登陆注册
24578800000056

第56章 Unit 19(2)

He is a well-bred boy. 他是一个极有教养的男孩。

What’s bred in the bone will came out in the flesh.

龙生龙凤生凤, 老鼠的儿子会打洞。

9.There is always the chance that enough offspring will be born to return them one day to their natural environment-provided it still exists, and that hunters don’t kill them again. 将来有一天他们有足够多的后代, 放他们回归自然, 这是完全可能的。当然有两个条件: 一是他们还存在, 二是猎人们不再捕杀他们。

1 )chance 作为名词, 在这里的意思是“ 可能(性)”。

2 )offspring 作为名词, 单、复数同形, 意思是“ 子孙、后代;(动物的)幼仔”。

She is the offspring of a ballet dancer.

她是一名芭蕾舞蹈家的后代。

3 )return 在这里是及物动词, 意思是“ 放回;送回;归还”。

When will you return me the money I lent you?

你什么时候把我借给你的钱还给我?

He returned a blow smartly. 他狠狠地还击一拳。

4 )provided (that)在这里是连词, 意思是“ 假若, 倘使”= on condition

(that), 引导条件状语从句。

P rovided that you keep quiet, you can come to the concert.

只要你保持安静, 你就可以去听音乐会。

I ’ll go, provided you go too. 除非你也去我才去。

10. Another method is to protect the animals in their natural environment by creating wildlife reserves and parks and using game wardens to look after them. 另一种方法是创建野生动物保护区, 由管理人员负责照料动物。

1 )介词by 在这里表方式, 意思是“ 通过;靠”。

He goes to work often by bus, sometimes by taxi.

他经常乘公共汽车上班, 有时候乘出租车。

I learn a lot about the current news by watching TV every day.

我每天看电视了解很多时事新闻。

2 )game 在这里的意思是“ 猎物;动物”, 是集合名词。

A good hunter always has game on the table.

好猎手的餐桌上总是有野味的。

The hounds trace the game by the scent. 猎狗闻着嗅味追踪猎物。

3 )look after 照料;看管

The nurses look after the patients patiently in the new hospital.

那家新医院的护士都很耐心地照顾病人。

Only an old man looks a fter their old house.

只有一位老人在照管他们的旧房子。

11. The hunters were armed with modern weapons and several people were killed. 猎手们持有现代化武器, 有少数人死去。

1 )后缀-er 或-or 附在动词后, 表示“ 执行、实施某一动作的人;从事某一职业的人”。也有少数这类的词是表示有某一功能的机器或工具。例如: runner 跑步者;astronomer 天文学家;governor 统治者;dishwasher 洗碗机。

2 )(be)armed with 供以或配备武器;装备

That is a warship a rmed with nuclear weapons.

那是一艘装备有核武器的战舰。

James Bond (007)is often a rmed with the best weapons.

詹姆斯·邦德(007 )常持有最好的武器。

12. There is great pleasure in watching wildlife in natural or near -natural environment, and tourism can add to the income of countries. 在自然环境或接近自然环境里观赏野生动物是很有趣的;旅游业也可给国家增加收入。

1 )介词in 在这里的意思是“ 当”= when, while。

In studying other cultures, you can learn more about your own.

在学习其他的文化时, 可以对自己民族的文化有更多的了解。

2 )add to 增加

The balloons can a dd to the festive atmosphere.

气球可以增添节日的气氛。

Reading can add constantly to our knowledge.

阅读能不断增进知识。

3 )辨异: income, earnings, n.

这两个词都含有“收入”的意思。

income 收入, 指普通的个人收入, 可以指工资收入或通过其他方式得到的收入。

He has a comfortable income. 他收入颇丰。

People on fixed incomes are hurt by inflation.

通货膨胀使靠固定收入生活的人受到了很大打击。

earnings 收入;赚来的钱。指通过劳动或工作所得的金钱酬劳, 也可指工资、薪金。

He soon spent all his ea rnings. 他不久便把赚来的钱花光了。

Te xt B

The Killer Smogs

烟雾杀手

Study of the Text

1.On the night of December 1, 1930, a dense fog moved over the Meuse Valley, in Belgium.

1930 年12 月1 日晚上, 浓雾笼罩在比利时默兹山谷上。

1 )介词on 在这里表示时间。表示在具体的某一天的上午、下午或晚上, 用介词on。例如: on a sunny afternoon 在一个阳光明媚下午;on the Friday evening 在星期五晚上。

2 )over 在这里是介词, 意思是“ 在..上方, 上空”。

These telegraph wires over the streets are ugly.

街道上空的电线很难看。

The sky is over our head. 天在我们的头顶上。

Spread a cloth over the table. 在桌子上铺一块布。

3 )辨异: dense, thick, adj.

这两个词都有“浓的”意思。

thick 浓的, 稠密的。是日常用词, 它的使用范围较广。

She has thick hair. 她头发浓密。

The whole area was thick with policemen. 整个地区布满了警察。

dense 稠密的, 浓厚的。它与thick 的意义大致相同, 但常指空气的变化或状态。也可指人口分布密集。

There is a dense fog this morning. 今天早晨有浓雾。

The Eastern part of China has dense population.

中国东部人口密集。

2.This created a dark smog of smoke and fog combined.

烟与雾交杂形成一片黑色的烟雾。

1 )smog 是由smoke 和fog 各取一部分合在一起的, 构成一个新词smog, 是个名词, 意思是“ 烟雾”。这类混合词还有许多, 例如:

International Police-Interpol 国际警察;transfer + resistor-transistor 半导体。

2 )辨异: smoke, fume, fog, n.

smoke 烟, 烟雾。指由燃烧物所产生的含炭粒等的可见雾气。

The room was full of smoke. 屋子里满是烟。

fume 烟, 气体。指有害的、气味难闻而强烈的烟或气体。

The strong fume of the acid nearly choked him.

这种酸的强烈气味几乎使他窒息。

fog 雾。指浓厚的雾, 不能察觉它的粒子。

London used to have bad fogs in winter.

伦敦过去冬季常有大雾。

3.Finally, a hea vy rain washed away the smog.

最终是一场大雨冲走了烟雾。

1 )heavy 在这里的意思是“ 猛烈的, 超出一般情况的”, 是形容词。

He often has hea vy work. 他经常工作繁重。

All of us had a hea vy heart at the bad news.

听到这个不好的消息, 我们大家都心情沉重。

2 )wash away 洗去, 冲洗掉

The small bridge wa s wa shed away by the flood.

这座小桥被洪水冲掉了。

He tries his best to help the poor so as to wash away his sin.

他尽最大努力去帮助穷人以洗清他的罪恶。

4.They concluded that the illnesses and deaths were caused by chemicals in the smog.

他们得出结论, 疾病与死亡是烟雾里的化学物质引起的。

1 )动词conclude 在这里的意思是“ 推断出;得出结论”。

The inquiry concluded that the accident had been caused by human error.调查的结论是这次事故是由于人们的错误造成的。

The jury concluded from the evidence that the accused man was not guilty. 根据证据陪审团得出结论被告无罪。

conclude 的名词形式是conclusion 意思是“ 结论;决定;结束”。

2 )death 和illness 在这里都是可数名词, 意思分别是“ 死亡”和“ 疾病”。

Drunken driving causes thousands of dea ths every year.

每年酒后驾车造成成千上万人的死亡。

Tuberculosis is a very serious illness.

结核病是一种很严重的疾病。

3 )chemical 在这里是名词, 常用复数形式, 意思是“ 化学药品;化学产品”。

A lot of poisonous chemica ls from the factory have been draining

into the river.这家工厂有毒的化学物品一直不断地大量排入河中。

5.It soon turned into black smog as the smoke of the city poured into the air. 随着城市里的烟尘排入空气, 白雾很快变成了黑烟雾。

1 )as 在这里的意思是“ 随着”, 是连词。

As the train approached his hometown, he became very excited.

随着火车渐渐靠近他的家乡, 他变得很激动了。

2 )turn into 使变成;进入He carried away everything he could turn into money.

他把一切能变成钱的东西都带走了。

Water turns into ice when temperature drops below zero.

温度降到零度以下, 水就结冰。

3 )pour into 流入;涌入

The river pours itself into the sea. 这条河流入大海。

Tourists pour into Beijing during the summer months.

夏季游客涌入北京旅游。

6.The chemical fumes combined with the water droplets in the fog to form harmful substances. 化学废气与水雾里的水滴混合而形成有害物质, 这些物质使呼吸了污染空气的人得病。

1 )combine with 结合;联合

We should combine theory with practice. 我们应该理论联系实际。

同类推荐
  • Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高社会地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。
  • 澳大利亚学生文学读本(第6册)

    澳大利亚学生文学读本(第6册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 职场英语,说不好被炒

    职场英语,说不好被炒

    《职场英语,说不好被炒》涵盖了简历、面试、信函、电话、会议等职场的方方面面。书中的对话和句子皆可拿来就用,让你行话连篇说英语职场英语,不怕你“学”而不用,就怕你“不学”却必须用!你是否知道:职场英语,说不好被炒?对职场英语,你是否:想说却不敢说?敢说却不会说?《职场英语,说不好被炒》将帮你解答这些疑问,让你摆脱被炒的命运,轻轻松松加薪、升职!
  • 日常生活英语900句“袋”着走

    日常生活英语900句“袋”着走

    全书分4大类:生活、旅游、交际等,共涵盖90个话题。其中包括生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;以大量实用的例句与场景会话让你将英语理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地学英语。
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    本书遵循语言学习的自然规律,将英语学习的知识点贯穿在阅读中,并逐一详解,使英语能力在潜移默化中得到槔升……
热门推荐
  • 丑妻诱人爱

    丑妻诱人爱

    骨架大嗓门粗,皮肤黑嘴唇厚,雷若尔是上流圈中赫赫有名的花痴丑女,痴爱姐夫——冷傲潇洒的黄金总裁莫潇皓,被说成癞蛤蟆想吃天鹅肉。想不到,姐姐婚礼前晚私会男人出车祸,为两家面子着想,她被迫披上婚纱,也开始了地狱般的折磨。新婚之夜砸破她的头,找牛郎轻薄她,回门之日,她满脸青紫,惨不忍睹,威胁挖苦,冷嘲热讽后,他得意讥笑,你还是控制不了自己爱我。幸亏善良细腻的艺术家小叔子一次次帮她度过难关,却不敢正视这份爱情,只是默默守护。雷若尔一步步接近想要的幸福。。。。。。
  • 绝世我的武魂有点妖

    绝世我的武魂有点妖

    穿越绝世唐门,觉醒武魂一条鱼,更奇葩的是这条鱼可以说话,鱼:其实我是鲲鹏,那这个口锅能装下你吗,安颜拿着一口大锅说到,鱼:你要干什么,安颜:都说鲲之大一锅炖不下,我想试试,鱼:……
  • 进化之界

    进化之界

    也许我救不了所有人,但是我会尽我所能带领我的朋友我的队友来完成这场进化,这种事,哪怕是赔上性命也在所不惜的吧。
  • 混沌魔剑士

    混沌魔剑士

    魔剑士,这个世界除神之外最强的职业,神与神之间的战争,他会选择毁灭还是拯救。
  • 仙途无界

    仙途无界

    无情之人无情剑,无情之名无情仙,吾与世人皆无仇,为何阻我登仙途。平平淡淡,美女相伴,步入仙途,为求长生,手提锅铲,背负铁锅,吾只是一个厨子,吾之道,仅此而已,然这方天地却不容我,那么,休怪我无情。
  • 大佬退休后在线养反派

    大佬退休后在线养反派

    两霸总的酷炫狂霸拽以及沙雕日常~( ̄▽ ̄~)~单身主义&高岭之花,平淡生活中谁先破除谁的界限,眼中留有另一人的身影,教会另一个人学会爱。………徐清野被离婚了,而且越来越发现他名义上的前妻离婚后完全变了,身份也居然是跟自己公司地位相当的神秘掌舵者,但自己退休了去玩了,她喜欢当导演,他也不知不觉会去看电影(只看女主拍的),每日就查寻她的踪迹。他也发现她故意排开他与她的相遇,他故意为之一场商业聚会,让她与他相遇。本就是情场小白的霸总因此走入了炼狱级求偶之路。
  • 不可不读的最幽默的智谋故事

    不可不读的最幽默的智谋故事

    人类历史就像是一条漫长的河,它孕育了数千年的灿烂文明。我们怎样以有限的时间去学习这些人类智慧的成果呢?如果有一种简便的途径能让小朋友们轻松地学习“人类的故事”,那真是善莫大焉。希望本书能带领小朋友们在知识的海洋里快乐遨游,让它成为你的良师益友!
  • 佛说大吉祥陀罗尼经

    佛说大吉祥陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 衙司都府

    衙司都府

    大历十五年,江湖武林暗流涌动,各大势力蜂拥四起。皇室势微,遂于同年十月设立衙司于京都府,称衙司都府,专司武林之事。之后二十年,武林势力或归附皇室,或自安一隅。大历三十五年,祁家庄被灭,江湖武林在起风云,由此揭开一系列不为人知的当年秘事。
  • 雾灵之都

    雾灵之都

    寻觅雾境之出处,为族人延续而努力,将岚族写进历史。