戏boss啦?”衍罗丈二脑袋摸不着头脑。系统却在一旁淡定地摸摸她的头,“说起来你可能不信,其实你拿的剧本是捣乱剧情的恶毒女配,他们才是来捋正剧情的英雄。”温柔女主和各色男主女配的恋爱,主暧昧向。